80-talls slang: Det er, som, helt bitchin ’

Like, Ok. Så dette er som en studie på 80-tallet slang. Jeg mener, som måten folk snakket på 80-tallet – som setningene de brukte. Du vet? Det hele startet i Cali – jeg mener ikke alt? I dalen – San Fernando-dalen, hvor, som jentene snakket på en bestemt måte, vet du? Valley Girls.

Seriøst, hva definerte 80-tallet slang? Hvilke setninger markerer den unike 80-tallet måten å snakke på? Dette var en tid lenge før uttrykksikoner og tekst-tale – LOL. OMG – jeg er LMAO. Egentlig. På 80-tallet trengte alt et superlativ – som en virkelig helt fantastisk superlativ, som, radikal og bitchin ’og tubular. Jeg mener, det var et tiår som startet så mye at det fortjente superlativer som var på topp, ikke sant? Så, her er Like Totally 80-tallet kjørt på 80-tallet slang – din egen personlige 80-tals slangionær. Word.

Radikale 80-tallsslangfraser:

Dårlig

Michael Jackson tilegnet seg denne betegnelsen for tittelen på albumet hans fra 1987, men i virkeligheten hadde det vært i bruk siden 1960-tallet da James Brown proklamerte seg å være «superbad.» Ordet holdt seg stort sett innenfor det afroamerikanske samfunnet gjennom 70-tallet til 80-tallet så at alle adopterte det som deres betegnelse for å beskrive noen eller noe som var kulere enn ordet kul kunne formidle tilstrekkelig. ‘Det er en dårlig skapdør, Brenda!’ / p>

Bag Your Face

Valley-jenta snakker for: «Ansiktet ditt er så lite attraktivt og forstyrrende for meg at jeg vil at du skal ha en papirsekk for min egen personlige komfort.» En helt hard nedleggelse, man ønsket å lagre den for når det virkelig var etterlyst. «Monica, din oransje øyenskygge kolliderer helt med den rosa skjorten din, og du har et monster som sitter på nesen din! Å herregud, bag ansiktet ditt!»

Barf Me Out

Et uttrykk som brukes til å reagere på en spesielt støtende kommentar, kommentar eller nyhet, som kan spore bruken av den helt første gang en Valley Girl sa: «Janis dater Steve? Like barf me out! ”

Bod

Like body – get it? Ikke spesielt original, men stammer fra California surfekultur som ga 80-tallet så mange av sine unike ord og uttrykk. Kan kombineres alliterativt som i «what a bodacious bod, man!»

Eat my Shorts

Lang assosiert med Bart Simpson, denne spesielle fornærmelsen sporer faktisk enda lenger tilbake og trolig første hit popkultur gjennom filmen «The Breakfast Club». Det ble vanligvis brukt som comeback:

«Fin skjorte, Kowalski.”
«Spis shortsen min, fyr!»

Even / Not Even

Et populært uttrykk som brukes til å være uenig med noen, ikke helt uhøflig, men ment å formidle en sterk mening. Å si «ikke engang» lot selvfølgelig en stå åpen for det uoverstigelige comebacket til «til og med!», Som vanligvis stoppet samtalen død i sporene.

«Dude, du mamma er helt varm.»
«Ikke engang!»
«Selv!»

Kneb meg med en skje

I likhet med å tøffe meg, men litt mer allsidig i Valley-speakens verden . «Historielekser igjen? Kneb meg med en skje, ”eller den sterkere” Kjæresten din tok deg med til en Barry Manilow-konsert? Kneb meg med en skje! ”

Gnarly

Gnarly er et interessant stykke på 80-tallet slang som kom fra surfekulturen, men som hadde betydning for å endre seg gjennom årene. Opprinnelig ble gnarly brukt på noe som var tøft eller litt ragget, spesielt et sett med tårnhøye bølger eller et skateboard-triks som gikk galt. «Så du armen hans etter spiste han det hardt på halvpipen? Gnarly, mann. ” Etter hvert fikk det imidlertid en ny betydning som en måte å beskrive noe godt på. «Gnarly pad du har mann. Jeg er helt opptatt av kveldens fest.» I dag lever ordet gnarly videre, og kan ha begge betydninger avhengig av situasjonen.

Grody to the Max

Denne lille etymologiske klumpen vil alltid ha et mykt sted i hjertet mitt. Den brukes av Loryn (vel, en versjon av den allikevel) i åpningsscenen til den beste 80-tallsfilmen fra hele tiden, Valley Girl. Denne setningen kommuniserer at noe er grovt og usmakelig og bare ikke burde eksistere. Tenk på den fyren som sitter en rad opp og over fra deg i 9. klasse historie og hans totalt osteaktige fersken-fuzz bart, komplimentert av hans multe og muskel skjorte – det er som, grody til det maksimale!

Jeg er sikker / Jeg er så sikker

Tenåringer oppfant ikke sarkasme på åttitallet (Duh!), Men de var sikkert ikke redd for å bruke den. «Jeg er sikker» og «Jeg er så sikker» var den verbale ekvivalenten til en øyetrulle, og ble ofte levert med en. I bunn og grunn betydde det, «Det du sier er latterlig,» selv om det også betydde, «Det jeg er vitne til eller hører er helt halt.» Nittitallsekvivalenten til denne setningen er forresten «What-ever!»

«Herregud, Heather, den poseren som lente seg mot inngangen til matretten, spurte meg helt ut! Som om! Gjorde det ser du rumpeskåret håret hans? ”

» Helt grody, Vicky. Jeg er så sikker!”

Som

Det mest allestedsnærværende slanguttrykket som har sitt utspring på 80-tallet, er et ord som har klart å gå langt og jobbe seg inn i det daglige ordforrådet til hver generasjon av tenåring som har blitt gytt siden. Like er så uendelig smidig at den erstattet «um» blant Valley Girls og tjente til å tegne hvert uttrykk, setning eller utrop. «Likte han liksom helt som å henge på deg? Det er som, akkurat som høyden på som manglende respekt. Liker du, vil du like å dumpe ham nå eller etter at han tar deg dansen på fredag? ”

Motor

Dette er et verb: til motor, som betyr» må gå. »
Eksempel: Jeg må motorisere hvis jeg kommer hjem i tide til å se Headbanger’s Ball.

Nei Duh

En annen interessant 80-tallsfrase med en dyp fortid Ordet «duh» hadde blitt brukt til å uttrykke forvirring eller uvitenhet siden 70-tallet, men å legge «nei» til fronten skapte et sarkastisk uttrykk som pekte på det åpenbare. Å svare «nei duh» på en uttalelse gjorde at min andre viste at du var langt foran dem når det gjaldt å sette sammen ting.

«Sheena Easton er ugudelig varm.»
«No duh, man.»

Psych

«Psych!» formidlet en negativ mening til det som nettopp ble sagt. Det ble uttalt med en høy, skingrende vekt, desto bedre å irritere lytteren.

«Dude, din Camaro ble helt egget på parkeringsplassen! Bummer.» Dramatisk pause. «Psych!» spillet, fordi det betydde at nå måtte hun være sjef-cheerleader.

Kan også være med ordet «ut» for å bety kaste av, forvirre eller skremme:

Misty dro på henne besatt svart skinnjakke og striper håret neongrønt før debatten møter ordre om å puste ut motstanderne.

Radikal

En utløp av fantastisk. «Radikal» betydde at det var kjempebra, selvfølgelig, men også edgy og dristig. En litt tøffere, grisere, mer moderne versjon av «fantastisk».

Hvit tanktop + fallskjermbukse + store plastsmykker = kjempebra.

Svart mesh topp over lilla bh + skinn miniskjørt + halvbarbert hode = HELT RADIKALT!

Rettferdig

Brukes til å beskrive noe som er helt kult , rørformet eller radikal. «Jimbo fikk fullstendig en rettferdig bølge i går like før solnedgang.» «Whitesnakes siste album var definitivt rettferdig.»

Den kanskje mest kjente bruken av dette 80-tallets slanguttrykk er fra Ferris Buellers Day Off når Grace, skolesekretæren, beskriver alle skoleklikkene som elsker Ferris, «De tror han er en rettferdig fyr.»

Ta en chillpille

Slapp av, kjøle seg ned, ro ned. Et favorittuttrykk for Valley Girls å bruke når de står overfor et negativt reaksjon fra posen deres til venner eller når noen freaking uten grunn. «Ta en chill-pille, Denise, jeg er sikker på at han vil ringe deg tilbake når han kommer hjem fra jobb.»

Helt

Helt kommer fra samme rot som rettferdig, bortsett fra at den kan brukes i langt flere situasjoner. Blomstrer helt når det er på tide å understreke hvor utrolig kult, knust, kroppslig, groovy eller rørformet noe egentlig er. «Det surfebrettet er helt fantastisk, mann.»
Totally Kan også uttales med en utvidet første stavelse for å indikere et spesielt «helt» øyeblikk. «Mark har nettopp kjøpt denne altfor tøffe Camaro.» kulhet som overgår ordet. «Bananarama var kult, men armbåndene er rørformede, fyr! Toooh-tally tubular! «

Hva er din skade?

Enkelt sagt, det er uttrykket» hva er problemet ditt? » stappet inn i en tidsmaskin og sendt tilbake til den tiden da Heathers styrte billettkontoret. Det kan også brukes til å antyde at noen andre er en idiot for å ha en bestemt mening, eller for å gjøre en bestemt ting: «Du liker Wham! men ikke Tony Basil? Hva er skaden din? ”

Hvor er biffen?

En av de mange snuttene fra 80-tallets slang som har sitt utspring fra TV,» hvor er biffen? » ble hentet fra en rekke Wendys hamburgerkjedeannonser der en eldre bestemor klaget over størrelsen på porsjonen etter å ha løftet opp sin burgerbolle for å undersøke. Begrepet utvidet seg til slutt og ble brukt som en måte å indikere at noe viktig manglet i en situasjon eller produkt. «Where’s the beef» overlevde ikke 90-tallet, men minnet lever videre. «Denne filmen biter, fyr – hvor er biffen?»

80-tallet Slang Goodness in a Poster

Vi vil rette en hjertelig og hjertelig «takk» til folkene på Charley Chartwell for å lage denne bitchin ‘plakaten som forklarer de finere poengene på 80-tallet slang. Det kan være din for den lave, lave prisen på $ 20 her.

Write a Comment

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *