Wassail (Magyar)

WassailingEdit

Fő cikk: Wassailing

Anglia délnyugati almabortermelő megyéiben (elsősorban Cornwall, Devon, Somerset, Dorset, Gloucestershire és Herefordshire) vagy Délkelet-Anglia (Kent, Sussex, Essex és Suffolk), valamint Jersey, a vitorlás egy hagyományos ceremóniára utal, amely tizenkettedik éjszakán a fák egészségére való éneklést és ivást foglal magában abban a reményben, hogy jobbak lehetnek boldogulni. A verés célja az almabor almafák felébresztése és a gonosz szellemek elrettentése az őszi jó gyümölcstermés érdekében. Az egyes vitorlák szertartásai falvanként változnak, de általában mindegyiknek ugyanazok az alapvető elemei vannak. A wassail King és a Queen vezeti a dalt és / vagy a felvonulás dallamát, amelyet egyik gyümölcsösből a másikba kell játszani / énekelni; a darázskirálynőt ezután a fa ágaiba emelik, ahol az agyagos pohárból egy vitorlásba áztatott pirítóst helyez el ajándékként a fa szellemeinek (és az előző évben létrehozott gyümölcsök bemutatásához). Néhány megyében a legfiatalabb fiú vagy a “Tom Tit” áll a királynő mellett, és felakasztja az almaborral áztatott pirítóst a fába. Ezután általában egy varázsigét mondanak.

Egy somerseti népmese, amely ezt a szokást tükrözi, az almafa emberről, a gyümölcsös legrégebbi almafájának szelleméről mesél, és akiben a gyümölcsös termékenységét gondolják lakik. A mesében egy ember felajánlja utolsó bögre forralt almaborját gyümölcsösének fáinak, és az almafa embere jutalmazza, aki megmutatja neki az eltemetett arany helyét.

PopkultúraEdit

Modern musicEdit

A brit Steeleye Span folk rock együttes megnyitotta harmadik Ten Man Mop, vagyis Mr. Reservoir Butler Rides Again (1971) című albumát a “Gower Wassail” kibővített, kisebb billentyűs változatával, Tim Hart a hagyományos verseket énekli, a többiek pedig csatlakoznak a kórushoz.

A brit Blur rockegyüttes kiadott egy dalt “The Wassailing Song” címmel, és minden tag egy-egy verset vett fel. A kiadás 500 darab 7 hüvelykes nyomásra korlátozódott, amelyeket egy 1992-es koncerten adtak ki. A Blur által előadott “The Wassailing Song” verzióját később a The Grizzly Folk felvétele adaptálta, akik kijelentették, hogy a feldolgozás viseli szoros hasonlóság a “Gloucestershire Wassail” -val.

Az Oh England My Lionheart című dalában, az 1978-as Lionheart albumon Kate Bush azt énekli, hogy “Adj nekem egy kívánságot, és én” gyümölcsös, angol rózsa. “

Az alternatív rock együttes, a Half Man Half Biscuit az angliai Tranmere-ből bekerült egy” Uffington Wassail “nevű dalba a 2000. évi Trouble over Bridgwater albumukba. Az izraeli Eurovíziós versenyzőre hivatkozva A Dana International, a Sealed Knot angol polgárháború újjáépítési társasága, valamint Vreni Schneider síelő számára a dal címének jelentése ebben az összefüggésben kissé homályos.

2013-ban a Folk Rock zenésze Wojtek Godzisz elrendezte a hagyományos Gloucestershire Wassail szavak elrendezését belső zene a Pentacle Drummers “első éves Wassail fesztiváljára (2013), egyszerűen” Wassail “néven.

A Pentacle Drummers” második Wassail fesztiváljára (2014) a pogány Roxircle is írt egy Wassail dalt, különösen a “Wassail (adj hálát a Földnek)” elnevezésű rendezvényre. A Pentacle Dobosok arra ösztönzik a főszereplőiket, hogy írjanak egy dalt, amelynek középpontjában a bántalmazás áll, így a hagyomány életben maradhat.

Az angol neoprogresszív rock együttes, a Big Big Train 2015-ben kiadta az EP-t “Wassail” címmel, elnevezték a címadó dalra.

A yorkshire-i népdalénekes, Kate Rusby a „Cornish Wassail” című számot felvette a The Frost Is All Over című 2015-ös albumába.

TelevisionEdit

Wassailt megemlítették a Mystery Science Theatre 3000 című televíziós műsorban. Crow T. Robot és Tom Servo arra kérik Mike Nelsont, hogy nyújtson be néhányat, és amikor arra kérik őket, hogy magyarázzák el, mi is pontosan a wassail, elismerik, hogy fogalmuk sincs, bár kínálnak sejtés, hogy ez “gyulladáscsökkentő” lehet. Miután ténylegesen beszereztek néhányat, “skunky” -nak minősítik, felfedezve, hogy ez egy 500 éves tétel.

Ezt Frank Sinatra említette és magyarázta el Bing Crosby-nak a Frank egy különleges epizódjában. Sinatra Show “Happy Holidays with Bing and Frank” címmel 1957. december 20-án jelent meg.

2004-ben az alternatív karácsonyi üzenetet a The Simpsons mutatta be, akik egy csésze “hagyományos brit vitorlával” zártak. Amikor a rendező levágja, undorodva köpik ki, Bart megjegyezve, hogy az íze “mint a dobálás”.

Wassail szerepelt a BBC Two különleges Oz és Hugh Drink to Christmas című műsorában, amely 2009 decemberében került adásba. Oz Clarke és Hugh Dennis megkóstolták az italt és a délnyugat-angliai zaklató partit annak a kihívásnak a részeként, hogy megtalálják Nagy-Britannia legjobb karácsonyi italait.

A Frasier című NBC-s sitcom „We Two Kings” epizódja alatt a címszereplő bátyja, Niles kéri kölcsönvenni a hercegtálát; amikor Frasier apja, Martin megkérdezi, miért nem használhatnak lyukasztótál, Niles visszavág: “Akkor nem Wassail lesz, ugye?” Válaszul Martin megkeresi a “wassail” szótárat, amelyet “karácsonyi ütésként” határoznak meg.

A Good Eats ünnep “A jó étkezés előtti éjszaka” című különleges epizódjában Alton Brown egy wassail receptet kap Szent Miklós által, amelyet aztán meg kell tennie, hogy megnyugtassa a dühös énekesek tömegét.

Write a Comment

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük