betydningen bak «clair de lune»

── side sytten av Rise of Bangtan;

─ ─────────────── It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It It Det er ingen hemmelighet det meste BTS og BigHit gjør i deres begreper er ikke tilfeldig eller tilfeldig, men rent bevisst og beregnet. HYYH- og LY-seriene er kanskje de beste eksemplene for å bevise denne retten …

Hvis du lytter nøye under «Euphoria» -videoen, vil du snart innse at den har et veldig populært og velkjent stykke av klassisk musikk.

BTS (방탄 소년단) «Euphoria: Theme of LOVE YOURSELF 起 Wonder»

gjennom flertallet av videoen kan du høre det berømte stykket «Clair de Lune» spille som bakgrunnsmusikk … Høres det kjent ut?

BTS (방탄 소년단) 화양연화 på scenen: prolog
Claude Debussy

Men … før jeg kan forklare betydningen & betydningen av dette stykket i BTS-videoer, bør du vet hvordan dette stykket kom til å være i utgangspunktet.

«Clair de lune» er tredje sats av «Suite bergamasque» og den regnes som en av de mest berømte pianosuitene av Claude Debussy.

Dette stykket er inspirert av et dikt med samme navn skrevet av den franske dikteren Paul Verlaine. Den oversatte versjonen av diktet:

«Clair de Lune» **

Din sjel er et landskap rettferdig og fin

Der sjarmerende masker & bergamasks streife omkring

Spille lut og dans og nesten

Trist under de fantastiske kostymer.

Synger sammen i en mindre nøkkel

Av kjærlighetsovervinnelser og risikoenes liv,

De ser ikke ut til å tro på deres lykke

Og sangen deres blander seg med måneskinnet

Det stille måneskinnet, trist og vakkert,

Som lurer fuglene i trærne for å drømme

Og hulk med ekstase vannstrømmene,

De høye slanke strålene blant marmorstatuer.

Debussy «Clair de Lune» – Paul Barton, flygel FEURICH 218

Dette diktet beskriver sjelen gjennom symboler. Det starter tilsynelatende lykkelig , men snart ser vi at lykken ikke er ekte. Sjelen skjuler sine

sanne følelser under en maske. Det hele er bare en pretense.

Mens jeg leste den første strofe, ble jeg påminnet om SUGAs vers i Outro: Her hvor han snakker om hvordan han føler at det ofte er nødvendig for ham å ta på seg en maske for å bli elsket av andre, spesielt fans. Han vil vise sin beste side.

방탄 소년단 골든 디스크 시상식 Outro: henne. live BTS

Videre er begrepet «bergmasker» brukes til å beskrive bondedansen fra Bergamo, som ofte forbindes med klovner og underholdere.

Jeg ville aldri tatt av meg masken

Fordi «meg» bak denne masken

er ikke den du kjenner …

Også i dag, gjør opp for å våkne opp

Og kle deg for å maskere. .

Å bli «meg» som du elsker

Å bli den du elsker.

── SUGA; Outro: henne

Når diktet fortsetter, løftes masken, sjelen overlates til seg selv, alt er stille. Det er igjen å konfrontere sine innerste følelser som reflekteres av de kalde omgivelsene. Der «en følelse av fred, er sjelen til slutt fri for overfladiske foregivelser, måneskinnet opplyser sin sanne tristhet.

Den siste strofe minner meg om J-Hope’s vers i Outro: henne. Etter at rampelyset forlater ham, finner han fred i mørket. Han kan endelig sette av seg masken, omfavne sitt sanne selv og sine sanne følelser.

Som alltid, masker på (…)

Jeg er en stjerne bare for deg,

skinner som om ingenting er galt

Men når jeg trenger å skinne

, tar jeg av meg masken

Mistet stjerne, legger jeg byrdene mine

Å nyte mørket

Siden det ikke er noen dødelige

brennende spotlights på meg

Bare gå noen vei mitt hjerte går

── J-Hope; Outro: Her

Det er mulig at noen i BigHit vet om sammenhengen mellom Debussy sitt stykke og Verlaine’s dikt så vel som betydningen bak det. Tross alt gjorde Bang Pd hovedfag i estetikk.

Diktet passer så godt til Love Yourself-konseptet. Å kunne akseptere dine sanne følelser & ditt sanne selv for å kunne elske deg selv.

… som får meg til å lure på om det kan være grunnen til at de bestemte seg for å lage Burn The Stage og dele en del av seg selv med oss

Også ordet «HER», når det er skrevet fonetisk på koreansk, ville være 허 eller 헐. BTS valgte spesifikt «허», som betyr en svakhet / et tomt sted i en ellers sterk person.

Men det betyr ikke at personen er svak, men det er heller et svakt / ømt sted dypt inne i en person (som fremdeles kan være sterk) … som en sårbar del som folk gjemmer / beskytter.

I Korea tror folk at du kan få noen til å dele til og med deres their (område av 허, sårbart aspekt dypt inne i dem), det får deg til å forstå personen bedre og elske mer enn du gjorde før. *

Og det er alt bra & dandy, men spørsmålet om hvordan alt dette fremdeles kobles til Prologue og HYYH trilogien er fortsatt … Men frykt ikke, jeg skal også svare på det spørsmålet.

Du bør vite at østlige land har sin egen måte å tolke vestlig kunst på, som kanskje eller ikke er relatert til Vesten. godt eksempel for dette er hvordan koreanerne ser på H. Hesse «Demian» og hvorfor er boken populær i S. Korea.

Ligner på den, i østasiatiske filmer. & dramaer «Clair de Lune» blir ofte brukt i scener som har sterk vekt på ungdom, spesielt på flyktighet … BTS sier alltid hvordan musikken deres handler om den unge generasjonen. Kanskje har HYYH-trilogien fanget ungdommens forgjengelighet på den beste måten.

Dette henger godt sammen med neste MV som ble utgitt ─ «Young Forever.» I tekstene innrømmer BTS at de er veldig godt klar over hvor flyktig ungdommen og til og med rampelyset og berømmelsen virkelig er … likevel vil de fortsatt være for alltid unge.

── sideanmerkning:

misforstår ikke … dette er ingen teori av noe slag. Jeg har lagt merke til at de brukte det samme stykket to ganger, og jeg ville se om det kunne være noen mulig skjult symbolikk bak den. Det er bare min egen tolkning, så del gjerne dine egne tanker i kommentarene og ha en fin dag ~

Write a Comment

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *