význam „clair de lune“

── sedmnáctá stránka Rise of Bangtan;

─ ────────────────────────

Není tajemstvím, že většina věcí, které BTS a BigHit ve svých koncepcích dělají, není náhodná nebo náhoda, ale čistě úmyslné a vypočítané. Série HYYH a LY jsou možná nejlepší příklady, které dokazují toto právo …

Pokud budete během videa „Euphoria“ pozorně poslouchat, budete brzy si uvědomíte, že obsahuje jednu velmi populární a známou skladbu klasické hudby.

BTS (방탄 소년단) „Euphoria: Theme of LOVE YOURSELF 起 Wonder“

ve většině videa můžete slyšet slavnou skladbu „Clair de Lune“ hrající jako hudba na pozadí … Zní to povědomě?

BTS (방탄 소년단) 화양연화 na pódiu: prolog
Claude Debussy

Nicméně … než budu moci vysvětlit význam & významu tohoto dílu ve videích BTS, měli byste vědět, jak tento kus na prvním místě.

„Clair de lune“ je třetí věta „Suite bergamasque“ a je považována za jednu z nejznámějších klavírních sad od Clauda Debussyho.

Toto dílo bylo inspirováno básní se stejným názvem od francouzského básníka Paula Verlaine. Přeložená verze básně:

„Clair de Lune“ **

Vaše duše je krajina férová a krásná

Kde jsou okouzlující masky & bergamasky se toulají

Hrají na loutnu a tančí a téměř

Smutně pod svými fantazijními kostýmy.

Společně si zpívají v malém tónině

Dobytí lásky a život rizik,

Zdá se, že nevěří ve své štěstí.

A jejich píseň se mísí s měsíčním svitem

Tiché měsíční světlo, smutné a krásné,

To uklidňuje ptáky na stromech, aby mohli snít

A vzlykat vodní extází,

Vysoké štíhlé trysky mezi mramorovými sochami.

Debussy „Clair de Lune“ – Paul Barton, klavír FEURICH 218

Tato báseň popisuje duši prostřednictvím symbolů. Začíná zdánlivě šťastně , přesto brzy vidíme, že štěstí není skutečné. Duše skrývá své

skutečné pocity pod maskou. Je to všechno jen předstírání.

Při čtení první sloky mi připomněl verš SUGA v Outro: Her, kde mluví o tom, jak cítí, že je často nutné, aby se oblékl maska, aby ho milovali ostatní, zejména fanoušci. Chce ukázat svou nejlepší stránku.

방탄 소년단 골든 디스크 시상식 Outro: ona. živě BTS

Kromě toho termín „bergmasks“ se používá k popisu rolnického tance z Bergama, který je často spojován s klauny a baviči.

Nikdy bych si nesundal masku

Protože „já“ za touto maskou

není ta, kterou znáte..

Také dnes se připravte na probuzení. .

Stát se „mnou“, které milujete

Stát se tím, koho milujete.

── SUGA; Outro: Její

Jak báseň pokračuje, masky se zvedají, duše je ponechána sama sobě, všechno je ticho. Je ponecháno čelit nejvnitřnějším pocitům, které se odrážejí v chladném prostředí. Existuje pocit míru, duše je konečně bez povrchních předstírání, měsíční světlo osvětluje její skutečný smutek.

Poslední sloka mi připomíná verš J-Hope v Outro: Její. Poté, co ho reflektor opustí, najde ve tmě mír. Konečně může sundat masku, obejmout své pravé já a své skutečné pocity.

Jako vždy, maska na (…)

Jsem hvězda právě pro vás,

svítí, jako by se nic nestalo

Ale když potřebuji nejvíce svítit

, sundám si masku

Ztracen hvězda, skládám svá břemena

Užívám si tmu

Protože na mě nejsou žádné smrtící

hořící reflektory

Prostě jdi cesta mého srdce

── J-Hope; Outro: Její

Je možné, že někdo ve BigHitu ví o souvislosti mezi Debussyho dílem a Verlainovou básní a také o významu za tím. Nakonec Bang Pd dosáhl v estetice hlavních oborů.

Báseň se k konceptu Miluj sám sebe hodí tak dobře. Dokážeš přijmout své skutečné pocity & své pravé já, abych mohl milovat sám sebe.

… což mě nutí přemýšlet, jestli to může být důvod, proč se rozhodli udělat Burn The Stage a sdílet s námi část sebe

Pokud je slovo „HER“ napsáno foneticky v korejštině, mělo by být 허 nebo 헐. BTS konkrétně zvolilo „허“, což znamená slabost / prázdné místo u jinak silného člověka.

Ale to neznamená, že je člověk slabý, ale je to spíše slabé / jemné místo hluboko uvnitř osoby (která může být stále silná) … jako zranitelná část, kterou lidé skrývají / chrání.

V Koreji se lidé domnívají, že pokud někoho můžete přimět, aby sdílel i jeho 허점 (oblast vulner, zranitelný aspekt hluboko v nich), díky němu budete rozumět tomu člověku lépe a budete milovat víc, než jste to dělali dříve. *

A to je v pořádku & dandy, ale otázka, jak se to všechno stále připojuje k Prologue a HYYH trilogie stále zůstává … Ale nebojte se, na tuto otázku také odpovím.

Měli byste vědět, že východní země mají svůj vlastní způsob interpretace západního umění, který může nebo nemusí souviset se Západem. dobrým příkladem je to, jak Korejci vnímají H. Hesseho „Demiana“ a proč je kniha populární v Jižní Koreji.

Podobně jako ve východoasijských filmech & dramata „Clair de Lune“ se často používají ve scénách, které kladou velký důraz na mládí, zejména na pomíjivost … BTS vždy říká, jak je jejich hudba o mladé generaci. Možná trilogie HYYH zachytila pomíjivost mládí tím nejlepším způsobem.

To dobře souvisí s dalším vydaným MV – „Young Forever“. V textech BTS připouští, že si velmi dobře uvědomují, jak prchavá je mládí a dokonce i reflektor a sláva … přesto chtějí zůstat navždy mladí.

── poznámka:

nedorozumění … to není žádná teorie jakéhokoli druhu. „Všiml jsem si, že použili stejný kousek dvakrát, a chtěl jsem zjistit, jestli za tím není nějaká skrytá symbolika. Je to jen můj vlastní výklad, takže neváhejte se podělit o své vlastní myšlenky v komentářích a přeji hezký den ~

Write a Comment

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *