Med tanke på den mörka underströmmen av Roald Dahls verk, skulle det kanske inte vara förvånande om hans berömda snozzberries som nämns i boken, Charlie och Chokladfabriken (1964) gjord till filmen Willy Wonka & Chokladfabriken (1971) var faktiskt penis. (Även om en sådan på en tapet avsedd för barn att slicka skulle ha flyttat karaktären av Wonka från ”lite konstig” till ”ultra läskig.”) Tack och lov, i motsats till vad du kommer att läsa, ja, mest överallt på internet sedan 2012 när komikern Anthony Scibelli skrev en ansiktsfull bit till den populära humorwebbplatsen Cracked, The Filthiest Joke Ever Hidden in a Children’s Movie, är det helt klart att Dahl inte hade för avsikt att snozzberry hänvisa till en penis i Charlie and the Chocolate Factory.
I den knäckta artikeln säkerhetskopierar Scibelli sitt påstående att Dahl hade för avsikt att snozzberryen skulle vara penis genom att hänvisa till Dahls bok, My Uncle Oswald. I ett nötskal handlar boken om en man som heter Oswald och en förförelse som heter Yasmin som parar ihop för att försöka förvärva spermier från rika och mäktiga män i hela Europa med målet att sälja det till kvinnor som vill att deras framtida barn ska få generna från dessa framgångsrika män.
Tillhörande ämnet är följande text i boken som diskuterar Yasmin att lägga en kondom på en av männen för att hemligt samla spermierna:
”Hur lyckades du rulla den gamla gummilikan på honom?”
”Det finns bara ett sätt när de blir våldsamma”, sa Yasmin. ”Jag grep tag i hans snozzberry och hängde på den som en dyster död och gav den en twist eller två för att få honom att hålla stilla.”
”Ow.”
”Mycket effektiv. ”
” Jag slår vad om att det är. ”
” Du kan leda dem runt var du än vill. ”
” Jag är säker. ”
” Det är som att sätta en ryck på en häst. ”
Så där har du det. Dahl själv använder termen menar penis och / eller testiklar. Så Scibelli stämmer, eller hur?
Tja, nej.
Till till att börja med skrev Dahl Min farbror Oswald ungefär ett och ett halvt decennium efter Charlie och chokladfabriken, vilket betyder att vi inte riktigt kan veta just från detta om han verkligen tänkte att en snozzberry var en penis i det tidigare arbetet.
Mycket viktigare, 31 år före min farbror Oswald och 16 år före Charlie och chokladfabriken, publicerade Dahl Some Time Never: A Fable for Supermen. I berättelsen beskrivs varelser som kallas gremlins som förflyttade d av människor och tvingas leva gömda sig under marken. Medan de kort framträder för att utplåna mänskligheten via sabotage under andra världskriget, bestämmer ledaren för gremlins att mänskligheten kommer att förstöra sig själva utan att gremlins gör något, vilket gör att varelserna återigen kan ta världen igen.
Boken från publicering till denna dag anses till stor del vara otroligt dålig (och det är det verkligen), men den kastar åtminstone lite ljus över frågan ”Vad är en snozzberry?”
I den, Dahl skriver mycket tydligt att snozzberries är gremlins huvudsakliga matkälla, och beskriver en snozzberry som en söt, saftig, röd frukt som växer i fruktträdgårdar.
När det gäller boken Charlie and the Chocolate Factory, säger Wonka den slickbara tapeten ”har bilder av frukter på sig – bananer, äpplen, apelsiner, druvor, ananas, jordgubbar och snozzberries …”
Utöver att man uttryckligen kallar det en frukt här, gissar vi om den slickbara tapeten inkluderade bilder av penisar, de vuxna som är närvarande skulle antagligen ha sagt något … Mycket tydligt, i c på texten till berättelsen visades en frukt av något slag.
Således, från bevisen till hands , det verkar som om Dahls omnämnande av det i Charlie och chokladfabriken förmodligen bara är en inre anspelning på hans sammansatta huvudmatkälla av mytiska gremlins. , när mänskligheten förstör sig själv och gremlins äntligen får ta världen igen, slutar de sluta existera eftersom de helt enkelt var produkten av människans fantasi eller drömmar. Varför är detta viktigt för snozzberry-anslutningen? Tänk på följande rader från Wonka-filmen, vars manus till stor del skrevs av Dahl:
Willy Wonka: Jordgubbarna smakar som jordgubbar. Snozzberries smakar som snozzberries!
Veruca: Snozzberries? Vem har någonsin hört talas om en snozzberry?
Willy Wonka: Vi är musikproducenterna … och vi är drömmarnas drömmar …
Huruvida detta egentligen skulle vara att Wonka hänvisade till frukten ätit av drömmade gremlins eller bara Dahl återanvänder ett dumt ord som han myntade för en frukt eller inte, hans senare användning av termen för att hänvisa till manliga könsorgan skulle inte förneka att det var tänkt att vara en frukt i tidigare verk – Att kalla vissa mänskliga bitar med namnen på matvaror är inget nytt.
När det gäller testiklar har vi till exempel livsmedelsrelaterade eufemismer som plommon, nötter och bär. När det gäller penis inkluderar vanliga slangtermer dingleberry, plommonträd, puddingstick, hotdog, salami, korv etc.
I slutändan, bara för att en författare kanske hänvisar till kvinnans bröst som ”meloner” betyder inte nödvändigtvis varje gång nämnda författare använde ordet ”meloner” i tidigare verk som de också hänvisade till ”bröst”, särskilt inte när det i samband med tidigare verk är helt klart författaren hänvisade till en frukt. (Vi inser att detta är otroligt uppenbart, men vi ansåg att det var nödvändigt att vara otroligt tydlig på den här, med tanke på att denna myt finns på nätet utan att det verkar som att någon bry sig om att ifrågasätta det tvivelaktiga resonemang som används i den knäckta artikeln. i motsats till vad som hände, är vi ganska säkra på att Scibelli bara försökte vara rolig och tyckte inte att hans humoristiska hypotes om att Dahl hade för avsikt att snozzberry skulle vara penis i Charlie och chokladfabriken skulle accepteras allmänt som faktum. efter en sådan sensa tionaliserad pjäs får nästan fem miljoner visningar, med en meningsversion som får tiotals miljoner fler visningar när den sprids över sociala medier utan att någon faktiskt kontrollerar.)
Så för att sammanfatta, med tanke på att Dahl uttryckligen beskriver snozzberry som en frukt i Some Time Never och senare i Charlie and the Chocolate Factory kallar den en frukt, samt säger att de frukter som nämns i Wallpaper Room visas i bildform för karaktärerna i sagan, det verkar mycket tydligt att han menade snozzberry för att vara en bokstavlig frukt i dessa två berättelser, och försökte inte göra något snett skämt. Och när det gäller Dahls användning av ”snozzberry” i Min farbror Oswald är det lika tydligt att detta är en metafor för manliga könsorgan, inte till skillnad från många andra livsmedelsnamn som används för att beskriva nämnda region. I det här fallet valde Dahl helt enkelt att använda sin egna sminkade frukter för eufemismen.
Om du gillade den här artikeln kan du också njuta av vår nya populära podcast, The BrainFood Show ( iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed) samt:
- Varför kallas bröst för ”Boobs”?
- Korrelerar verkligen hand- och fotstorlek med penislängd ?
- Undvik att bli stämd med ”Small Penis” -regeln
- Hur Dick blev kort för Richard
- Den amerikanska flottan och deras lustiga ineptiska sökande efter Dorothy och hennes vänner
Bonusfakta:
- Den specifika termen ”gremlin” uppträdde först bland medlemmarna i Royal Air Force någon gång på 1920-talet, med hänvisning till mytiska varelser som gillade att sabotera flygplan, även om ursprunget till namnet b Det är inte klart. Oavsett fall blev termen och idén senare populär under andra världskriget, vilket utan tvekan var Dahl som stötte på det under sin tid som medlem av Royal Air Force.
- Dahls första barnbok var hans The Gremlins 1943. . I detta arbete tränas gremlins så småningom av Royal Air Force för att fixa sina plan snarare än att sabotera dem.
- Dahls liv (1916-1990) präglades av tragedi efter att ha förlorat sin far och äldre syster när han bara var tre och senare förlorade en dotter när hon var 7 år. Han uppfostrades av sin norskfödda mamma som regaliserade honom med skandinaviska sagor om häxor och troll, vilket kan förklara en del av, i hans ord, ”svart savagery ”I sitt skrivande.
- Född i Wales, som nämnts, tjänstgjorde Dahl i Royal Air Force, men hans pilotkarriär slutade efter ungefär ett år när han kraschade i Libyen. Kort efter tilldelades Dahl till Washington , DC där han arbetade som spion för Winston Churchill. Som Dahl uttryckte det: ”Mitt jobb var att försöka hjälpa Winston att gå vidare med Roosevelt och berätta för Winston vad som var i den gamla pojkens sinne.”