Hai mai sentito la parola “baka “Usato in giapponese? Sai cosa significa? Se sei un appassionato spettatore di anime o vivi in Giappone, molto probabilmente hai sentito la parola usata abbastanza spesso. Forse hai messo insieme quel” Baka “in Il giapponese è una specie di insulto, ma cosa significa e da dove viene?
In questo articolo esamineremo la parola “baka”, cosa significa e perché probabilmente non dovresti dillo!
Contenuto:
- Cosa significa “Baka” in giapponese?
- Usare (o non usare) “Baka”
- Aho?
Cosa significa “Baka” in giapponese?
La parola giapponese “Baka” ば か (a volte scritta in katakana: バ カ) fondamentalmente significa “stupido” o “idiota”. A seconda della sfumatura, del contesto e del tono di chi parla, può variare da un giocoso “stupido” a un insulto offensivo contro un uomo e la sua casalinga d.
I kanji di Baka sono: 馬鹿.馬 che significa “cavallo” (uma), e 鹿 che significa “cervo” (shika). Il motivo esatto per cui vengono utilizzati questi kanji non è chiaro, ma ci sono alcune possibili storie di origine elencate nell’articolo seguente.
La genesi o l’etimologia esatta di questo termine è sconosciuta, ma tofugu ha un articolo che ne spiega diverse possibili teorie. Uno di questi suggerisce che fosse usato per riferirsi a qualcuno di una famiglia in bancarotta. L’implicazione qui è che sono così stupidi da non poter NON essere in bancarotta.
Tuttavia, nell’era moderna, “baka” può anche avere usi più spensierati, ma questo non significa che tu non dovresti stare attento.
Successivamente vedremo come e quando usare – o non usare – “Baka”.
Come e quando Usa (o non usa) “Baka”: esempi di “Baka”
Fai: chiama i tuoi amici “Baka” scherzosamente (a volte)
OK. Ecco un esempio di una situazione dove puoi usare “baka”: con i tuoi amici.
Ad esempio, forse il tuo amico sta facendo qualcosa di stupido, come cercare di catturare un pesce in uno stagno. Ope, è scivolato, ora sono tutti bagnati.
ば か!
E poi aiuti a ripescarli, perché è a questo che servono gli amici. Molto giocoso, molto appropriato.
Ma non vuoi esagerare. Chiamare troppo i tuoi amici “baka” potrebbe non essere molto carino, quindi dovresti usare discrezione nella frequenza con cui usi questa parola.
Fai: usa “Baka” tra i tuoi amici
“Baka” può anche essere usato come descrittore positivo, come gli aggettivi inglesi “estremamente” o “ridicolmente”.
Ad esempio, ば か う ま い (baka umai) che può essere tradotto come “ridicolmente buono” o “estremamente delizioso” a seconda del contesto.
Per usare, metti semplicemente “baka” ば か davanti a un aggettivo giapponese per fare è più estremo. Questo è un uso molto colloquiale della parola e dovrebbe essere limitato ad amici o familiari.
Non: usare “Baka” con sconosciuti
Probabilmente è ovvio, ma questo uno è un assoluto “Non”. Anche se pensi di stare solo scherzando con qualcuno che intendevi, probabilmente non è un’idea saggia. Potrebbero anche reagire con una risata in superficie, ma molto probabilmente si tratta semplicemente di tatemae.
È estremamente offensivo usare questa parola con qualcuno che non conosci. Quindi non farlo.
Non farlo: usa “Baka” con chiunque “sopra” te
Questo va di pari passo con “Strangers” scritto sopra, ma tu dovresti evitare di usare questa parola quando parli con persone più in alto. Ciò include capi, supervisori, insegnanti, tuo suocero, ecc.
Anche se vuoi usarlo come descrittore, probabilmente è meglio optare invece di と て も o め っ ち ゃ (め っ ち ゃ è il più casuale) se vuoi enfatizzare qualcosa.
A meno che questo non sia qualcuno sopra di te a cui sei DAVVERO vicino – evitalo.
Che dire di “Aho”?
L’insulto “Aho” è simile a “Baka”. Significa “idiota” o “sciocco” come fa “Baka”. Tuttavia, l’uso in realtà varia leggermente in base alla località. Nell’area del Kansai (Kyoto / Osaka), “Aho” è usato un po ‘, in modo simile a “baka “È usato a Kanto (Giappone orientale).
Puoi pensarli quasi come opposti: in Kansai,” Aho “è usato frequentemente e può essere spensierato o offensivo, mentre” Baka “è pensato per essere un po ‘più aspro.
Nel frattempo a Kanto (Giappone orientale; area maggiore di Tokyo), “Baka” è usato più spesso ed è più sfumato nel suo utilizzo, ma “Aho” è un po’ più forte e non così frequentemente utilizzato.
Bene, questo è tutto! Ci mancano dettagli? Fatecelo sapere!
Cerchi lezioni di giapponese online?
Ti interessa migliorare il tuo giapponese con lezioni online? Vieni a prendere lezioni di giapponese online con noi!
Dai corsi di preparazione JLPT – alla pratica di conversazione – alle lezioni di giapponese basate sui libri di testo, le nostre lezioni di giapponese online tenute da insegnanti giapponesi professionisti autorizzati sono disponibili 24 ore su 24, 7 giorni su 7 !
Contattaci con una richiesta o fai clic qui per creare un account gratuito e iniziare a navigare tra i nostri insegnanti