Du åt precis i en härlig restaurang i Bordeaux centrum. Du betalade, lämnade ett tips till den vänliga servitören och är på väg att lämna.
Och du undrar … Ska du säga ”au revoir”? Eller är det ”salut”? Du vill låta vänlig, men inte alltför informell.
Åh och du vill gärna kommunicera din önskan att komma tillbaka för att prova den fondant au chocolat paret som sitter vid nästa bord äter.
Om du bara visste fler sätt att säga adjö på franska!
Du kommer efter att ha läst den här artikeln!
Au revoir: det klassiska adjö
”Au revoir” är det formella franska ”adjö”. Du kan använda med vem som helst i alla situationer.
Om du lyssnar noga märker du att de flesta uttalar det ”anrvoir” istället för ”au revoir”.
Det beror på att Franska tenderar att släppa bokstäver och ta bort ord när de talar, något jag förklarar i detalj i den här artikeln.
Om du är nybörjare rekommenderar jag att du börjar med att lära dig rätt uttal och vänta på att nå en konversationsnivå innan du lär dig den förkortade versionen.
Annars är det inte troligt att din ”au revoir” kommer att förstås.
Salut: det avslappnade adjö
” Au revoir ”är jättebra men det låter alldeles för formellt som ett” adjö ”för vänner, familjemedlemmar och människor du känner väl.
Det är då” salut ”kommer in. Du kanske känner det som den franska motsvarigheten av ”hej” men visste du att du också kan använda det för att säga ”hejdå”?
Den enda skillnaden med engelska ”bye” är att franska är ett mer formellt språk i allmänhet, så du kommer hör sällan en säljare säga ”hejdå” om du inte är tonåring.
En bientôt: vi ses
Om du vet att du snart kommer att träffa någon igen (eller hoppas att du kommer), kan du använda ett av dessa sätt att säga adjö på franska:
- A bientôt (vi ses snart)
- En demain (vi ses i morgon)
- A plus tard (vi ses senare)
Eller en av dessa lite mer avslappnade fraser:
- A la prochaine (tills nästa gång)
- A tout de suite (vi ses direkt)
- A tout à l’heure (vi ses senare idag)
Om du tillbringar tid i Frankrike runt slutet av året kommer du sannolikt att höra det överanvända ”à l’année prochaine” skämtet.
”A l’année prochaine ”betyder” vi ses nästa år ”och hela tanken med skämtet är att förvirra någon som glömde året snart kommer att förändras.
Ett plus: det korta adjö
Jag sa till er att fransmännen älskar att förkorta allt. Kan du gissa vad som ska komma efter ”à plus”?
Yup, du gissade rätt. Det är kortversionen av ”à plus tard”.
Det är ett ”adjö” du Jag kommer att höra mycket i Frankrike och som du kan använda med dina vänner.
Du kan också skriva det ”à +” när du smsar eller skriver på internet.
Ciao: det italienska adjö
Detta italienska ord används vanligtvis på franska som motsvarighet till ”salut”. Du kan använda det med vänner.
Medan ”ciao” betyder båda ”hej ”Och” hejdå ”på italienska, det används bara för att säga” hejdå ”på franska.
Adieu: farväl
” Adieu ”betyder” farväl ”. Du använder det när du vet du kommer aldrig att se personen igen.
Du kan använda det ironiskt med en vän som gjorde ett misstag och nu kommer att träffa sin chef för att be om ursäkt till exempel.
Eller så kan du använd det när du slår upp med någon du hoppas att du aldrig kommer att se igen.
Ravi d’avoir fait votre connaissan ce
Detta är ”adjö” att använda om du gillade att umgås med någon.
Det betyder bokstavligen ”det var ett nöje att träffa dig”.
Du kan också använda den mer avslappnade ”ravi d’avoir fait ta connaissance” om du pratar med någon yngre eller någon du nu är på ”tu” -basis med;
Bonne fortsättning
Detta är ett knepigt adjö eftersom det inte har någon direkt engelsk motsvarighet.
Det översätts ungefär som ”njut av resten av …”. Du använder det i formella situationer för att säga ”det bästa” eller ”lycka till i framtiden”.
Bonne chance
”Bonne chance” är franska för ”lycka till” . Du kan använda den för att önska någon lycka till i både formella och informella situationer.
Bon mod
”Bon mod” betyder också ”lycka till” men det innebär att resultatet beror mer på personens handlingar och förmågor än på tur.
Du använder det när någon är på väg att möta svårigheter eller göra något som i allmänhet anses vara komplicerat.
Ha det trevligt …
Precis som engelska börjar många sätt att säga adjö på franska med ”bra”. Du kan använda dem i både formella och informella situationer .
- Bonne journée (ha en trevlig dag)
- Bonne soirée (ha en bra kväll)
- Bonne nuit (god natt)
- Bon voyage (ha en bra resa)
- Bonnes vacances (ha en bra semester)
Livet är för kort för att hålla fast vid ett enda ”adjö”.
Nästa gång du talar franska, välj en från listan och använd den!
Du kommer att bli förvånad över skillnaden som ett enkelt ”adjö” kan göra.
A bientôt!