Nomes japoneses


Ordem dos nomes

No Japão, como na China e na Coréia, o primeiro nome vem depois do sobrenome. Uma pessoa com o primeiro nome “Ichiro” e o sobrenome “Suzuki” é, portanto, chamada de “Suzuki Ichiro” em vez de “Ichiro Suzuki”.

Nomes de família

Nomes

Os primeiros nomes japoneses também geralmente consistem em dois kanji. Os significados desses kanji são frequentemente características positivas, como inteligência, beleza, amor ou luz, nomes de flores, as quatro estações e outros fenômenos naturais, ou a ordem de nascimento (primeiro filho, segundo filho, etc.).

Uma vez que alguns kanji têm pronúncias idênticas, os primeiros nomes que são pronunciados da mesma maneira não são necessariamente escritos com o mesmo kanji. Por exemplo, existem cerca de cinco versões comuns para o nome feminino popular Yoko, dependendo do kanji para “Yo”.

Não raramente, o gênero de uma pessoa pode ser adivinhado pelo final de seu / seu primeiro nome. Os nomes que terminam com -ro, -shi, -ya ou -o são normalmente nomes próprios masculinos, enquanto os nomes que terminam em -ko, -mi, -e e -yo são nomes próprios femininos.

Os nomes de estrangeiros são geralmente escritos em katakana.

Títulos

Os japoneses geralmente se dirigem uns aos outros pelo sobrenome. Apenas amigos próximos e filhos são geralmente chamados pelo primeiro nome. Além disso, as pessoas raramente se dirigem apenas pelo nome, mas geralmente atribuem um título apropriado ao nome. Há um grande número desses títulos, dependendo do gênero e da posição social da pessoa a quem você está se dirigindo. Alguns dos títulos usados com mais frequência são:

  • san: (por exemplo, Sato-san)
    Este é o título mais neutro e famoso e pode ser usado na maioria das situações.
  • sama: (por exemplo, Sato-sama)
    Esta é uma forma mais educada de san, comumente usada para os clientes ou na escrita formal, mas muito educada em um contexto casual.
  • kun: (por exemplo Yusuke-kun)
    Este é um título informal usado para meninos e homens que são mais jovens do que você.
  • chan: (por exemplo Megumi-chan)
    Este é um título informal usado para crianças pequenas e amigos próximos ou familiares.
  • sensei: (por exemplo, Sato-sensei)
    Este é um título usado para professores, médicos e outras pessoas com ensino superior.

Seimei Handan

Seimei handan ou diagnóstico de nomes é um tipo de adivinhação sobre nomes. Suas teorias giram em torno do número de traços necessários para escrever os caracteres de um nome. (Observe que há um número definido de traços para cada caractere japonês).

Dependendo do número total de traços e da soma dos traços para as diferentes partes de um nome em relação umas às outras, um nome é considerado mais ou menos auspicioso. Algumas pessoas consultam seimei handan ao selecionar o nome de seus filhos ou o nome de seu próprio artista.

Write a Comment

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *