Blog (Português)

Você já ouviu a palavra “baka ”Usado em japonês? Você sabe o que significa? Se você é um ávido espectador de anime ou está morando no Japão – provavelmente já ouviu a palavra que ela é usada com frequência. Talvez você tenha juntado as peças” Baka “em Japonês é uma espécie de insulto – mas o que significa e de onde vem?

Neste artigo, veremos a palavra “baka”, o que significa e por que você provavelmente não deveria diga!

Conteúdo:

  • O que “Baka” significa em japonês?
  • Usando (ou não) “Baka”
  • Aho?

O que significa “Baka” em japonês?

A palavra japonesa “Baka” ば か (às vezes escrita em katakana: バ カ) basicamente significa “tolo” ou “idiota”. Dependendo da nuance, do contexto e do tom do orador, pode variar de um brincalhão “seu idiota” – a um insulto ofensivo lançado contra um homem e sua morada d.

Os kanji de Baka são: 馬鹿.馬 significa “cavalo” (uma) e 鹿 significa “cervo” (shika). A razão exata pela qual esses kanji são usados não é clara – mas há algumas histórias de origem possíveis listadas no artigo abaixo.

A gênese ou etimologia exata deste termo é desconhecida, mas tofugu tem um artigo explicando várias teorias possíveis. Um deles sugere que era usado para se referir a alguém de uma família falida. A implicação aqui é que eles são tão estúpidos que NÃO poderiam estar falidos.

No entanto, na era moderna, “baka” também pode ter usos mais leves – mas isso não significa que você não deve ser cuidadoso.

A seguir, veremos como e quando usar – ou não usar – “Baka”.

Como e quando Use (ou não use) “Baka”: exemplos de “Baka”

Faça: chame seus amigos de “Baka” de brincadeira (às vezes)

OK. Aqui está um exemplo de situação onde você pode usar “baka”: com seus amigos.

Por exemplo, talvez seu amigo esteja fazendo algo estúpido – como tentar pegar um peixe em um lago. Ope, ele escorregou, agora eles estão todos molhados.

ば か!

E então você ajuda a pescá-los – porque é para isso que servem os amigos. Muito divertido, muito apropriado.

Mas você não quer exagerar. Chamar seus amigos de “baka” demais pode não ser muito legal, então você deve ser discreto na frequência com que usa essa palavra.

Faça: use “Baka” entre seus amigos

“Baka” também pode ser usado como um descritor positivo, como os adjetivos em inglês “extremamente” ou “ridiculamente”.

Por exemplo, ば か う ま い (baka umai) que pode ser traduzido como “ridiculamente bom” ou “extremamente delicioso” dependendo do contexto.

Para usar, basta colocar “baka” ば か antes de um adjetivo japonês para fazer é mais extremo. Este é um uso muito coloquial da palavra e deve ser limitado a amigos ou família.

Não: use “Baka” com estranhos

Provavelmente nem é preciso dizer, mas isso um é um absoluto “Não faça”. Mesmo se você pensar que está apenas brincando com alguém que você só quis dizer – provavelmente não é uma ideia sábia. Eles podem até reagir com risadas na superfície – mas é mais provável que isso seja apenas tatemae.

É extremamente ofensivo usar essa palavra com alguém que você não conhece. Portanto, não faça isso.

Não: use “Baka” com alguém “acima” de você

Isso anda de mãos dadas com “Estranhos” escrito acima, mas você deve evitar usar esta palavra ao falar com pessoas de alto escalão. Isso inclui chefes, supervisores, professores, seu sogro etc.

Mesmo que você queira usá-la como um descritor, provavelmente é melhor optar em vez de と て も ou め っ ち ゃ (め っ ち ゃ é o mais casual) se você quiser enfatizar algo.

A menos que seja alguém acima de você de quem você está REALMENTE perto – apenas evite.

E quanto a “Aho”?

O insulto “Aho” é semelhante a “Baka”. Significa “idiota” ou “tolo” como “Baka”. No entanto, o uso na verdade varia um pouco de acordo com o local. Na área de Kansai (Kyoto / Osaka), “Aho” é usado bastante – semelhante a “baka ”É usado em Kanto (leste do Japão).

Você pode pensar neles quase como opostos: em Kansai,” Aho “é usado com frequência e pode ser despreocupado ou insultuoso, enquanto” Baka “é considerado ser um pouco mais severo.

Enquanto isso, em Kanto (leste do Japão; área metropolitana de Tóquio), “Baka” é usado com mais frequência e tem mais nuances em seu uso, mas “Aho” é um pouco mais forte e não usado com tanta frequência.

Bem, isso é tudo! Estamos faltando alguns detalhes? Informe-nos!

Procurando por aulas de japonês online?

Interessado em melhorar seu japonês com aulas online? Venha fazer aulas de japonês online conosco!

De cursos preparatórios JLPT – à prática de conversação – às aulas de japonês baseadas em livros, nossas aulas de japonês online ministradas por professores profissionais licenciados estão disponíveis 24 horas por dia, 7 dias por semana !

Entre em contato conosco para fazer uma consulta ou clique aqui para criar uma conta gratuita e começar a navegar em nossos professores

Write a Comment

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *