¿Cuál es la diferencia entre mandarín y cantonés?

Cantonés y mandarín son dialectos del idioma chino y ambos se hablan en China. Comparten el mismo alfabeto base, pero como lengua hablada son distintos y no son mutuamente inteligibles.

TripSavvy

¿Dónde se habla el mandarín y el cantonés?

El mandarín es el idioma oficial del estado de China y es la lengua franca del país. En gran parte del país, es el idioma principal que se habla, incluidos Beijing y Shanghai, aunque muchas provincias aún conservan su propio dialecto local. El mandarín es también el dialecto principal en Taiwán y Singapur.

El cantonés es hablado por la gente de Hong Kong, Macao y la provincia de Guangdong en general, incluida Guangzhou (anteriormente Cantón en inglés) . La mayoría de las comunidades chinas extranjeras, como las de Londres y San Francisco, también hablan cantonés porque, históricamente, los inmigrantes chinos procedían de Guangdong.

¿Todos los chinos hablan mandarín?

No. Si bien muchos hongkoneses ahora están aprendiendo mandarín como segundo idioma, en su mayor parte, no hablarán el idioma. Lo mismo ocurre con Macao. La provincia de Guangdong ha visto una afluencia de hablantes de mandarín y muchas personas allí ahora hablan mandarín.

Muchas otras regiones de China también hablarán su idioma regional de forma nativa y el conocimiento del mandarín puede ser irregular. Esto es especialmente cierto en el Tíbet, las regiones del norte cerca de Mongolia y Corea y Xinjiang. El beneficio del mandarín es que, aunque no todo el mundo lo habla, normalmente habrá alguien cerca que lo haga. Eso significa que, donde quiera que se encuentre, podrá encontrar a alguien que le ayude con las direcciones, los horarios o cualquier información crucial que necesite.

¿Qué idioma debo aprender?

El mandarín es el único idioma oficial de China. A los niños en China se les enseña mandarín en la escuela y el mandarín es el idioma de la televisión y la radio nacionales, por lo que la fluidez está aumentando rápidamente. Hay muchos más hablantes de mandarín que de cantonés.

Si planea hacer negocios en China o viajar por el país, el mandarín es el idioma que debe aprender.

Usted podría considerar aprender cantonés si tiene la intención de establecerse en Hong Kong por un período prolongado de tiempo.

Si se siente particularmente audaz y planea aprender ambos idiomas, se afirma que es más fácil aprender mandarín primero y luego empezar a cantonés.

¿Puedo usar mandarín en Hong Kong?

Puede, pero nadie se lo agradecerá. Se estima que alrededor de la mitad de los hongkoneses pueden hablar mandarín, pero esto se debe a la necesidad de hacer negocios con China. Alrededor del 90% de los hongkoneses todavía usan el cantonés como su primer idioma y existe cierto resentimiento por los intentos del El gobierno chino presionará el mandarín.

Si no eres un hablante nativo, los habitantes de Hong Kong seguramente preferirán hablarte en inglés que en mandarín. El consejo anterior es en gran parte cierto también en Macao, aunque los locales son un poco menos sensibles a hablar mandarín.

Todo sobre los tonos

Tanto el dialecto mandarín como el cantonés son idiomas tonales donde una palabra tiene muchos significados dependiendo de la pronunciación y entonación. El cantonés tiene seis tonos, mientras que el mandarín tiene solo cuatro. Se dice que descifrar los tonos es la parte más difícil de aprender chino.

¿Y mi abecedario?

Tanto el cantonés como el mandarín comparten el alfabeto chino, pero incluso aquí hay tantas me diversión.

China utiliza cada vez más caracteres simplificados que se basan en pinceladas más simples y una colección más pequeña de símbolos. Hong Kong, Taiwán y Singapur continúan utilizando chinos tradicionales que tienen pinceladas más complejas. Esto significa que quienes utilicen caracteres chinos tradicionales podrán comprender los caracteres simplificados, pero quienes estén acostumbrados a los caracteres simples no podrán leer chino tradicional.

En verdad , la complejidad del chino escrito es tal que algunos oficinistas utilizan el inglés básico para comunicarse por correo electrónico, mientras que la mayoría de las escuelas que enseñan chino se centran en el lenguaje verbal en lugar de leer y escribir.

Write a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *