Expressando gratidão em uma língua estrangeira
Dizer obrigado é uma parte importante da comunicação diária em todos os dialetos do mundo e na língua russa não é exceção. Mesmo sendo uma expressão tão simples, pode significar muito para o destinatário e reforçar os laços entre as pessoas. Como em todos os idiomas, existem muitas maneiras diferentes de dizer obrigado em russo, dependendo do contexto em que nos encontramos.
A importância de aprender a dizer “obrigado” em uma língua estrangeira
Junto com os cumprimentos, expressar gratidão é um dos mais atos comunicativos que ocorrem com frequência em todos os idiomas. Desde agradecer durante as transações em uma loja até expressar gratidão por um ato gentil ou desejo de bem-estar de alguém, é uma expressão que usamos várias vezes ao dia. Como tal, a importância de aprender como dizer obrigado em um novo idioma não pode ser subestimado.
Mesmo que ainda não tenhamos alcançado a proficiência total, fazer um esforço para dizer obrigado no idioma local de um país mostra uma disposição de nossa parte para faça parte da comunidade local, que é muito apreciada pelos nativos com quem estamos nos comunicando.
Dizer obrigado mostra sua apreensão ciação pelo que outra pessoa fez por você, mostra respeito e faz com que as pessoas se sintam bem consigo mesmas. Esta simples frase de gratidão é na verdade muito poderosa: ajudará as pessoas a se lembrarem de você e permitir que o intercâmbio vá além, tornando-se uma ótima maneira de construir relacionamentos e aprofundar a cultura.
Enquanto boas maneiras e etiqueta diferem de cultura para cultura, um sincero agradecimento sempre tem um grande significado, e é por isso que deve ser sempre uma das primeiras palavras que aprendemos quando começamos a aprender uma língua estrangeira.
Expressando gratidão de diferentes maneiras : frases diferentes para situações diferentes
Para ser um comunicador eficaz, é necessário adaptar a sua linguagem para se adaptar a contextos diferentes. Por exemplo, em nossa língua nativa, usaríamos palavras e expressões diferentes ao falar com nosso chefe do que quando saímos com nossos amigos.
O mesmo princípio deve ser adaptado ao aprender uma nova língua estrangeira . Às vezes, simplesmente dizer obrigado não adianta, porque podemos querer expressar gratidão de forma mais formal ou transmitir um agradecimento mais profundo.
Da mesma forma, quando estamos digitando para um amigo online, podemos querer falar mais coloquialmente ou use abreviações para agilizar a digitação. Esta é precisamente a razão pela qual é importante ser capaz de expressar gratidão de muitas maneiras diferentes em uma língua estrangeira.
Ao escolher nosso texto para dizer obrigado, devemos pensar em quem é nosso público e adaptar nosso vocabulário de acordo. Conhecer nosso público nos ajuda a determinar quais palavras usar para nos comunicarmos com eficácia e nos conectarmos melhor com as pessoas. Deixar de adaptar nosso idioma pode muitas vezes levar a mal-entendidos, confusão ou até mesmo gafe cultural, por isso é crucial memorizar palavras e expressões diferentes para situações diferentes.
O russo спасибо
A polidez é uma parte muito importante da cultura russa. Se você deseja causar uma boa impressão aos habitantes locais durante suas viagens à Rússia, certifique-se de adicionar palavras de gratidão ao seu vocabulário e usá-las com a frequência que as situações que você permitir.
Diga obrigado em russo
A maneira mais comum de dizer obrigado em russo é спасибо (pronuncia-se spasiba). Embora a tradução literal da palavra seja Deus salve você, na verdade significa obrigado e pode ser usada na maioria das situações, seja formal ou informal.
A etimologia da palavra russa спасибо
Etimologicamente, спасибо é composto de duas palavras: спаси (спасать / спасти = salvar; resgatar) e Бог (Deus). É, portanto, a versão resumida da frase спаси тебя Бог (spasi tebya Bog), que significa Deus salve você. Origina-se da longa tradição religiosa da Ortodoxia da Rússia, que integra facetas cristãs à vida cotidiana.
A palavra спасибо e a cultura russa
Antes do século XX, a versão mais longa de спасибо, isto é, спаси тебя Бог, era a expressão preferida para comunicar gratidão na Rússia. Os fortes laços do país com a Ortodoxia Cristã significam que a religião permeou fortemente a linguagem e, portanto, a frase foi essencialmente uma bênção ou desejo de Deus favorecer a pessoa a ser agradecida.
A versão moderna da frase é a abreviação спасибо, que os russos contemporâneos não associam necessariamente à religião, apesar de seu significado original.
Na verdade, alguns círculos intelectuais argumentam que as conotações religiosas da palavra a tornam indelicada, pois coloca Deus na linha de frente, e não a pessoa que está sendo agradecida e, como tal, não expressa realmente gratidão sincera . Apesar desses argumentos, no entanto, se você está se perguntando como dizer obrigado em russo, continua sendo a palavra mais popular a ser usada.
Expressando gratidão em russo em diferentes estilos
Então, como você agradece em russo de maneiras diferentes? A língua russa é muito rica e oferece uma infinidade de opções de vocabulário para expressar gratidão em diferentes situações. Aqui, passamos por algumas expressões populares, que vão desde formas formais de dizer obrigado a russo mais informal e até gíria russa.
Estilo neutro
Um estilo neutro é o tipo de comunicação que pode ser aplicado na maioria das circunstâncias. Se você não tiver uma alternativa mais específica para a ocasião em que se encontra, pode ter certeza de que as palavras e frases a seguir o ajudarão a expressar gratidão genuinamente de maneira educada – esteja você conversando com um estranho ou alguém que você conhece bem.
1. Спасибо (spasiba)
Como mencionado anteriormente, спасибо é a palavra mais popular para dizer obrigado em russo. Você pode usá-lo como faria em inglês, independentemente da situação em que se encontra.
2. Большое спасибо (balshoye spasiba)
Esta frase se traduz em um grande obrigado e pode essencialmente ser usada para dizer muito obrigado em russo. Esteja você usando em um compromisso oficial, trabalho, ocasiões sociais ou interações diárias, você não pode errar com большое спасибо.
3. Благодарю (blagodaryu)
Um passo além do seu agradecimento típico, благодарю se traduz literalmente como Eu te ofereço bênçãos, mas significa que sou grato. É uma expressão muito educada, usada principalmente por gerações mais velhas de russos e, embora não seja tão comum quanto спасибо, você pode ouvi-la ao interagir com idosos durante suas viagens ao país.
Enfático
Para aqueles momentos em que um simples obrigado não é suficiente, porque você deseja expressar uma gratidão mais profunda e mais calorosa com suas palavras, você precisa de algumas expressões mais enfáticas. Se você se sente à vontade com a pessoa com quem está falando ou se está procurando desenvolver uma conexão mais significativa com ela, você pode tentar usar as frases listadas abaixo.
4. Огромное (тебе, вам) спасибо (Ogromnoye (tebe, vam) spasibo)
Nesse caso, se você estiver falando com uma pessoa com a qual está familiarizado, você diria огромное тебе спасибоо. Se você estiver falando com várias pessoas, diria огромное вам спасибо.
A tradução literal desta frase é um enorme agradecimento, mas pode-se dizer que o equivalente em inglês é muito obrigado . Esta expressão demonstra mais gratidão do que спасибо e indica que você é extremamente grato a alguém.
5. Благодарю тебя от всего сердца (Blagodaryu tebya ot vsego serdtsa)
O equivalente em inglês desta frase é obrigado do fundo do meu coração. É uma expressão que transmite muito carinho e gratidão sincera e deve ser reservada para aqueles momentos especiais em que você deseja mostrar a alguém que foi tocado por suas palavras ou ações amáveis.
6. Огромное человеческое спасибо (Ogromnoye chelovecheskoye spasibo)
Traduzindo para agradecimentos humanos massivos, esta é certamente uma frase que não tem um equivalente em inglês. No entanto, é muito possível que você o ouça durante sua estada na Rússia. Evoca nossa humanidade, pois somos a única espécie capaz de demonstrar tamanha amplitude de emoção.
7. Дай тебе Бог доброго здоровья (Day tebe Bog dobrogo zdorov’ya)
Da mesma forma que spasibo, que é a abreviatura de God save you, esta expressão é usada para agradecer a alguém por desejar que Deus lhe dê boa saúde. Visto que boa saúde é uma das coisas mais importantes na vida de uma pessoa, é a melhor maneira de desejar o bem a alguém que foi útil para você.
Alto estilo
Uma alta estilo de comunicação deve ser usado em ocasiões que requerem mais formalidade, como em ambientes de trabalho ou ao falar com idosos.
8. Премного благодарен (Premnogo blagodaren)
Esta é uma frase russa mais antiga que significa que estou muito grato, que pode ser usada para ampliar a expressão de sua gratidão e, sem dúvida, irá agradar às gerações russas mais antigas .
9. Весьма признателен (Ves’ma priznatelen)
Embora esta expressão possa ser traduzida diretamente, pois estou muito grato ou agradeço muito, seu equivalente inglês mais próximo semanticamente é muito obrigado.Melhor reservado para ambientes formais, você pode usar esta frase para mostrar sua gratidão a alguém e transmitir um sentimento de obrigação.
10. Отдельное спасибо кому-либо за что-либо (Otdel’noye spasibo komu-libo za chto-libo)
Se você deseja agradecer a alguém por algo específico, esta é a frase a ser usada. A palavra oтдельное destaca o quão importante é para você agradecer a essa pessoa e eleva sua expressão de gratidão a outro nível.
Obsoleto
Como todas as línguas, o russo está em constante evolução e se tornando cada vez mais moderno. Isso significa que certas palavras e frases se tornaram obsoletas com o tempo. No entanto, se você estiver lendo textos mais antigos, poderá encontrar expressões de gratidão que não são mais usadas na língua russa falada.
11. Благодарствую (Blagodarstvuyu)
A tradução literal desta expressão é Eu te ofereço bênçãos, embora seja mais vagamente usada para significar “sou grato”. Embora seja uma expressão antiquada e rara hoje em dia, você pode ouvi-la ser usada por gerações mais velhas ou ironicamente por jovens.
Estilo informal
Um estilo informal de comunicação é o que você será mais comumente ouvido falar nas ruas ou lido em livros e revistas. Se você está agradecendo a amigos, estas são as frases que você achará mais úteis.
12. Спасиб (spasib)
Ao ouvir os russos falarem, você notará que a palavra спасибо costuma ser abreviada para спасиб. Esta é uma maneira conveniente, rápida e casual de agradecer a alguém que deve ser reservado para ambientes informais.
13. Спасибки (spasibki)
Sem equivalente em inglês, спасибки significa um pequeno obrigado. É uma forma muito carinhosa e lúdica de agradecer a alguém, geralmente amigos próximos com quem você se sente à vontade.
14. Спасибочки (spasibochki)
Na mesma linha de спасибки, esta expressão significa muito pouco obrigado. Desnecessário dizer que esta palavra deve ser guardada para amigos íntimos e familiares.
15. Мерси (mersi)
Мерси na verdade significa obrigado em francês, mas costuma ser usado casualmente pelos russos para agradecer a alguém de maneira lúdica.
Internet
Se você estiver digitando para um russo online, pode usar abreviações da Internet para uma comunicação mais rápida.
16. Спс (sps)
Спс é a versão russa de thx, frequentemente usada em fóruns e salas de chat online.
Спасибо pela sua atenção!
Aprenda como dizer obrigado em uma língua estrangeira deve estar no topo da lista de um aluno. Sem dúvida, saber as palavras certas para expressar sua gratidão será útil ao viajar para o exterior.
Quando se trata de russo, embora não haja nada de errado em simplesmente dizer спасибо, existem muitas outras maneiras de expressar gratidão. . Dependendo da situação em que você se encontra, você deve adaptar seu idioma para corresponder ao ambiente e ao seu público.
Se você está tendo aulas de russo online, Eurekly é um dos recursos mais úteis para usar a fim de aperfeiçoe seu vocabulário, gramática e acelere seu aprendizado. Se decidir aprender russo no Eurekly, você não só terá acesso a tutores de russo especializados, mas também se beneficiará de uma variedade de ferramentas de aprendizagem, como os aplicativos do site, jogos, e-books e vídeos.