Você acabou de comer em um restaurante adorável no centro de Bordeaux. Você pagou, deixou uma gorjeta para o garçom simpático e está prestes a ir embora.
E você se pergunta … Você deveria dizer “au revoir”? Ou é “salut”? Você quer parecer amigável, mas não muito informal.
Ah, e você adoraria comunicar seu desejo de voltar para experimentar aquele fondant au chocolat que o casal sentado na mesa ao lado está comendo.
Se você soubesse mais maneiras de dizer adeus em francês!
Você vai depois de ler este artigo!
Au revoir: o adeus clássico
“Au revoir” é o “adeus” francês formal. Você pode usar com qualquer pessoa em qualquer situação.
Se ouvir com atenção, você notará que a maioria das pessoas pronuncia “anrvoir” em vez de “au revoir”.
Isso porque o Os franceses tendem a deixar cair letras e excluir palavras quando falam, algo que explico em detalhes neste artigo.
Se você é um iniciante, recomendo que comece aprendendo a pronúncia correta e espere para chegar um nível de conversação antes de aprender a versão abreviada.
Caso contrário, seu “au revoir” dificilmente será entendido.
Salut: o adeus casual
” Au revoir ”é ótimo, mas soa muito formal como um” adeus “aos amigos, familiares e pessoas que você conhece bem.
É quando” salut “entra em ação. Você pode saber como o equivalente em francês de “oi”, mas você sabia que também pode usá-lo para dizer “tchau”?
A única diferença com o “tchau” em inglês é que o francês é uma língua mais formal em geral, então você raramente ouço um vendedor dizer “tchau”, a menos que você seja um adolescente.
A bientôt: até lá
Se você Se você vai ver alguém novamente em breve (ou espero que faça), você pode usar uma das seguintes maneiras para se despedir em francês:
- A bientôt (até breve)
- A demain (nos vemos amanhã)
- A plus tard (nos vemos mais tarde)
Ou uma destas frases um pouco mais casuais:
- A la prochaine (até a próxima vez)
- A tout de suite (vejo você agora)
- A tout à l’heure (até a próxima hoje)
Se você passar algum tempo na França no final do ano, é provável que ouça a piada “à l’année prochaine” exagerada.
“A l’année prochaine ”significa” até ano que vem “e toda a ideia da piada é confundir quem esqueceu o ano em breve mudará.
Um plus: o curto adeus
Eu disse a você que os franceses adoram abreviar tudo. Você consegue adivinhar o que deve vir depois de “à plus”?
Sim, você acertou. É a versão curta de “à plus tard”.
Isso é um “adeus” para você ouvirei muito na França e você poderá usar com seus amigos.
Você também pode escrever “à +” quando estiver enviando mensagens de texto ou escrevendo na internet.
Ciao: o adeus italiano
Esta palavra italiana é comumente usada em francês como equivalente a “salut”. Você pode usá-la com amigos.
Enquanto “ciao” significa “oi” ”E” tchau “em italiano, só é usado para dizer” tchau “em francês.
Adeus: adeus
” Adeus “significa” adeus “. Use quando souber você nunca mais verá a pessoa.
Você pode usar isso ironicamente com um amigo que cometeu um erro e agora vai se encontrar com o chefe para se desculpar, por exemplo.
Ou você pode use-o quando terminar com alguém que você sinceramente espera nunca ver novamente.
Ravi d’avoir fait votre connaissan ce
Este é o “adeus” para usar se você gostou de estar com alguém.
Literalmente significa “foi um prazer conhecê-lo”.
Você também pode usar o “ravi d’avoir fait ta connaissance” mais casual se estiver falando com alguém mais jovem ou alguém com quem você agora está “tu”;
Bonne continuation
Este é um adeus complicado porque não tem nenhum equivalente direto em inglês.
É traduzido aproximadamente como “aproveite o resto de …”. Você o usa em situações formais para dizer “tudo de bom” ou “boa sorte para o futuro”.
Bonne chance
“Bonne chance” é o termo francês para “boa sorte” . Você pode usá-lo para desejar boa sorte a alguém em situações formais e informais.
Bon coragem
“Bon coragem” também significa “boa sorte”, mas implica que o resultado depende mais nas ações e habilidades da pessoa do que na sorte.
Use quando alguém está prestes a enfrentar dificuldades ou fazer algo que geralmente é considerado complicado.
Tenha um bom…
Assim como o inglês, muitas maneiras de dizer adeus em francês começam com “bom”. Você pode usá-los em situações formais e informais .
- Bonne journée (tenha um bom dia)
- Bonne soirée (tenha uma boa noite)
- Bonne nuit (boa noite)
- Bon voyage (boa viagem)
- Bonnes vacances (boas férias)
A vida é curta demais para se limitar a um único “adeus”.
Da próxima vez que você falar francês, escolha um desta lista e use-o!
Você ficará surpreso com a diferença que um simples “adeus” pode fazer.
A bientôt!