Idioma: 100 principais palavras e frases de gíria cockney

Seguindo o rastro de nosso sucesso com nossos 100 principais Melhores Frases de Gíria Britânica, pensamos em explorar a seguir a beleza da Gíria de Rima Cockney.

Acredita-se que a gíria de rima tenha se originado em meados do século 19 no East End de Londres, com fontes sugerindo alguns época na década de 1840. Ele data de cerca de 1840 entre a população predominantemente cockney do East End de Londres, que é conhecida por ter um sotaque e padrões de fala característicos.

Ainda é uma questão de especulação se a gíria rimada foi um acidente linguístico , um jogo ou um criptoleto desenvolvido intencionalmente para confundir os não-locais. Se deliberado, também pode ter sido usado para manter um senso de comunidade. É possível que tenha sido usado no mercado para permitir que os fornecedores conversassem entre si para facilitar o conluio, sem que os clientes soubessem o que estavam dizendo. Outra sugestão é que pode ter sido usado por criminosos (veja a hipocrisia dos ladrões) para confundir a polícia.

Quaisquer que sejam as origens – há muitas frases divertidas e reunimos as 100 palavras mais populares e frases que poderíamos encontrar para o seu prazer de leitura.

Aqui está uma lição interessante sobre a gíria dos habitantes locais em Londres:

Os 100 melhores palavras de gíria cockney e frases:

  1. Adão e Eva – acreditem
  2. Alan Whickers – calcinhas
  3. maçãs e peras – escadas
  4. Artful Dodger – inquilino
  5. Corridas de Ascot – suspensórios
  6. Tia Joanna – piano
  7. Feijão assado – Rainha
  8. Dúzia de padeiro – prima
  9. Bola e giz – Andar
  10. Barnaby Rudge – juiz
  11. Barnet Fair – cabelo
  12. Barney Rubble – problemas
  13. Battlecruiser – boozer
  14. abelhas e mel – dinheiro
  15. lima do pássaro – tempo (na prisão)
  16. Corrida de barco – cara
  17. Bob Hope – sabonete
  18. garrafa e copo – bunda
  19. Brahms an d Liszt – chateado (bêbado)
  20. Bronze Tacks – fatos
  21. Pão e Queijo – espirro
  22. Pão e Mel – dinheiro
  23. Tijolos e Mortar – filha
  24. Bristol City – seios
  25. Pão integral – morto
  26. Bubble and Squeak – Grego
  27. Banho de espuma – risos
  28. gancho de açougueiro – uma aparência
  29. Chalfont St. Giles – pilhas
  30. Chalk Farm – braço
  31. prato de porcelana – mate (amigo)
  32. Galo e galinha – dez
  33. vacas e beijos – senhora (esposa)
  34. pão de groselha – sol (também The Sun, um jornal britânico)
  35. creme e gelatina – televisão (televisão)
  36. Daisy Roots – botas
  37. Darby e Joan – gemido
  38. Dicky pássaro – palavra
  39. Dicky Dirt – camisa
  40. Dinky Doos – sapatos
  41. cachorro e osso – telefone
  42. carne de cachorro – pés
  43. Pato e mergulho – skive
  44. Duque de Kent – aluguel
  45. tampa da lata de lixo – criança
  46. Tromba de elefante – bêbado
  47. Mangueira de bombeiro – nariz
  48. Flowery Dell – celular
  49. Sapo e sapo – estrada
  50. beijo de cigano – mijo
  51. meia polegada – beliscar (para roubar)
  52. Hampton Wick – pau
  53. Hank Marvin – faminto
  54. porco irlandês – peruca
  55. Ilha de Wight – meia-calça
  56. pote de geléia – carro
  57. Jayme Gibbs
  58. Jimmy Riddle – piddle
  59. joanna – piano (pronuncia-se ‘pianna’ em cockney)
  60. Khyber Pass – bunda
  61. Kick and Prance – dance
  62. Lady Godiva – cinco
  63. Rir de piada – fumaça
  64. Lionel Blairs – sinalizadores
  65. Pão – cabeça
  66. loop the loop – sopa
  67. Mickey Bliss – mijo
  68. Mince Pies – olhos
  69. Mork e Mindy – windy ‘
  70. norte e sul – boca
  71. baias de orquestra – bolas
  72. Pat e Mick – doente
  73. Peckham Rye – gravata
  74. pratos de carne – pés
  75. Pony and Trap – merda
  76. ondulação de framboesa – mamilo
  77. tarte de framboesa – peido
  78. Porco assado – garfo
  79. Rosy Lee – chá (bebida)
  80. Round the Houses – calças
  81. Rub-a-Dub – pub
  82. Ruby Murray – curry
  83. Salsicha – objetivo
  84. fossa séptica – Yank
  85. Sherbert (abreviação de Sherbert dab) – táxi (táxi )
  86. Pele e bolha – irmã
  87. Sky Rocket – bolso
  88. Sweeney Todd – esquadrão voador
  89. xarope de figos – peruca (sic )
  90. mesas e cadeiras – escadas
  91. folha de chá – ladrão
  92. Tom e Dick – doente
  93. tom tit – merda
  94. tolice – joias
  95. Tommy Trinder – janela
  96. problemas e contendas – esposa
  97. dois e oito – estado (de aborrecimento)
  98. Vera Lynn – gim
  99. apito e flauta – terno (de roupas)
  100. Wonga – dinheiro

Write a Comment

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *