¿Las «Snozzberries» en Charlie y la fábrica de chocolate se refieren a los genitales masculinos?

Domenic V. pregunta: ¿Es cierto que las snozzberries en Willy Wonka and the Chocolate ¿Fábrica eran idiotas?

Dado el trasfondo oscuro de las obras de Roald Dahl, tal vez no sería sorprendente que sus famosos snozzberries mencionados en el libro, Charlie y la fábrica de chocolate (1964) convertida en película Willy Wonka & la fábrica de chocolate (1971), eran, de hecho, penes. (Aunque tenerlo en un fondo de pantalla diseñado para que los niños lamen hubiera movido con seguridad al personaje de Wonka de «un poco extraño» a «ultra espeluznante»). Afortunadamente, al contrario de lo que leerás, bueno, casi en todas partes en Internet Desde 2012, cuando el comediante Anthony Scibelli escribió una pieza graciosa para el popular sitio de humor Cracked, The Filthiest Joke Ever Hidden in a Children’s Movie, está bastante claro que Dahl no tenía la intención de un snozzberry para referirse a un pene en Charlie and the Chocolate Factory.

En el artículo de Cracked, Scibelli respalda su afirmación de que Dahl tenía la intención de que las frambuesas fueran penes al hacer referencia al libro de Dahl, My Uncle Oswald. En pocas palabras, el libro trata sobre un hombre llamado Oswald y una seductora llamada Yasmin que se emparejan para intentar adquirir el esperma de hombres ricos y poderosos de toda Europa con el objetivo de venderlo a mujeres que desean que sus futuros hijos tengan los genes de estos hombres exitosos.

Pertinente para el tema en cuestión es el siguiente texto en el libro que habla de Yasmin poniéndole un condón a uno de los hombres para recolectar clandestinamente el esperma:

«¿Cómo te las arreglaste para hacer rodar la vieja cosa gomosa sobre él?»

«Solo hay una forma cuando se ponen violentos», dijo Yasmin. «Agarré su snozzberry y me colgué de él como una muerte siniestra y le di un giro o dos para que se quedara quieto».

«Ay».

«Muy eficaz. ”

» Apuesto a que sí «.

» Puedes llevarlos a donde quieras así «.

» Estoy seguro. ”

» Es como darle un tirón a un caballo «.

Ahí lo tiene. El mismo Dahl está usando el término significa pene y / o testículos. Entonces, Scibelli tiene razón, ¿verdad?

Bueno, no.

Para Para empezar, Dahl escribió Mi tío Oswald aproximadamente una década y media después de Charlie y la fábrica de chocolate, lo que significa que no podemos saber realmente a partir de esto si realmente estaba pensando que un snozzberry era un pene en el trabajo anterior.

Mucho más importante, 31 años antes de My Uncle Oswald y 16 años antes de Charlie and the Chocolate Factory, Dahl publicó Some Time Never: A Fable for Supermen. En la historia, las criaturas conocidas como gremlins se describen como desplazadas d por los humanos y obligados a vivir escondidos bajo tierra. Mientras emergen brevemente para causar estragos en la humanidad a través del sabotaje durante la Segunda Guerra Mundial, el líder de los gremlins decide que la humanidad se destruirá a sí misma sin que los gremlins hagan nada, permitiendo que las criaturas vuelvan a tomar el mundo.

El libro desde su publicación hasta el día de hoy se considera en gran medida increíblemente malo (y realmente lo es), pero al menos arroja algo de luz sobre la pregunta: «¿Qué es un snozzberry?»

En él, Dahl escribe muy claramente que los snozzberries son la principal fuente de alimento de los gremlins, describiendo un snozzberry como una fruta roja dulce y jugosa que crece en los huertos.

En cuanto al libro, Charlie and the Chocolate Factory, Wonka afirma el papel pintado que se puede lamer «tiene imágenes de frutas: plátanos, manzanas, naranjas, uvas, piñas, fresas y arándanos …»

Más allá de llamarlo explícitamente una fruta aquí, estamos adivinando si el papel tapiz que se puede lamer incluía imágenes de penes, los adultos presentes probablemente hubieran dicho algo … Muy claramente, en la c En el texto de la historia, se mostró un fruto de algún tipo.

Por lo tanto, a partir de la evidencia disponible , parece que la mención de Dahl en Charlie and the Chocolate Factory es probablemente solo una alusión interna a su principal fuente de alimento inventada de gremlins míticos.

Apoyando esta noción, en Some Time Never (spoilers a continuación) , cuando la humanidad se autodestruye y los gremlins finalmente consiguen retomar el mundo, terminan dejando de existir ya que simplemente fueron producto de la imaginación o los sueños del hombre. ¿Por qué es esto importante para la conexión snozzberry? Considere las siguientes líneas de la película Wonka, cuyo guión fue escrito en gran parte por Dahl:

Willy Wonka: Las fresas saben a fresas. ¡Las frambuesas saben a frambuesas!
Veruca: ¿Frambuesas? ¿Quién ha oído hablar de un snozzberry?
Willy Wonka: Somos los creadores de música … y somos los soñadores de sueños …

Si realmente se suponía que Wonka hacía referencia a la fruta comido por gremlins soñados o simplemente Dahl reutilizando una palabra tonta que acuñó para una fruta inventada o no, su uso posterior del término para referirse a los genitales masculinos no negaría que se supone que es una fruta en las obras anteriores – llamar a ciertas partes humanas por el nombre de los alimentos no es nada nuevo.

Con respecto a los testículos, por ejemplo, tenemos eufemismos relacionados con la comida como ciruelas, nueces y bayas, entre otros. Con respecto al pene, los términos del argot común incluyen mora, ciruelo, palito de pudín, perrito caliente, salami, salchicha, etc.

Al final, solo porque un autor podría referirse a los senos de una mujer como «melones» no significa necesariamente que cada vez que dicho autor usó la palabra «melones» en trabajos anteriores también se referían a «pechos», particularmente no cuando en el contexto de los trabajos anteriores es bastante claro que el autor estaba haciendo referencia a una fruta. (Nos damos cuenta de que esto es sorprendentemente obvio, pero sentimos que era necesario ser terriblemente explícitos en este caso, dado que este mito abunda en la web y nadie parece molestarse en cuestionar el dudoso razonamiento utilizado en el artículo de Cracked. Lo cual, para ser justos, contrariamente a lo que sucedió, estamos razonablemente seguros de que Scibelli solo estaba tratando de ser gracioso y no creía que su hipótesis humorística de Dahl con la intención de que las frambuesas fueran penes en Charlie y la fábrica de chocolate fuera ampliamente aceptada como un hecho. Pero estas cosas pueden suceder después de tal sensa El artículo nacionalizado recibe casi cinco millones de visitas, y su versión de una oración obtiene decenas de millones de visitas más a medida que se difunde en las redes sociales sin que nadie verifique los hechos).

En resumen, dado que Dahl describe explícitamente el snozzberry como una fruta en Some Time Never y más tarde en Charlie and the Chocolate Factory la llama fruta, y también dice que las frutas mencionadas en la Sala de Papel Tapiz se muestran en forma de imagen a los personajes de dicha historia, parece muy claro que se refería a la snozzberry era una fruta literal en estas dos historias, y no estaba tratando de hacer una broma retorcida. Y en cuanto al uso de Dahl de «snozzberry» en Mi tío Oswald, es igualmente claro que esta es una metáfora de los genitales masculinos, no muy diferente a muchos otros nombres de alimentos que se usan para describir dicha región inferior. En este caso, Dahl simplemente eligió usar su propia fruta hecha para el eufemismo.

Si te gustó este artículo, también puedes disfrutar de nuestro nuevo podcast popular, The BrainFood Show ( iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed), así como:

  • ¿Por qué los senos se llaman «senos»?
  • ¿El tamaño de las manos y los pies se correlaciona realmente con la longitud del pene? ?
  • Evitar ser demandado por la regla del «pene pequeño»
  • Cómo Dick llegó a ser la abreviatura de Richard
  • La Marina de los EE. UU. y su hilarantemente inepta búsqueda de Dorothy y sus amigos

Datos adicionales:

  • El término específico «gremlin» apareció por primera vez entre los miembros de la Royal Air Force en algún momento de la década de 1920, en referencia a míticos criaturas a las que les gustaba sabotear aviones, aunque el origen del nombre b Más allá de esto no está claro. Cualquiera que sea el caso, el término y la idea se popularizaron más tarde en la Segunda Guerra Mundial, que es sin duda donde Dahl lo encontró durante su tiempo como miembro de la Royal Air Force.
  • El primer libro para niños de Dahl fue su 1943 The Gremlins . En este trabajo, los gremlins son finalmente entrenados por la Royal Air Force para arreglar sus aviones, en lugar de sabotearlos.
  • La vida de Dahl (1916-1990) estuvo marcada por la tragedia, habiendo perdido a su padre y a su hermana mayor. cuando tenía solo tres años y luego perdió a una hija cuando ella tenía siete. Fue criado por su madre nacida en Noruega, quien lo obsequió con cuentos de hadas escandinavos de brujas y trolls, lo que puede explicar algunos de los, en sus palabras, «salvajismo negro ”En sus escritos.
  • Nacido en Gales, como se mencionó, Dahl sirvió en la Royal Air Force, pero su carrera como piloto terminó después de aproximadamente un año cuando se estrelló en Libia. Poco después, Dahl fue asignado a Washington , DC, donde trabajaba como espía para Winston Churchill. Como dijo Dahl: «Mi trabajo era tratar de ayudar a Winston a seguir adelante con Roosevelt y decirle a Winston lo que estaba en la mente del viejo».

Write a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *