Auf der Flucht

F: Vor einiger Zeit habe ich Ihnen geschrieben, um jemandem in Ihrem Fach ein wichtiges Buch zu empfehlen: How the Irish Invented Slang von Daniel Cassidy. Dort finden Sie unter vielen hundert Einträgen seine Ansicht über die Ableitung von „lam“ vom irischen Wort leim. Leider ist Danny seitdem gestorben, und seine außergewöhnliche Leistung wurde nicht richtig anerkannt. Ich bin mir sicher, wenn Sie durchschauen In seinem Buch werden Sie inspiriert sein, zumindest sein wissenschaftliches Leben zu verlängern.

A: Sie werden nicht mögen, was wir zu sagen haben. Dieses Buch klingt nach viel Spaß, aber vielleicht macht es mehr Spaß als die Wahrheit.

Cassidys Buch, das 2007 mit dem American Book Award für Sachbücher ausgezeichnet wurde, behauptet, dass der amerikanische Slang voller irischer Herkunft ist – „Jazz“, „Spiel“, „Quatsch“, „Nincompoop“ , „Baby“ und „Bunkum“, um nur einige zu nennen.

Aber viele seiner Behauptungen wurden von Linguisten und Lexikographen bestritten, weil sie lediglich auf phonetischen Ähnlichkeiten beruhen.

Zu den Kritikern zählen Grant Barrett, ein Lexikograph und Wörterbuchredakteur, der sich auf Slang spezialisiert hat, und Mark Liberman, ein Linguist, der Cassidys Buch als „Übung in der Kreation“ bezeichnet hat tive Etymologie. “

Cassidy selbst hat anerkannt, dass er seine Etymologien auf phonetischen Ähnlichkeiten basiert. Ein Interviewer der New York Times schrieb 2007 über die Inspiration, die zu dem Buch führte:

„Mr. Cassidys Neugier auf die irische Umgangssprache der Arbeiterklasse, mit der er aufgewachsen ist, wuchs weiter. Vor einigen Jahren blätterte er in einem Im gälischen Taschenwörterbuch suchte er nach phonetischen Äquivalenten der Begriffe, die in englischen Wörterbüchern als „unbekannter Ursprung“ beschrieben wurden. “

Der Artikel fährt fort:„ Er begann, ein Wort nach dem anderen zu finden, das sich abzuleiten schien die in Irland gesprochene gälische Sprache, bekannt als irisch. Das Wort ‚Gimmick‘ schien von ‚camag‘ zu kommen, was Trick oder Täuschung oder einen Haken oder einen krummen Stock bedeutet. “

„ Buddy “, wie Cassidy dem Interviewer sagte, klang wie Bodach (irisch für a starke, lustvolle Jugend); „Geezer“ ähnelte Gaosmhar (weise Person); „Dude“ war wie Duid (dumm aussehender Kerl) und so weiter. Er stellte daher Listen amerikanischer Slang-Wörter zusammen, die sich anhörten, als stammten sie aus dem Irischen, und stützte sein Buch darauf.

Aber in Bei einer ernsthaften Etymologie muss man mehr tun, als zu zeigen, dass Wörter in einer Sprache wie die in einer anderen klingen oder aussehen. Eine oberflächliche Ähnlichkeit könnte einen Ausgangspunkt darstellen, sollte aber nicht die Schlussfolgerung sein.

A. Ein maßgeblicherer Ansatz wäre, die akademischen Standards anzuwenden, die ein Lexikograph oder ein vergleichender Linguist verwenden würde, und seinen Fall mit dokumentierten Beweisen aus schriftlichen Aufzeichnungen zu untermauern.

Konzentrieren wir uns auf den Satz, den Sie erwähnen – „auf der Lampe. „

Cassidy schlägt eine Etymologie von“ lam „in einer Passage über einen irisch-amerikanischen Spieler namens Benny Binion vor:“ Benny ging auf die Lam (leim, jump) und krabbelte mit zwei Millionen Dollar nach Vegas Kofferraum seines kastanienbraunen Cadillac. “

Cassidy schlägt also vor, dass„ lam “in diesem Sinne vom irischen Leim abgeleitet ist. Aber anders als t Mit seiner Anmerkung in Klammern bietet er keine Beweise für die vorgeschlagene Etymologie.

Es ist wahr, dass Leim (ausgesprochen LAY-im) irisch-gälisch für „Sprung“ oder „Sprung“ ist. Es ähnelt Substantiven mit der gleichen Bedeutung in anderen keltischen Sprachen (Lam auf Walisisch, Lam auf Bretonisch und Kornisch, Lheim auf Manx-Gälisch, Leum auf Schottisch-Gälisch) und kommt in vielen irischen Ortsnamen vor.

Aber wir haben keine einzige andere Quelle gefunden, die den irischen Leim mit dem amerikanischen Slangbegriff „lam“ verbindet, was bedeutet, wegzulaufen. Nicht eine.

Wenn es welche gäbe Die Wahrheit in Cassidys Behauptung, Etymologen und Lexikographen hätten es inzwischen aufgegriffen.

Slang-Gelehrte beschreiben den Ursprung des „lam“ in „on the lam“ immer noch als unbekannt, und sie wären es auch glücklich, es zu entdecken.

Im Laufe der Jahre wurden mehrere Theorien vorgeschlagen: (1) „lam“ ist die Abkürzung für „slam“; (2) dass es sich um „lammas“ aus der Mitte des 19. Jahrhunderts handelt Britisches Slang-Wort, das bedeutet, wegzulaufen; und (3) dass es aus dem Verb „lam“ (schlagen) stammt, das wie „schlagen“ in der älteren Phrase „schlagen“ verwendet wird.

Die letzte Theorie ist die am häufigsten vorgeschlagene – der Slang „lam“ kommt vom Verb „schlagen“.

Wie das Oxford English Dictionary erklärt, hat „lam“ seit Shakespeares Tag diese Bedeutung („laut schlagen“ oder „verprügeln“). Die frühesten schriftlichen Zitate stammen aus den 1590er Jahren.

Im späten 19. Jahrhundert, so die OED, erhielt dieses Verb „lam“ im amerikanischen Slang eine neue Bedeutung – „weglaufen, fliehen, es schlagen“.

Oxfords frühestes Das Zitat für das Slang-Verb stammt aus Allan Pinkertons Buch Thirty Years a Detective (1886) in einem Verweis auf einen Taschendieb:

„Nachdem er die Brieftasche gesichert hat, wird er … das Wort ‚lam!‘ bedeutet, den Mann gehen zu lassen und so schnell wie möglich aus dem Weg zu gehen. “

Im folgenden Jahr, so die OED, tauchte das Wort als Substantiv auf und bedeutete„ Flucht “oder„ Flucht “ .“Oxfords frühestes Beispiel stammt aus einer 1897 erschienenen Ausgabe von Appletons Popular Science Monthly:“ Ein Lam machen, was bedeutet zu rennen. “

In den nächsten Jahrzehnten bedeutete laut Slang-Wörterbüchern das Laufen oder Entkommen „lam“, „mach ein lam“, „mach ein lam“, „lam it“, „geh auf das lam“ , „Nimm ein Lamm“, „nimm es auf dem Lamm“ und „sei auf dem Lamm“.

In ähnlicher Weise, so die OED, wurde ein Flüchtling oder jemand auf der Flucht als „Lämmer“ bezeichnet. (1904; auch „Lamaster“ und „Lamister“ geschrieben).

Es ist nicht schwer zu erkennen, wie das „Lam“, das das Schlagen bedeutet, von dem „Lam“ abstammt, das das Schlagen bedeutet / p>

Seit dem Altenglischen, wie die OED sagt, wurde „schlagen“ „von der Wirkung der Füße auf den Boden beim Gehen oder Laufen gesagt“.

Diese Verwendung von „Beat“ hat uns laut Oxford Sätze wie „Beat the Street“, „Beat a Path“, „Beat a Track“ usw. gegeben. Im 17. Jahrhundert bedeutete es, „den Huf zu schlagen“ oder „ihn auf den Huf zu schlagen“, zu Fuß zu gehen.

Das Random House Historical Dictionary des amerikanischen Slang besagt, dass der Ausdruck „Beat it“ (um es auszuräumen, beeilen Sie sich) erstmals 1878 aufgenommen wurde, als er im 7. in AF Mulfords Fighting Indians erschien Kavallerie der Vereinigten Staaten:

„Die Gatling-Kanonen sangen einige Sekunden lang schnell und wie diese Roten, die in der Nacht zuvor so prahlerisch bei ihrem Kriegstanz waren, es geschlagen haben!“

Die Slang-Verwendung von „Beat it“ gab es also, bevor „Lam“ (zu schlagen) seine erweiterte Slang-Bedeutung erhielt (zu rennen oder zu schlagen).

Aber wir haben nicht besprochen, wo die früheren “ lam ”kam von. Etymologen glauben, dass es von der altnordischen Lemja abgeleitet ist (um durch Schlagen zu prügeln oder zu verkrüppeln). Es wurde jedoch eine noch frühere Quelle vorgeschlagen, die älter ist als das Schreiben.

Der Linguist Calvert Watkins, der im American Heritage Dictionary of Indo-European Roots schreibt, identifiziert die Quelle von „lam“ und „lame“ (sowohl Verb als auch Adjektiv) als eine indoeuropäische Wurzel, die als lem- rekonstruiert wurde und „to“ bedeutet zerbrechen, zerbrochen, weich, mit Ableitungen, die „verkrüppelt“ bedeuten.

Diese indogermanische Wurzel entwickelte sich zu prähistorischen protogermanischen Wörtern, die als Lamon (schwaches Glied, lahm) und Lamjan (rekonstruiert) rekonstruiert wurden Watkins und dem Lexikographen John Ayto in seinem Dictionary of Word Origins zufolge.

