Czy „Snozzberries” w Charlie and the Chocolate Factory odnosi się do męskich genitaliów?

Domenic V. pyta: Czy to prawda, że snozzberries w Willy Wonka and the Chocolate Fabryka to kutasy?

Biorąc pod uwagę mroczny nurt prac Roalda Dahla, być może nie byłoby zaskoczeniem, gdyby jego słynne snozzberries wspomniane w książce, Charlie i fabryka czekolady (1964) zrobiona w filmie Willy Wonka & fabryka czekolady (1971) była w rzeczywistości penisami. (Chociaż posiadanie takiej tapety na tapecie przeznaczonej do polizania przez dzieci bezpiecznie zmieniłoby postać Wonki z „trochę dziwnego” na „bardzo przerażające”). Na szczęście, w przeciwieństwie do tego, co przeczytasz, cóż, prawie wszędzie w internecie od 2012 roku, kiedy komik Anthony Scibelli napisał żartobliwy kawałek dla popularnej strony z humorami Cracked, The Filthiest Joke Ever Hidden in a Children’s Movie, jest całkiem jasne, że Dahl nie zamierzał odnosić się do penisa w Charlie and the Chocolate Factory.

W artykule Cracked Scibelli potwierdza swoje twierdzenie, że Dahl miał zamiar stać się penisami, odwołując się do książki Dahla, My Uncle Oswald. W skrócie, książka opowiada o mężczyźnie imieniem Oswald i uwodzicielce imieniem Yasmin, którzy łączą się w pary, aby spróbować zdobyć nasienie bogatych i potężnych mężczyzn w całej Europie, aby sprzedać je kobietom, które chcą, aby ich przyszłe dzieci miały geny tych ludzi sukcesu.

W odniesieniu do omawianego tematu jest następujący tekst w książce omawiający Yasmin zakładającą prezerwatywę jednemu z mężczyzn w celu potajemnego pobrania nasienia:

„Jak udało ci się obrócić na niego tę starą gumę?”

„Jest tylko jeden sposób, w jaki stają się agresywni” – powiedziała Yasmin. „Chwyciłem jego snozzberry i powiesiłem się na nim jak ponura śmierć i skręciłem go lub dwa, żeby się nie ruszał.”

„Ow.”

„Bardzo skuteczne. ”

„ Założę się, że tak. ”

„ Możesz ich poprowadzić gdziekolwiek chcesz. ”

„ Jestem pewien. ”

„ To jak drżenie konia. ”

A więc to wszystko. Sam Dahl używa terminu oznaczać penisa i / lub jądra. Więc Scibelli ma rację, prawda?

No nie.

zacznijmy od tego, że Dahl napisał do mojego wujka Oswalda około półtorej dekady po Charliem i fabryce czekolady, co oznacza, że nie możemy po prostu z tego wiedzieć, czy naprawdę myślał, że snozzberry to penis w poprzedniej pracy.

Co ważniejsze, 31 lat przed moim wujem Oswaldem i 16 lat przed Charliem i fabryką czekolady Dahl opublikował „Some Time Never: A Fable for Supermen”. W tej historii stworzenia znane jako gremliny zostały opisane jako przemieszczone d przez ludzi i zmuszeni do życia w ukryciu pod ziemią. Podczas gdy na krótko pojawiają się, aby siać spustoszenie w ludzkości poprzez sabotaż podczas II wojny światowej, przywódca gremlinów decyduje, że ludzkość unicestwi się bez gremlinów, które zrobią cokolwiek, umożliwiając tym stworzeniom ponowne zajęcie świata.

Książka od publikacji do dnia dzisiejszego jest w dużej mierze uważana za zdumiewająco złą (i tak naprawdę jest), ale przynajmniej rzuca trochę światła na pytanie „Co to jest snozzberry?”

W tym Dahl bardzo wyraźnie pisze, że głównym źródłem pożywienia gremlinów są jagody snozzberry, opisując je jako słodki, soczysty, czerwony owoc, który rośnie w sadach.

Jeśli chodzi o książkę, Charlie and the Chocolate Factory, Wonka stwierdza kwalifikowalna tapeta „zawiera zdjęcia owoców – bananów, jabłek, pomarańczy, winogron, ananasów, truskawek i snozzberry…”

Poza tym, że wyraźnie nazywamy ją tutaj owocem, domyślamy się, czy kwalifikowalna tapeta zawiera zdjęcia penisów, obecni dorośli prawdopodobnie by coś powiedzieli… Bardzo wyraźnie, w c w tekście tej historii pokazano jakiś owoc.

Zatem z dostępnych dowodów , wydaje się, że wzmianka o tym przez Dahla w Charlie and the Chocolate Factory jest prawdopodobnie tylko wewnętrzną aluzją do jego wymyślonego głównego źródła pożywienia mitycznych gremlinów.

Wspierając to pojęcie, w Some Time Never (spoilery na przód) Kiedy ludzkość niszczy się, a gremliny w końcu odzyskują świat, przestają istnieć, ponieważ były po prostu wytworem ludzkiej wyobraźni lub marzeń. Dlaczego jest to ważne dla połączenia snozzberry? Rozważmy następujące wersety z filmu Wonka, którego scenariusz w dużej mierze napisał Dahl:

Willy Wonka: Truskawki smakują jak truskawki. Snozzberry smakuje jak snozzberries!
Veruca: Snozzberries? Kto kiedykolwiek słyszał o snozzberry?
Willy Wonka: Jesteśmy twórcami muzyki… i marzycielami marzeń…

Czy to naprawdę miał być Wonka nawiązujący do owocu zjedzony przez wymarzone gremliny lub po prostu Dahl ponownie użył głupiego słowa, które wymyślił dla gotowego owocu lub nie, jego późniejsze użycie terminu odnoszącego się do męskich genitaliów nie zaprzecza, że miał być owocem w poprzednich pracach – nazywanie niektórych ludzkich kawałków nazwami produktów spożywczych nie jest niczym nowym.

Jeśli chodzi na przykład o jądra, mamy eufemizmy związane z jedzeniem, takie jak między innymi śliwki, orzechy i jagody. Jeśli chodzi o penisa, popularne terminy w slangu obejmują: malina, śliwka, budyń, hot dog, salami, kiełbasa itp.

W końcu tylko dlatego, że autor może nazywać kobiece piersi jako „melony” niekoniecznie oznacza, że za każdym razem, gdy wspomniany autor używał słowa „melony” w poprzednich pracach, odnosił się również do „piersi”, zwłaszcza gdy w kontekście poprzednich prac jest całkiem jasne, że autor odwoływał się do owocu. (Zdajemy sobie sprawę, że jest to zdumiewająco oczywiste, ale uznaliśmy za konieczne, aby wypowiedzieć się w tej sprawie w potworny sposób, biorąc pod uwagę, że ten mit obfituje w sieci i nikt nie zadaje sobie trudu kwestionowania wątpliwego rozumowania użytego w artykule Cracked. W przeciwieństwie do tego, co się stało, jesteśmy dość pewni, że Scibelli starał się być zabawny i nie sądziliśmy, że jego humorystyczna hipoteza, że Dahl zamierza zostać penisami w Charlie i fabryce czekolady, zostanie powszechnie zaakceptowana jako fakt. Ale takie rzeczy mogą się zdarzyć po takim sensie znacjonalizowany utwór otrzymuje prawie pięć milionów wyświetleń, a jego wersja jednozdaniowa ma dziesiątki milionów wyświetleń, ponieważ jest rozpowszechniana w mediach społecznościowych bez nikogo sprawdzania faktów.)

Podsumowując, biorąc pod uwagę, że Dahl wyraźnie opisuje snozzberry jako owoc w Some Time Never, a później w Charlie and the Chocolate Factory nazywa go owocem, a także mówi, że owoce wymienione w pokoju tapet są pokazane w formie obrazkowej bohaterom wspomnianej historii, wydaje się bardzo jasne, że miał na myśli snozzberry był dosłownie owocem w tych dwóch historiach i nie próbował robić jakiegoś pokręconego żartu. A jeśli chodzi o użycie przez Dahla słowa „snozzberry” w „My Uncle Oswald”, jest to równie jasne, że jest to metafora męskich genitaliów, podobnie jak wiele innych nazw potraw używanych do opisania tego dolnego regionu. W tym przypadku Dahl po prostu zdecydował się użyć jego własny wymyślony owoc dla eufemizmu.

Jeśli spodobał Ci się ten artykuł, możesz również spodobać się nasz nowy popularny podcast The BrainFood Show ( iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed), a także:

  • Dlaczego piersi nazywane są „piersiami”?
  • Czy rozmiar dłoni i stopy naprawdę koreluje z długością penisa ?
  • Unikanie bycia pozwanym za pomocą zasady „małego penisa”
  • Jak Dick stał się skrótem od Richarda
  • Marynarka wojenna USA i ich przezabawnie nieudane poszukiwanie Dorothy i jej przyjaciół

Dodatkowe fakty:

  • Określenie „gremlin” pojawiło się po raz pierwszy wśród członków Royal Air Force w latach dwudziestych XX wieku, odnosząc się do mitycznych stworzenia, które lubiły sabotować samoloty, choć skąd wzięła się nazwa b ale to nie jest jasne. Tak czy inaczej, termin i idea zostały później spopularyzowane podczas II wojny światowej, czyli bez wątpienia tam, gdzie Dahl zetknął się z nim, będąc członkiem Królewskich Sił Powietrznych.
  • Pierwszą książką dla dzieci Dahla był jego 1943 The Gremlins . W tej pracy gremliny są ostatecznie szkolone przez Królewskie Siły Powietrzne, aby naprawiać swoje samoloty, zamiast je sabotować.
  • Życie Dahla (1916-1990) było naznaczone tragedią, ponieważ stracił ojca i starszą siostrę kiedy miał zaledwie trzy lata, a później straciła córkę, gdy miała 7 lat. Wychowywała go jego urodzona w Norwegii matka, która raczyła go skandynawskimi baśniami o czarownicach i trollach, co może wyjaśniać niektóre z jego słów „czarnej dzikości” ”W swoim piśmie.
  • Urodzony w Walii, jak wspomniano, Dahl służył w Królewskich Siłach Powietrznych, ale jego kariera pilota zakończyła się po około roku, gdy rozbił się w Libii. Wkrótce potem Dahl został przydzielony do Waszyngtonu , DC, gdzie pracował jako szpieg dla Winstona Churchilla. Jak to ujął Dahl: „Moim zadaniem było pomóc Winstonowi dogadać się z Rooseveltem i powiedzieć Winstonowi, o czym myśli stary chłopiec”.

Write a Comment

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *