Kuuma menestyksemme kantapää Top 100: lla Parhaat brittiläiset slangilausekkeet, ajattelimme seuraavaksi tutkivan Cockney Rhyming Slangin kauneuden.
Rhyming-slangin uskotaan olevan peräisin 1800-luvun puolivälistä Lontoon East Endistä, lähteiden mukaan aika 1840-luvulla. Se on peräisin vuodelta 1840 Lontoon East Endin pääosin Cockney-väestön joukossa, jotka tunnetaan tyypillisistä aksentteista ja puhekuvioista.
On edelleen spekuloitua, oliko riimausslangi kielionnettomuus , peli tai cryptolect, joka on kehitetty tarkoituksellisesti sekoittamaan ei-paikallisia. Jos se on tarkoituksellista, sitä on voitu käyttää myös yhteisöllisyyden ylläpitämiseen. On mahdollista, että sitä käytettiin markkinoilla antamaan myyjien puhua keskenään salaisen yhteistyön helpottamiseksi, ilman että asiakkaat tietäisivät mitä he sanoivat. Toinen ehdotus on, että rikolliset (katso varkaiden kallistukset) ovat saattaneet käyttää sitä sekoittamaan poliisia.
Alkuperästä riippumatta – lauseita on paljon hauskoja ja olemme koonneet Top 100 sanaa ja lauseita, jotka voisimme löytää lukemisen iloksi.
Tässä on mielenkiintoinen oppitunti Lontoon paikallisten slangista:
Top 100 Cockney Rhyming Slang Words ja lauseita:
- Aatami ja Eeva – uskovat
- Alan Whickers – alushousut
- omenat ja päärynät – portaat
- Artful Dodger – majoittaja
- Ascot Races – henkselit
- Joanna-täti – piano
- Baked Bean – kuningatar
- Baker’s Dozen – serkku
- Pallo ja liitu – kävely
- Barnaby Rudge – Tuomari
- Barnet Fair – hiukset
- Barney Rubble – ongelmat
- Battlecruiser – boozer
- mehiläiset ja hunaja – raha
- lintujen kalkki – aika (vankilassa)
- Boat Race – kasvot
- Bob Toivo – saippua
- pullo ja lasi – perse
- Brahms an d Liszt – pissed (humalassa)
- Brass Tacks – tosiasiat
- Leipä ja juusto – aivastelu
- Leipä ja hunaja – raha
- Tiilet ja laasti – tytär
- Bristol City – rinnat
- Ruskea leipä – kuollut
- Bubble and Squeak – kreikkalainen
- Bubble Bath – Nauraa
- teurastajan koukku – ilme
- Chalfont St.Giles – paalut
- Liitutila – käsivarsi
- posliinilevy – kaveri (ystävä)
- Kukko ja kana – kymmenen
- Lehmät ja suudelmat – Missus (vaimo)
- herukapulla – aurinko (myös The Sun, brittiläinen sanomalehti)
- vaniljakastike ja hyytelö – telly (televisio)
- Daisy Roots – saappaat
- Darby ja Joan – valittaa
- Dicky-lintu – sana
- Dicky Dirt – paita
- Dinky Doos – kengät
- koira ja luu – puhelin
- koiran liha – jalat
- Duck and Dive – skive
- Kentin herttua – vuokraa
- pölysäiliön kansi – lapsi
- Elephantin tavaratila – humalassa
- Palomiehen letku – nenä
- Kukallinen Dell-solu
- Sammakko ja rupikonna – tie
- Gypsyn suudelma – kusta
- puoli tuumaa – hyppysellinen (varastaa)
- Hampton Wick – piika
- Hank Marvin – nälkää
- irlantilainen sika – peruukki
- Isle of Wight – sukkahousut
- hillo-purkki – auto
- Jayme Gibbs
- Jimmy Riddle – piddle
- joanna – piano (lausutaan Cockneyssä ’pianna’)
- Khyber Pass – perse
- Kick and Prance – tanssi
- Lady Godiva – viides
- Nauraa vitsi – savu
- Lionel Blairs – soihdut
- Leipäleipä – pää
- silmukka silmukka – keitto
- Mickey Bliss – kusta
- Jauhelihapihat – silmät
- Mork ja Mindy – tuuliset ’
- pohjoinen ja etelä – suu
- Orkesterin torit – pallot
- Pat ja Mick – sairas
- Peckham Rye – solmio
- lihalevyt – jalat
- Poni ja ansa – paska
- vadelma aaltoilu – nänni
- vadelma torttu – pieru
- Paistettua sianlihaa – haarukka
- Rosy Lee – tee (juoma)
- Talojen ympäri – housut
- Rub-a-Dub – pubi
- Ruby Murray – curry
- Makkararulla – tavoite
- septinen säiliö – jenkki
- sherbert (lyhenne sanoista sherbert dab) – ohjaamo (taksi) )
- Skin and Blister – sisko
- Sky Rocket – tasku
- Sweeney Todd – lentävä joukkue
- viikunasiirappi – peruukki (sic )
- pöydät ja tuolit – portaat
- teelehti – varas
- Tom ja Dick – sairas
- tomitiainen – paska
- tomfoolery – korut
- Tommy Trinder – ikkuna
- ongelmat ja riidat – vaimo
- kaksi ja kahdeksan – tila (järkyttynyt)
- Vera Lynn – gini
- pilli ja huilu – puku (vaatteita)
- Wonga – käteinen