Andere Behörden, darunter das Chambers Dictionary of Etymology, sagen, das indogermanische Lem hat dies ebenfalls getan Nachkommen außerhalb der germanischen Sprachen, einschließlich eines Adjektivs in Altirisch und Mittelirisch, lem („dumm, fade“).

Das moderne irische Äquivalent, leamh, ist ähnlich definiert („dumm, fade, wichtig“). ) in einem etymologischen Wörterbuch der gälischen Sprache von Alexander McBain.

Dies ist ein völlig anderes Wort als das irische Leim (Sprung), von dem McBain sagt, dass es auf Altirisch leimm war.

Wir haben oben erwähnt, dass Leim in vielen irischen Ortsnamen vorkommt .

Um nur einige zu nennen, gibt es Limavady (der irische Name ist Leim ein Mhadaidh oder „Sprung des Hundes“); Lemnaroy (Leim ein Eich Ruaidh, „Sprung des rötlichen Pferdes“); und Leixlip (Leim an Bhradain, „Sprung des Lachses“).

Letzteres ist ein interessanter Fall. Leixlip liegt am Fluss Liffey, der reich an Lachs ist. Der ursprüngliche Name der Stadt stammt von Old Norse, lax hlaup („Lachssprung“).

In den 1890er Jahren, als Leixlip einen irischen Namen annahm, wählte er Leim an Bhradain („Sprung des Lachses“), eine direkte Übersetzung des Altnordischen Natürlich haben die Wikinger, die sich dort im Mittelalter niedergelassen haben, möglicherweise eine nordische Übersetzung aus dem Irischen verwendet. Wer weiß?

Einige etymologische Fragen werden möglicherweise nie sicher geklärt. Das bedeutet nicht, dass wissenschaftliche Methoden dies können Es wird nicht verwendet, um eine fundierte Vermutung anzustellen. Trotzdem werden immer wieder ungebildete Vermutungen angestellt, weil die Leute so wissbegierig sind.

Woody Allen hat dieses verzweifelte Bedürfnis nach Wissen einmal verspottet. In einem humorvollen Aufsatz namens “ Slang Origins “aus seinem Buch Without Feathers (1972) schrieb er:

„ Wie viele von Ihnen haben sich jemals gefragt, woher bestimmte Slang-Ausdrücke stammen? Wie „Sie ist der Schlafanzug der Katze“ oder zu Ich habe es auch nicht getan. Und dennoch habe ich für diejenigen, die sich für solche Dinge interessieren, eine kurze Anleitung zu einigen der interessanteren Ursprünge gegeben. …

„‚Take it on the lam‘ ist englischen Ursprungs. Vor Jahren war ‚lamming‘ in England ein Spiel mit Würfeln und einer großen Salbenröhre. Jeder Spieler warf Würfel und Dann hüpfte er durch den Raum, bis er eine Blutung bekam. Wenn eine Person sieben oder weniger warf, sagte sie das Wort „Quintz“ und wirbelte in Raserei herum. Wenn er über sieben warf, war er gezwungen, jedem Spieler einen Teil seiner Federn zu geben und erhielt ein gutes „Lamming“. Drei „Lammings“ und ein Spieler wurde „verwirbelt“ oder für moralisch bankrott erklärt. Allmählich wurde jedes Spiel mit Federn „Lamming“ genannt und Federn wurden zu „Lams“ ’soll Federn anziehen und später entkommen, obwohl der Übergang unklar ist.

„Wenn zwei der Spieler sich nicht über die Regeln einig sind, können wir übrigens sagen, dass sie“ in ein Rindfleisch geraten „sind. Dieser Begriff geht auf die Renaissance zurück, als ein Mann eine Frau umwarb, indem er die Seite streichelte ihr Kopf mit einer Fleischplatte. Wenn sie sich zurückzog, bedeutete dies, dass für sie gesprochen wurde. Wenn sie jedoch half, das Fleisch an ihr Gesicht zu klemmen und es über ihren ganzen Kopf zu schieben, bedeutete dies, dass sie ihn heiraten würde. Das Fleisch wurde von den Eltern der Braut aufbewahrt und zu besonderen Anlässen als Hut getragen. Wenn der Ehemann jedoch einen anderen Liebhaber nahm, konnte die Frau die Ehe beenden, indem sie mit dem Fleisch zum Stadtplatz rannte und schrie: „Mit deinem eigenen Rindfleisch, ich lehne dich ab. Aroo! Aroo! ‚Wenn ein Paar‘ zum Rindfleisch ging ‚oder‘ ein Rindfleisch hatte ‚, bedeutete das, dass sie sich stritten. “

Wir glauben, dass es hier eine Lektion gibt – und einige Lektionen kommen mit ein Lachen. Der menschliche Geist verabscheut ein Vakuum. Wenn die fortschrittlichsten Methoden der Wissenschaft keine endgültigen Antworten finden können (oder noch nicht), werden Antworten erfunden.

Chec Lesen Sie unsere Bücher über die englische Sprache

Write a Comment

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.