Hot on the heels of our success with our Top 100 Bästa brittiska slangfraser, vi trodde att vi skulle utforska skönheten i Cockney Rhyming Slang nästa.
Rhyming slang tros ha sitt ursprung i mitten av 1800-talet i East End of London, med källor som tyder på några tid på 1840-talet. Det härrör från omkring 1840 bland den övervägande Cockney-befolkningen i East End i London som är kända för att ha en karakteristisk accent och talmönster.
Det är fortfarande en fråga om spekulation om rimsång var en språklig olycka. , ett spel eller en kryptolekt utvecklat avsiktligt för att förvirra icke-lokalbefolkningen. Om det är medvetet kan det också ha använts för att upprätthålla en känsla av gemenskap. Det är möjligt att det användes på marknaden för att låta leverantörer prata med varandra för att underlätta samverkan utan att kunderna visste vad de sa. Ett annat förslag är att det kan ha använts av brottslingar (se tjuvar kan inte) för att förvirra polisen.
Oavsett ursprung – det finns många roliga fraser och vi har sammanställt de 100 bästa orden och fraser som vi kunde hitta för ditt läsglädje.
Här är en intressant lektion om slangen från lokalbefolkningen i London:
Topp 100 Cockney Rhyming Slang Words och fraser:
- Adam och Eva – tro
- Alan Whickers – knickers
- äpplen och päron – trappor
- Artful Dodger – lodger
- Ascot Races – hängslen
- Moster Joanna – piano
- Baked Bean – Queen
- Baker’s Dozen – Cousin
- Ball and Chalk – Walk
- Barnaby Rudge – Judge
- Barnet Fair – hår
- Barney Rubble – problem
- Battlecruiser – boozer
- bin och honung – pengar
- fågelkalk – tid (i fängelse)
- Båttävling – ansikte
- Bob Hopp – tvål
- flaska och glas – röv
- Brahms an d Liszt – pissad (berusad)
- Mässingspinnar – fakta
- Bröd och ost – nysa
- Bröd och honung – pengar
- Tegelstenar och murbruk – dotter
- Bristol City – bröst
- Brunt bröd – dött
- Bubble and Squeak – grekiskt
- Bubble Bath – Laugh
- slaktkrok – en blick
- Chalfont St. Giles – högar
- Chalk Farm – arm
- porslinplatta – kompis (vän)
- Kuk och höna – tio
- Kor och kyssar – Missus (hustru)
- vinbärsbulle – sol (även The Sun, en brittisk tidning)
- vaniljsås och gelé – telly (tv)
- Daisy Roots – stövlar
- Darby och Joan – stön
- Dicky bird – word
- Dicky Dirt – skjorta
- Dinky Doos – skor
- hund och ben – telefon
- hundkött – fötter
- Duck and Dive – skive
- Duke of Kent – hyra
- soptunna lock – barn
- Elefantens bagageutrymme – berusad
- Brandmäns slang – näsa
- Blommig Dell – cell
- Groda och padda – väg
- Gypsy’s kiss – piss
- halv tum – nypa (att stjäla)
- Hampton Wick – prick
- Hank Marvin – svältande
- irländsk gris – peruk
- Isle of Wight – tights
- jam-jar – car
- Jayme Gibbs
- Jimmy Riddle – piddle
- joanna – piano (uttalad ’pianna’ på Cockney)
- Khyber Pass – ass
- Kick and Prance – dance
- Lady Godiva – femare
- Skämt efter skämt – rök
- Lionel Blairs – fläckar
- Bröd – huvud
- loop the loop – soppa
- Mickey Bliss – piss
- Färskt pajer – ögon
- Mork och Mindy – blåsigt ’
- norr och söder – mun
- Orkesterbås – bollar
- Pat och Mick – sjuka
- Peckham Rye – slips
- tallrikar kött – fötter
- Ponny och fälla – skit
- hallon krusning – bröstvårta
- hallon tårta – fis
- Grillat fläsk – gaffel
- Rosy Lee – te (dryck)
- Round the Houses – byxor
- Rub-a-Dub – pub
- Ruby Murray – curry
- Korvrulle – mål
- septiktank – Yank
- sherbert (förkortning för sherbert dab) – hytt (taxi )
- Skin and Blister – syster
- Sky Rocket – pocket
- Sweeney Todd – flygande trupp
- fikonsirap – peruk (sic )
- bord och stolar – trappor
- teblad – tjuv
- Tom och Dick – sjuka
- tom tit – skit
- tomfoolery – smycken
- Tommy Trinder – fönster
- problem och stridigheter – fru
- två och åtta – tillstånd (av upprörd)
- Vera Lynn – gin
- visselpipa och flöjt – kostym (av kläder)
- Wonga – kontanter