Buen Provecho betyr mer enn å nyte måltidet ditt


Maria og Fernando Garibay

Når det gjelder mat, tar Mexico ikke baksetet til noe land. Den fantastiske smaken av Mexico er overalt for deg å smake på. Men du bør vite at buen provecho – vår meksikanske ekvivalent av bon appétit – betyr mer enn å nyte måltidet.

Vi er stolte av vår rike og mangfoldige matarv, som har blitt overlevert i århundrer og supplert med nyere internasjonale smaker. En av gledene for expats som bor i Mexico er overfloden av restauranter i landet som gir autentisk, deilig og priset mat.

Meksikansk mat er rik og basert på oppskrifter som endrer seg litt fra staten -til- stat. Selv navnene på rettene er fulle av smak: chilaquiles, huevos rancheros, pozole, sopes og gorditas. Og selvfølgelig den berømte T-dietten: tamales, tostadas, tacos, tortas og tinga, blant andre.

Hvis vi ønsket å gi deg en liste over retter du må prøve, ville listen være uendelig , som du kan se. I stedet vil vi at du skal vite to veldig viktige ord: buen provecho.

Når vi sier buen provecho, mener vi mer enn å nyte maten eller spise et godt måltid. Alle som snakker spansk sier buen provecho så snart servitøren bringer maten til bordet. Også når du skal forlate restauranten, sier vi buen provecho til menneskene som sitter ved siden av oss. Vi kjenner dem kanskje ikke, men det spiller ingen rolle. Vi sier buen provecho fordi det er en viktig ingrediens i vår vakre kultur, en måte å kommunisere vår glede i din glede.

Du kan være mer kjent med å si bon appétit, eller nyte måltidet. Buen provecho betyr imidlertid mer enn bare å ha god appetitt.

Å si buen provecho til andre mennesker i Mexico er veldig høflig fordi du sier mange ting med disse to enkle ordene, for eksempel jeg håper du har en godt måltid, jeg håper det kommer deg godt, ha et godt måltid, ha god appetitt og noe så enkelt som å nyte måltidet.

Fra tidlig alder blir vi meksikanere fortalt å ha gode oppførsler, til og med med mennesker vi ikke kjenner. Derfor er spansk et veldig høflig språk. Spansktalende er vant til å si hilsener som hola, ¿qué onda? qué tal ?, encantada, por favor, gracias og con permiso. Et av de viktigste ordene på det spanske språket er buen provecho.

Expats vil høre buen provecho veldig ofte overalt hvor de spiser frokost, lunsj eller middag. Du lurer kanskje på: Hva er svaret på det? Hvordan kan jeg svare tilbake for å samhandle med lokalbefolkningen?

Den beste måten å svare på er å ønske dem det samme, fortelle dem takk, du også eller på samme måte for å holde hjertlighet. Så svar på spansk ved å si gracias, igualmente, og du vil høres ut som en av oss.

Du har muligheten til å øve deg på dette uttrykket hvor som helst du tar en matbit eller spiser, og du vil bli belønnet med mange smil og takknemlighet fra folket i Mexico.

Write a Comment

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *