Använda kursiv stil och understryka


En introduktion

Vi använder kursiv (tecken inställda i typ som lutar till höger) och understryker för att särskilja vissa ord från andra i texten. Dessa typografiska enheter betyder samma sak; därför skulle det vara ovanligt att använda båda inom samma text och det skulle säkert vara oklokt att kursivera ett understruket ord. När ordbehandlare och skrivare blir mer sofistikerade och deras publicerade produkter blir mer professionella, accepteras kursiv av fler och fler instruktörer. Ändå insisterar vissa instruktörer på understrykningar (förmodligen för att de gick i skolan när kursiv var antingen tekniskt svår eller praktiskt taget oläslig). Det är fortfarande en bra idé att fråga din instruktör innan du använder kursiv. (APA: s publikationshandbok fortsätter att insistera på att understryka.) I det här avsnittet använder vi bara kursiv stil, men de bör betraktas som utbytbara med understruken text.

Dessa regler och förslag gäller inte tidningsskrivande som har sin egen uppsättning regler i den här frågan.

Kursiv inkluderar inte skiljetecken (till exempel slutmärken eller parenteser) bredvid orden som kursiveras om inte dessa skiljetecken är avsedda att betraktas som en del av vad kursiveras: ”Har du läst Stephen King” Pet Semetary? (Frågetecknet är inte kursiverat här.) Kursivera inte heller apostrofen som skapar en besittning av en titel: ”Vilken är Courantens ståndpunkt i denna fråga?” Du måste titta på din ordbehandlare. på detta, eftersom de flesta ordbehandlare försöker kursivera hela ordet som du dubbelklickar på.

Titlar

Generellt kursiverar vi titlarna på saker som kan stå för sig själva . Således skiljer vi mellan titlarna på romaner och tidskrifter, säg, och titlarna på dikter, noveller, artiklar och avsnitt (för tv-program). Titlarna på dessa kortare bitar skulle vara omgivna av dubbla citattecken.

När du skriver tidningarna på tidningar, ska du inte kursivera ordet, även om det är en del av titeln (New York Times), och kursivera inte namnet på staden där tidningen publiceras såvida inte namnet är en del av titeln: Hartford Courant, men London Times.

Andra titlar som vi skulle kursivera inkluderar följande:

  • Tidskrifter och tidskrifter: Time, US News and World Report, Crazyhorse, Georgia Review
  • Spel: Väntar på Godot, Long Day’s Journey Into Night
  • Long Musical Pieces: Puccini’s Madama Butterfly, Tchaikovsky’s Nutcracker Suite (but ”Waltz of the Flowers”), Schubert’s Winterreise ( men ”Ave Maria”). För musikstycken namngivna efter typ, nummer och nyckel – Mozarts Divertimento i D-dur, Barbers Cello Sonata Op. 6 – vi använder varken kursiv eller citattecken.
  • Bio: Slingblade, Shine, The Invisible Man
  • TV- och radioprogram: Dateline, Seinfeld, Fresh Air, Car Talk
  • Konstverk: Venus de Milo, Whistler ”The Artist’s Mother
  • Berömda tal: Lincolns Gettysburg-adress, Washingtons andra invigningsadress (när det är den faktiska titeln på tal)
  • Långa dikter (som är tillräckligt omfattande för att visas i en bok av sig själva): Longfellow ”s Evangeline, Milton’s Paradise Lost, Whitman’s Leaves of Grass
  • Pamfletter : Ny utveckling inom AIDS-forskning

Vi kursiverar inte titlarna på långa heliga verk: Bibeln, Koranen. Vi kursiverar inte heller titlarna på Bibelns böcker: Genesis, Uppenbarelseboken, 1 Korintierna.

När ett utropstecken eller frågetecken är en del av en titel, se till att märket är kursiverat tillsammans med titeln,

  • Min favoritbok är Var Har alla blommor gått?
  • Jag älskar Dr. Seuss ”Oh, the Places You” ll go!

(Lägg inte till ytterligare en period för att avsluta sådana meningar.) Om slutmarkeringen inte är en del av titeln, men läggs till för att indikera en fråga eller utrop, ska du inte kursivera det märket .

  • Tyckte du om Charles Fraziers Cold Mountain?

Fordonsnamn

Vi kursiverar inte fordonens namn som är varumärken: Ford Explorer, Corvette, Nissan Pathfinder, Boeing 747.

Främmande ord eller fraser

  • Om ett ord eller en fras har blivit så allmänt använt och förstådd att det har blivit en del av det engelska språket – som franska ”bon voyage” eller förkortningen för latin et cetera, ”etc.” – vi skulle inte kursivera det. Ofta blir detta en fråga om privat bedömning och sammanhang. Om du till exempel kursiverar det italienska sotto voce beror till stor del på din publik och ditt ämne.

Ord som ord

    Exempel:

  • ord är i princip ofta onödigt och bör tas bort.
  • Det fanns fyra och ”s och en därför i den sista meningen.(Lägg märke till att apostrofen, som används för att skapa flertalet av ordet-som-ordet, inte är kursiv. Se avsnittet om pluraler för ytterligare hjälp.)
  • Hon definierar tvetydighet på ett positivt sätt , som ett ords förmåga att betyda mer än en sak samtidigt.

För betoning

Obs! Det är viktigt att inte överdriva användningen av kursiv för att betona ord. Efter ett tag tappar den sin effekt och språket börjar låta som något ur en serietidning.

  • Jag bryr mig verkligen inte vad du tycker! (Lägg märke till att nästan varje ord i den meningen kunde ha kursiverats, beroende på hur personen sa meningen.)
  • Dessa regler gäller inte tidningsskrivning.

Ord som reproducerade ljud

  • Grrr! gick björnen. (Men du skulle säga ”björnen morrade” för morrad rapporterar ljudets natur men försöker inte reproducera den. Således surar bina men går bzzzz och hundar bark woof!)
  • Hans huvud slog trappan, kathunk!

Mimetiskt producerade ljud åtföljs ofta av utropstecken.

Write a Comment

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *