Idioma: Las 100 mejores palabras y frases de jerga que riman cockney

Inmediatamente después de nuestro éxito con nuestro Top 100 Mejores frases de jerga británica, pensamos en explorar la belleza de Cockney Rhyming Slang a continuación.

Se cree que la jerga de rimas se originó a mediados del siglo XIX en el East End de Londres, con fuentes que sugieren algunas tiempo en la década de 1840. Data de alrededor de 1840 entre la población predominantemente cockney del East End de Londres, que es conocida por tener un acento y patrones de habla característicos.

Sigue siendo una cuestión de especulación si la jerga que rima fue un accidente lingüístico. , un juego o un criptolecto desarrollado intencionalmente para confundir a los no locales. Si es deliberado, también puede haber sido utilizado para mantener un sentido de comunidad. Es posible que se haya utilizado en el mercado para permitir que los proveedores hablen entre ellos para facilitar la colusión, sin que los clientes sepan lo que están diciendo. Otra sugerencia es que puede haber sido utilizado por delincuentes (ver el canto de los ladrones) para confundir a la policía.

Cualquiera que sea el origen, hay muchas frases divertidas y hemos reunido las 100 palabras principales y frases que podríamos encontrar para su placer de lectura.

Aquí hay una lección interesante sobre la jerga de los lugareños en Londres:

Las 100 mejores palabras de jerga que riman cockney y frases:

  1. Adán y Eva – creen
  2. Alan Whickers – bragas
  3. manzanas y peras – escaleras
  4. Artful Dodger – inquilino
  5. Ascot Races – tirantes
  6. Tía Joanna – piano
  7. Baked Bean – Queen
  8. Baker’s Dozen – Cousin
  9. Pelota y tiza – Camine
  10. Barnaby Rudge – Juez
  11. Barnet Fair – cabello
  12. Barney Rubble – problema
  13. Battlecruiser – boozer
  14. abejas y miel – dinero
  15. ave lima – tiempo (en prisión)
  16. Carrera de botes – cara
  17. Bob Hope – jabón
  18. botella y vaso – culo
  19. Brahms y d Liszt – cabreado (borracho)
  20. Tachuelas de latón – hechos
  21. Pan y queso – estornudar
  22. Pan y miel – dinero
  23. Ladrillos and Mortar – hija
  24. Bristol City – pechos
  25. Brown Bread – dead
  26. Bubble and Squeak – Griego
  27. Bubble Bath – Laugh
  28. gancho de carnicero – una mirada
  29. Chalfont St. Giles – pilas
  30. Chalk Farm – brazo
  31. plato de porcelana – mate (amigo)
  32. Gallo y gallina – diez
  33. Vacas y besos – Señora (esposa)
  34. Bollo de grosella – sol (también The Sun, un periódico británico)
  35. crema pastelera y gelatina – tele (televisión)
  36. Daisy Roots – botas
  37. Darby y Joan – gemidos
  38. Dicky bird – palabra
  39. Dicky Dirt – camisa
  40. Dinky Doos – zapatos
  41. perro y hueso – teléfono
  42. carne de perro – patas
  43. Duck and Dive – skive
  44. Duke of Kent – alquilar
  45. tapa del cubo de basura – niño
  46. Trompa de elefante – borracho
  47. Manguera de bombero – nariz
  48. Flowery Dell – celular
  49. Rana y sapo – camino
  50. El beso de Gypsy – mear
  51. media pulgada – pellizcar (robar)
  52. Hampton Wick – pinchar
  53. Hank Marvin – hambriento
  54. cerdo irlandés – peluca
  55. Isle of Wight – medias
  56. tarro de mermelada – coche
  57. Jayme Gibbs
  58. Jimmy Riddle – piddle
  59. joanna – piano (pronunciado ‘pianna’ en cockney)
  60. Khyber Pass – culo
  61. Kick and Prance – dance
  62. Lady Godiva – cinco
  63. Laugh na broma – humo
  64. Lionel Blairs – bengalas
  65. Hogaza de pan – cabeza
  66. loop the loop – sopa
  67. Mickey Bliss – mear
  68. Mince Pies – ojos
  69. Mork y Mindy – windy ‘
  70. norte y sur – boca
  71. Sillería de orquesta – pelotas
  72. Pat y Mick – enfermos
  73. Peckham Rye – corbata
  74. platos de carne – pies
  75. Pony y Trap – mierda
  76. Rizado de frambuesa – pezón
  77. Tarta de frambuesa – pedo
  78. Cerdo asado – tenedor
  79. Rosy Lee – té (bebida)
  80. Round the Houses – pantalones
  81. Rub-a-Dub – pub
  82. Ruby Murray – curry
  83. Rollo de salchicha – gol
  84. tanque séptico – Yank
  85. sherbert (abreviatura de sherbert dab) – taxi (taxi )
  86. Skin and Blister – hermana
  87. Sky Rocket – bolsillo
  88. Sweeney Todd – equipo volador
  89. jarabe de higos – peluca (sic )
  90. mesas y sillas – escaleras
  91. hoja de té – ladrón
  92. Tom y Dick – enfermos
  93. tom tit – mierda
  94. payasadas – joyas
  95. Tommy Trinder – ventana
  96. problemas y disputas – esposa
  97. dos y ocho – estado (de disgusto)
  98. Vera Lynn – ginebra
  99. silbato y flauta – traje (de ropa)
  100. Wonga – efectivo

Write a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *