”Adjö på tyska”: 33 sätt att Säg ”Bye Bye” på tyska

Hälsningar är en väsentlig del av alla språkliga språkinlärningsinsatser. Det är absolut nödvändigt att veta hur man hälsar vänner, familj, människor på jobbet eller till och med bara någon på gatorna ordentligt för att inte framstå som en fullständig dåre.

Om du är en ivrig lärare av Tyska, då vill vi presentera 33 skottsäkra sätt att säga adjö på tyska. Naturligtvis är inte alla dessa farväl lämpliga för alla situationer, men om du behärskar alla dessa och vet i vilket sammanhang du kan använda dem kommer du att ha alla farväl du förmodligen någonsin kommer att behöva. Förhoppningsvis kommer du inte ens att använda några av dem, för de sista är bara riktigt BETÄNDA.

Slå ut er, språkvetare!

33 sätt att säga adjö på Tyska: Hela samlingen

# 1 Tschüss!

”Tschüss!” låter ganska informellt, men det är inte tvärtom, det är mycket vanligt i alla sociala klasser och åldersgrupper och är definitivt en del av det formella registret.

# 2 Tschüssi!

Detta är ungefär som den söta formen av Tschüss. Det är populärt att säga att i Berlin och andra delar av Östtyskland. I Schweiz är det mycket vanligt att använda suffixet -i (som en diminutiv) i slutet av substantiv till ’ förmedla en mindre grad av dess rotbetydelse ’eller ibland bara för att göra något låter sötare.

Några slumpmässiga exempel skulle inkludera: Tisch, Kaffee, Katze, Hund, Hase. -Tysk, de skulle bli Tischli, Kafi, Chätzli, Hündli und Häsli (eller Häseli).

Vi säger dock inte riktigt ”Tschüssi” i Schweiz.

# 3 Auf Wiedersehen!

Detta är det klassiska adjöet eller ses (igen). Det är mycket formellt. Du skulle förmodligen inte använda den för ofta med vänner.

# 4 Hej!

Okej, vänta lite. Jag trodde Bye är trots allt engelska? Ja, det är det. Men det är också mycket vanligt att säga ”Hejdå” i Tyskland. Så det är därför det ingår i vår episka lista över 33 farväl.

# 5 Ciao!

Ja, jag vet. Ciao är inte heller tysk. Men ändå används den i stor utsträckning också som adjö. Och ännu mer i Schweiz. Men i Schweiz är det lite mer meningsfullt, eftersom en stor mängd schweizare talar italienska som modersmål. Men gör inget misstag om det: Ciao används över hela Schweiz, inte bara i de delar där människor talar italienska.

# 6 Bis zum nächsten Mal!

Vi ses nästa gång. Den här är ganska okomplicerad antar jag.

# 7 Mach’s tarm!

Den här kan översättas som ”Ta hand” eller ”Så länge.”

# 8 Man hört sich!

Detta är ett annat telefonsamtal-relaterat adjö. Om du redan är säker på att du kommer att prata med den personen i telefonen igen kan du släppa ett ”Man hört sich.”

Den här kan också vara till nytta vid ett regelbundet adjö. du vet redan att du snart kommer att prata med den personen via telefon, du kan mycket väl använda det som ett regelbundet adjö och använda detta istället för att använda en ”Tschüss”, ”Ciao” eller någon av de andra informella farväl.

# 9 Pass auf Dich auf!

Som i # 7 betyder den här ”Ta hand.” Om du vill säga det på ett mer formellt sätt (kanske till dina överordnade eller främlingar), skulle du behöva säga ”Passen Sie auf sich auf!”.

# 10 Alles Gute!

Den här är väldigt okomplicerad. Den står helt enkelt för ”All the best.”

# 11 Adieu!

Adieu är franska, men det finns också vissa människor på tyska -talande länder som Österrike, Tyskland & Schweiz som använder Adieu för att säga adjö. Det är verkligen ett mycket formellt sätt att säga adjö och används mest av äldre människor.

I Tyskland och även i Schweiz kan ”Adieu” också användas i betydelsen ”farväl”, om man antar att man inte ser den andra personen igen eller inte vill se honom / henne igen i framtiden .

# 12 Servus!

Servus är en hälsningsformel som används i Österrike och även i södra Tyskland, nämligen i Bayern. Det kan användas för att hälsa på någon, men det kan också användas för att säga adjö.

# 13 Gute Nacht!

Nåväl, den här står självklart för ”Goodnight.” Som du antagligen har gissat används den därför huvudsakligen på natten.

# 14 Wir sehen uns!

Detta är bara ett ”se dig” som du känner det från Engelska. Inget speciellt att nämna här.

# 15 Auf Wiederhören!

Den här används bara i telefon. Istället för Auf Wiedersehen skulle du släppa en ”Auf Wiederhöen” vid slutet på konversationen.

# 16 Schönes Wochenende!

Den här är också ganska självförklarande. Det betyder helt enkelt ”Happy Weekend.” En sak att nämna här är att du kan använda formeln schön / e / r / es + veckodag / speciell semester / etc. för att skapa alla slags farväl.

Så på en måndag kan du väldigt vända dig till din vän med en: ”Schönen Montag noch.”Och på jul är det mycket vanligt att önska alla” Schöne Weihnachten! ”.

# 17 Gute Reise!

Översatt till engelska betyder” Gute Reise ”” (Ha en ) Bra resa!).

# 18 Viel Glück

betyder helt enkelt lycka till! Det sammanhang som du kan använda den här liknar när den används på engelska.

# 19 Viel Spaß

En enkel ”Ha kul”. Kanske kommer din partner att spela fotboll med sina kompisar, så du kan helt enkelt säga ”Viel Spaß” istället (eller också i tillägg) för att använda ett ”vanligt” adjö.

# 20 Hau rein!

Den här är roligt! Hau rein har ett par betydelser. En av de mest populära betydelserna av ”Hau rein” är när det gäller att äta mat. I detta sammanhang betyder det något i stil med ”Njut av din mat, kompis.” Så låt oss säga att du är i Kebab-butiken i hörnet och din vän svälter bokstavligen. Han får äntligen sin Kebap och du skulle gå som: ”Hej, Alter, Hau rein!”

Den andra populära betydelsen av ”Hau rein!” är ett legitimt sätt att säga adjö. Som avsked betyder det helt enkelt ’adjö’ eller något liknande ’ha det bra.’

# 21 Leb wohl!

#Auf nimmer Wiedersehen

Okej, den här är inte trevlig. Det betyder i grunden ”Jag vill aldrig träffa dig igen.” Du vill inte använda detta uttryck om du inte drar ett skämt eller något liknande.

# 22 Bis kala

Det är ett enkelt ”Vi ses snart” här . Inte mycket mer att säga om det.

# 23 Bis

Ok, bra. Vi är nästan klara med de informella & formella farväl. Innan vi går in i dåliga farväl vill jag presentera en annan hälsningsformel som du kan använda efter behag. Jag pratar om att använda Bis +.

Så du kan säga ”Bis morgen” (vi ses i morgon), ”Bis nachher” (vi ses senare), ”bis irgendwann mal” (vi ses runt), bis nästaes Jahr (vi ses nästa år) och så vidare och så vidare. Jag antar att du vet vad jag säger.

Menar adjö på tyska

Okej, bra. Vi har just gått igenom 27 fina sätt att säga adjö till dina vänner, familj, främlingar och vem som vet vem. För att avsluta den här artikeln vill vi titta på några medelstora sätt att säga adjö. Följande sex Badboy-Goodbyes låter som om de är en Hollywoodfilm. Och det är kanske där de tillhör. De flesta av dem passar inte så bra för dina vardagliga samtal och farväl. Men ja, du vet aldrig …

# 24 Ich verpiss mich jetzt besser! – tändt: Jag borde pissa mig själv nu. Det betyder något i linje med ”Jag måste ta **** ut här nu.

Åh, pojke. Den här är väldigt mycket informell.

# 25 Fahr zur Hölle! – Gå till helvetet

Nåväl, den här är inte riktigt adjö. Det är mer en fras som du kan använda för att faktiskt få någon att lämna: =) Det skulle dock inte vara omöjligt att säga att när du lämnar, om du verkligen hatar personen du pratar med eller bara hade ett galet argument med det person.

# 26 Ich mach ne Fliege! – Lit: Jag gör en fluga nu

Den här är delvis ond, men du kan också mycket väl använda den på ett sarkastiskt sätt. Så om du vill tillbringa lite kvalitetstid med din flickvän men din bror bara fortsätter att knacka på dörren, kan du mycket väl säga honom ”Mach ne Fliege!”.

# 27 Ich mach mich jetzt aus dem Staub! – Jag lämnar nu.

Den här är inte allt som betyder heller, du kan använda den när du inte vill bli störd. Naturligtvis är den väldigt formell och du borde bara använd detta bland vänner. Din lärare skulle nog inte tycka att det var så roligt om du skulle berätta det för honom.

# 28 Mach nen Abgang! – Gå vilse

# 29 Geh mir aus den Augen – lit: Gå ut ur mina ögon

Om du känner dig irriterad över närvaron av någon och du verkligen vill bli av med den personen av en viss anledning, kanske du vill säga ” Geh mir aus den Augen. ”

Tyska tyska farväl

# 30 Schöne!

Den här betyder bara helt enkelt” Hejdå. Det är ungefär som en kort form av att säga ”Schönen Tag” (ha en trevlig dag / kväll / eftermiddag / etc.)

# 31 Ade!

Troligen härledd från ”Adieu. ” Den här används både i Tyskland och Schweiz.

# 32 Es het mi gfröit!

Den här betyder ”Det var trevligt att se dig.”

# 33 Uf widerluege

Den här motsvarar faktiskt ”Auf Wiedersehen” på högtyska. ”Bredare” betyder ”igen” och ”luege” betyder ”att se” på schweiziska-tyska.

Farväl för daaayz

Okej, där har du det. 33 sätt att säga adjö Men när allt kommer omkring börjar folk vanligtvis med en hälsning och fortsätter sedan med någon form av konversation och först i slutet av konversationen kommer adjöerna att spela, eller hur?

Så vad är poängen?

Min poäng är att du kanske vill borsta upp dina tyska hälsningar också. Oroa dig dock inte. Kolla bara den här artikeln så är du redo!

Hej andra lingvistiker! Det är jag, Marcel. Jag är den stolta ägaren av linguaholic.com.Språk har alltid varit min passion och jag har studerat lingvistik, beräkningslingvistik och sinologi vid universitetet i Zürich. Det är mitt största nöje att berätta för er alla om vad jag vet om språk och lingvistik i allmänhet.

Write a Comment

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *