20 maneras auténticas de decir adiós en francés

Acabas de comer en un encantador restaurante en el centro de Burdeos. Pagaste, le dejaste una propina al simpático camarero y estás a punto de irte.

Y te preguntas … ¿Deberías decir «au revoir» o es «salut»? Quieres sonar amigable, pero no demasiado informal.

Ah, y te encantaría comunicar tu deseo de volver a probar ese fondant au chocolat que está comiendo la pareja sentada en la mesa de al lado.

¡Si supieras más formas de decir adiós en francés!

¡Después de leer este artículo!

Au revoir: el clásico adiós

«Au revoir» es el «adiós» francés formal. Puede usarlo con cualquier persona en cualquier situación.

Si escucha con atención, notará que la mayoría de la gente lo pronuncia «anrvoir» en lugar de «au revoir».

Eso se debe a que El francés tiende a soltar letras y borrar palabras cuando hablan, algo que explico en detalle en este artículo.

Si eres principiante, te recomiendo que empieces por aprender la pronunciación correcta y que esperes para llegar. un nivel de conversación antes de aprender la versión abreviada.

De lo contrario, es poco probable que se entienda su «au revoir».

Salut: el adiós casual

» Au revoir ”es genial, pero suena demasiado formal como un» adiós «a amigos, familiares y personas que conoces bien.

Ahí es cuando entra» salut «. Es posible que lo conozcas como el equivalente francés de «hola», pero ¿sabías que también puedes usarlo para decir «adiós»?

La única diferencia con el «adiós» en inglés es que el francés es un idioma más formal en general, por lo que rara vez escuchas a un vendedor decir «adiós» a menos que seas un adolescente.

A bientôt: nos vemos

Si sabe que volverá a ver a alguien pronto (o espero que lo haga), puede usar una de estas formas de despedirse en francés:

  • A bientôt (nos vemos pronto)
  • Un demain (nos vemos mañana)
  • Un plus tard (nos vemos más tarde)

O una de estas frases un poco más casuales:

  • A la prochaine (hasta la próxima)
  • A tout de suite (nos vemos de inmediato)
  • A tout à l’heure (nos vemos hoy más tarde)

Si pasa un tiempo en Francia hacia el final del año, es probable que escuche el chiste «à l’année prochaine» usado en exceso.

«A l’année prochaine ”significa» nos vemos el año que viene «y la idea del chiste es confundir a alguien que olvidó que el año cambiará pronto.

Un plus: el breve adiós

Te dije que a los franceses les encanta acortar todo. ¿Puedes adivinar qué se supone que vendrá después de «à plus»?

Sí, acertaste. Es la versión corta de «à plus tard».

Eso es un «adiós» Oiré mucho en Francia y que puedes usar con tus amigos.

También puedes escribirlo «à +» cuando envías mensajes de texto o escribes en Internet.

Ciao: el adiós italiano

Esta palabra italiana se usa comúnmente en francés como un equivalente de «salut». Puedes usarla con amigos.

Mientras que «ciao» significa ambos «hola ”Y» adiós «en italiano, solo se usa para decir» adiós «en francés.

Adieu: adiós

» Adieu «significa» adiós «. Lo utilizas cuando sabes nunca volverás a ver a la persona.

Podrías usarlo irónicamente con un amigo que cometió un error y ahora se reunirá con su jefe para disculparse, por ejemplo.

O podrías úsala cuando termines con alguien a quien sinceramente esperas no volver a ver.

Ravi d’avoir fait votre connaissan ce

Este es el «adiós» para usar si disfrutaste pasar tiempo con alguien.

Literalmente significa «fue un placer conocerte».

También puedes usar el «ravi d’avoir fait ta connaissance» más informal si estás hablando con alguien más joven o con alguien con quien estás ahora en una base «tu»;

Continuación de Bonne

Este es un adiós complicado porque no tiene ningún equivalente directo en inglés.

Se traduce aproximadamente como «disfruta el resto de …». Lo usa en situaciones formales para decir «todo lo mejor» o «buena suerte para el futuro».

Bonne chance

«Bonne chance» es la palabra francesa para «buena suerte» . Puedes usarlo para desearle buena suerte a alguien tanto en situaciones formales como informales.

Buen coraje

«Bon coraje» también significa «buena suerte» pero implica que el resultado depende más en las acciones y habilidades de la persona que en la suerte.

Lo usa cuando alguien está a punto de enfrentar dificultades o hacer algo que generalmente se considera complicado.

Que tenga un buen…

Al igual que en el inglés, muchas formas de decir adiós en francés comienzan con «bueno». Puedes usarlas tanto en situaciones formales como informales .

  • Bonne journalnée (que tengas un buen día)
  • Bonne soirée (que tengas una buena noche)
  • Bonne nuit (buenas noches)
  • Buen viaje (que tengas un buen viaje)
  • Bonnes vacances (que tengas buenas vacaciones)

La vida es demasiado corta para ceñirte a un solo «adiós».

La próxima vez que hable francés, elija uno de esta lista y utilícelo.

Se sorprenderá de la diferencia que puede hacer un simple «adiós».

¡Un bientôt!

Write a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *