Cas latin

La casse fait référence aux marqueurs formels (en latin, ce sont des terminaisons ajoutées à la racine d’un nom ou d’un adjectif) qui vous indiquent comment un nom ou un adjectif doit être interprété dans relation avec d’autres mots de la phrase. Quels sont les marqueurs formels pour l’anglais? Voici quelques réflexions sur la façon dont les cas en général se rapportent au sens d’une phrase.

Il y a 6 cas distincts en latin: Nominatif, Génitif, Datif, Accusatif, Ablatif et Vocatif; et il y a des vestiges d’un septième, le Locatif. Les descriptions de base qui suivent se trouvent également sur les pages présentant les descriptions plus détaillées des cas, auxquelles vous pouvez accéder en cliquant sur les noms de cas dans la phrase précédente.

Le cas nominatif est le cas pour le sujet de la phrase. Le sujet est la personne ou la chose à propos de laquelle le prédicat fait une déclaration, et le nom, «nominatif», signifie «se rapportant à la personne ou à la chose désignée». En latin, le sujet n’a pas toujours besoin d’être exprimé car il peut être indiqué par la personne et le numéro du verbe. «Ils louent» = élogieux. Voir le cas en anglais, qui est similaire au cas nominatif latin. Aller à: Cas nominatif

Le cas génitif est le plus familier aux anglophones comme le cas qui exprime la possession: « mon chapeau » ou « la maison de Harry ». « En latin, il est utilisé pour indiquer un nombre quelconque de relations qui sont le plus souvent et facilement traduites en anglais par la préposition «de»: «l’amour de Dieu», «le conducteur du bus», «l’état de l’union», «le fils de Dieu». Le cas génitif en Le latin est également utilisé adverbialement avec certains verbes. Les plus courants sont les verbes de condamnation, d’accusation et de punition. La construction est parallèle à l’anglais «Je t’accuse de trahison». Accuso te maiestatis. Voyez comment le cas possessif et la préposition « de « fonctionne en anglais. Pour voir une liste plus détaillée de Go to: Genitive Case.

Le cas du datif est plus familier aux anglophones comme le cas de l’objet indirect, et l’instance la plus courante du l’objet indirect est la personne « à ou pour qui » quelque chose est donné: « je lui ai donné le livre », « à elle » serait au datif . Cet usage courant donne son nom à la caisse: c’est la caisse qui relève du don. Cependant, il est plus satisfaisant de considérer le cas datif comme le cas de la personne qui s’intéresse (de manière positive ou négative) à une action ou à une activité, et la traduction la plus courante (et la plus précise) du cas datif est  » pour. » Considérez: pendant que je donne le livre, je pourrais dire «pour vous». Cela indique que même dans l’idiome «Je te donne le livre», le don lui-même est vraiment «pour toi». Le datif est courant après les verbes qui indiquent certains types d’activités: favoriser, obéir, plaire, servir, envier, être en colère, pardonner, ordonner, etc. Allez à: Cas du datif

Le cas accusatif est le cas pour l’objet direct des verbes transitifs, l’objet interne de tout verbe (mais fréquemment avec des verbes intransitifs), pour les expressions indiquant l’étendue de l’espace ou la durée du temps, et pour l’objet de certaines prépositions. À l’origine, c’était le cas qui indiquait la fin ou le but ultime d’une action. Allez à: Cas accusatif.

Le cas ablatif est le plus complexe des cas en latin. Il peut être utilisé seul ou comme objet de prépositions et il est couramment utilisé pour exprimer (avec ou sans l’aide d’une préposition) des idées traduites en anglais par les prépositions «de» (c’est-à-dire une idée de séparation et d’origine) , « avec » et « par » (c’est-à-dire une idée d’instrumentité ou d’association), et « in » (c’est-à-dire une idée de lieu où ou de temps quand). Allez à: Cas ablatif.

Le cas vocatif présente peu de problème pour les anglophones. C’est généralement le même que le nominatif, comme en anglais, et il est utilisé lorsque vous vous adressez directement à quelqu’un. Les exceptions à la règle selon laquelle le vocatif est le même que le nominatif sont résumées dans la phrase, Marce mi fili, qui est le vocatif de Marcus meus filius, et est un moyen pratique de se rappeler que tous les noms de 2e déclinaison en -us, ont un vocatif en -e, que le vocatif de meus est mi, et que tous les noms de 2ème déclinaison en -ius ont un vocatif en -i.

Le latin avait aussi un cas locatif, mais peu de formes sont encore utilisé en latin classique. Le cas locatif est utilisé pour indiquer «lieu où» et se trouve principalement avec les noms de villes, villages et petites îles. (En fait, ces trois endroits sont tous les mêmes puisque l’île doit être suffisamment petite pour être nommée d’après la seule ville ou ville qui s’y trouve; s’il y a deux villes, vous l’utilisez beaucoup dans + Ablatif. Les formes du Locatif sont les même que le génitif dans la 1ère et 2ème déclinaison singulière et le même que l’ablatif dans la 3ème déclinaison singulière. Les villes (comme Athènes, Athéna) dont la forme est plurielle prennent leurs formes locatives du pluriel ablatif dans toutes les déclinaisons. D’autres formes locatives sont : domi, humi, belli, milice et ruri.

Write a Comment

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *