80s Slang: Es ist wie total bescheuert

Wie, Ok. Das ist also wie eine Studie im Slang der 80er Jahre. Ich meine, wie die Leute in den 80ern gesprochen haben – wie die Sätze, die sie benutzt haben. Du weißt? Alles begann in Cali – ich meine, nicht alles? Im Tal – im San Fernando-Tal, wo, wie die Mädchen auf eine bestimmte Weise redeten, weißt du? Valley Girls.

Ernsthaft, was hat den Slang der 80er definiert? Welche Sätze kennzeichnen die einzigartige Sprechweise der 80er Jahre? Dies war eine Ära lange vor Emoticons und Textsprache – LOL. OMG – Ich bin LMAO. Ja wirklich. In den 80ern brauchte alles einen Superlativ – wie einen wirklich großartigen Superlativ, radikal, zickig und röhrenförmig. Ich meine, es war ein Jahrzehnt, das so aufregend war, dass es übertriebene Superlative verdient hat, oder? Hier ist also der Like Totally 80s Slangionary – dein persönlicher Slangionary der 80er Jahre. Word.

Radical 80s Slang Phrases:

Bad

Michael Jackson hat diesen Begriff für den Titel seines Albums von 1987 verwendet, aber in Wirklichkeit wurde er seit dem verwendet In den 1960er Jahren erklärte sich James Brown zum „Superbad“. Das Wort blieb in den 70er Jahren weitgehend in der afroamerikanischen Gemeinschaft, bis in den 80er Jahren jeder es als Begriff für die Beschreibung von jemandem oder etwas verwendete, das cooler war, als das Wort cool angemessen vermitteln konnte. „Das ist eine schlechte Schließfachtür, Brenda!“ / p>

Bag Your Face

Talmädchen sprechen für: „Ihr Gesicht ist so unattraktiv und störend für mich, dass ich möchte, dass Sie einen Papiersack tragen, um sich persönlich wohl zu fühlen.“ Eine total harte Niederlage, man wollte sie aufbewahren, als es wirklich gefordert war. „Monica, dein orangefarbener Lidschatten kollidiert total mit deinem rosa Hemd und du hast ein Monsterzit auf deiner Nase! Oh mein Gott, pack dein Gesicht ein!“

Barf Me Out

Ein Satz, der verwendet wurde, um auf einen besonders beleidigenden Kommentar, eine Bemerkung oder eine Nachricht zu reagieren, die seine Verwendung bis zum ersten Mal zurückverfolgen kann, als ein Talmädchen sagte: „Janis ist mit Steve zusammen? Wie mich rauswerfen! “

Bod

Wie Körper – verstanden? Nicht besonders originell, aber aus der kalifornischen Surfkultur stammend, die den 80ern so viele ihrer einzigartigen Wörter und Sätze verlieh. Kann alliterativ kombiniert werden wie in „Was für ein körperreicher Körper, Mann!“

Iss meine Shorts

Lange mit Bart Simpson verbunden, geht diese besondere Beleidigung sogar noch weiter zurück und ist wahrscheinlich der erste Treffer Popkultur durch den Film „The Breakfast Club“. Es wurde normalerweise als Comeback verwendet:

„Schönes Hemd, Kowalski.“
„Iss meine Shorts, Alter!“

Even / Not Even

Ein beliebter Ausdruck, der verwendet wurde, um mit jemandem nicht übereinzustimmen, nicht ganz unhöflich, aber dazu gedacht, eine starke Meinung zu vermitteln. Wenn man „nicht einmal“ sagt, bleibt man natürlich offen für das unüberwindliche Comeback von „gerade!“, Was das Gespräch normalerweise zum Erliegen brachte.

„Alter, deine Mutter ist total heiß.“ > „Nicht einmal!“
„Gerade!“

Würgen Sie mich mit einem Löffel

Ähnlich wie bei mir, aber ein bisschen vielseitiger in der Welt des Valley-Speak „Wieder Hausaufgaben in der Geschichte? Würgen Sie mich mit einem Löffel „oder dem stärkeren“ Ihr Freund hat Sie zu einem Barry Manilow-Konzert mitgenommen? Würgen Sie mich mit einem Löffel! „

Gnarly

Gnarly ist ein interessantes Stück der 80er Jahre Slang, der aus der Surfkultur stammt, dessen Bedeutung sich jedoch im Laufe der Jahre geändert hat. Ursprünglich wurde knorrig auf etwas angewendet, das hart oder etwas zerlumpt war, insbesondere auf hoch aufragende Wellen oder einen Skateboard-Trick, der schief gelaufen ist. „Hast du seinen Arm danach gesehen? er hat es schwer auf dieser Halfpipe gegessen? Gnarly, Mann. “ Allmählich nahm es jedoch eine neue Bedeutung an, um etwas Gutes zu beschreiben. „Gnarly Pad, du hast einen Mann. Ich bin total begeistert von der heutigen Party.“ Heute lebt das Wort knorrig weiter und kann je nach Situation eine der beiden Bedeutungen haben.

Grody to the Max

Dieses kleine etymologische Nugget wird immer eine Schwäche in meinem Herzen haben. Es wird von Loryn (na ja, eine Version davon sowieso) in der Eröffnungsszene des besten 80er-Jahre-Films aller Zeiten, Valley Girl, verwendet. Dieser Satz vermittelt, dass etwas grob und unangenehm ist und einfach nicht existieren sollte. Denken Sie an diesen Kerl, der sitzt Eine Reihe von Ihnen in der Geschichtsstunde der 9. Klasse und sein total kitschiger Pfirsich-Flaum-Schnurrbart, ergänzt durch sein Meeräsche- und Muskelshirt – das heißt, bis zum Äußersten grody!

Ich bin sicher / Ich bin so sicher

Teenager haben in den achtziger Jahren keinen Sarkasmus erfunden (Duh!), Aber sie hatten sicher keine Angst, ihn einzusetzen. „Ich bin sicher“ und „Ich bin so sicher“ waren das verbale Äquivalent einer Augenrolle und wurden oft mit einer geliefert. Im Wesentlichen bedeutete dies: „Was Sie sagen, ist lächerlich“, obwohl es auch bedeutete: „Was ich sehe oder höre, ist völlig lahm.“ Das Neunziger-Äquivalent zu diesem Satz ist übrigens „Was auch immer!“

„Oh mein Gott, Heather, dieser Poser, der sich gegen den Eingang des Food Court lehnt, hat mich total gefragt! Als ob! Siehst du sein stumpf geschnittenes Haar? “

„ Völlig grody, Vicky. Ich bin mir so sicher!”

Like

Der allgegenwärtigste Slangbegriff, der in den 80er Jahren entstanden ist, ist ein Wort, das es geschafft hat, die Distanz zu gehen und sich in das tägliche Vokabular jeder Generation hineinzuarbeiten von Teenager, die seitdem hervorgebracht wurden. Like ist so unendlich formbar, dass es „um“ unter Valley Girls ersetzte und dazu diente, jeden Ausdruck, Satz oder Ausruf zu unterstreichen. Das ist wie die Höhe der Respektlosigkeit. Möchtest du ihn jetzt oder nach dem Tanz von Freitag fallen lassen? “

Motor

Dies ist ein Verb: Motor, was bedeutet„ muss gehen “.
Beispiel: Ich muss fahren, wenn ich rechtzeitig nach Hause komme, um Headbanger’s Ball zu sehen.

Nein Duh

Ein weiterer interessanter Satz aus den 80ern mit einer tiefen Vergangenheit Das Wort „duh“ wurde seit den 70er Jahren verwendet, um Verwirrung oder Unwissenheit auszudrücken, aber das Hinzufügen von „nein“ an der Vorderseite erzeugte einen sarkastischen Ausdruck, der auf das Offensichtliche hinweist. Die Antwort „no duh“ auf eine Aussage ließ meinen anderen zeigen, dass Sie waren ihnen weit voraus, wenn es darum ging, Dinge zusammenzusetzen.

„Sheena Easton ist böse heiß.“
„Nein duh, Mann.“

Psych

„Psych!“ verlieh dem, was gerade gesagt wurde, eine negative Bedeutung. Es wurde mit einer hohen, schrillen Betonung ausgesprochen, um den Hörer besser zu irritieren.

„Alter, dein Camaro wurde gerade erst auf dem Parkplatz geärgert! Schade.“ Dramatische Pause. „Psych!“

Etwas verwirrend kann „psyched“ auch aufgeregt und total begeistert sein:

Debbie war total aufgeregt, als Tonya sich vor der Heimkehr den Knöchel verdrehte Spiel, weil es bedeutete, dass sie jetzt Cheerleaderin werden musste.

Kann auch mit dem Wort „out“ sein, um „abwerfen“, „verwirren“ oder „einschüchtern“ zu bedeuten:

Misty hat sie angezogen schwarze Lederjacke mit Nieten besetzt und ihr Haar neongrün gestreift, bevor sich die Debatte trifft, um ihre Gegner auszutricksen.

Radikal

Ein Ableger von Super. „Radikal“ bedeutete natürlich, dass es fantastisch war, aber auch nervös und mutig. Eine etwas härtere, grobkörnigere, modernere Version von „fantastisch“.

Weißes Trägershirt + Fallschirmhose + großer Plastikschmuck = fantastisch.

Schwarzes Netzoberteil über lila BH + Lederminirock + halb rasierter Kopf = VOLLSTÄNDIG RADIKAL!

Gerecht

Wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das total cool ist röhrenförmig oder radikal. „Jimbo hat gestern kurz vor Sonnenuntergang eine rechtschaffene Welle erwischt.“ „Whitesnakes letztes Album war definitiv gerecht.“

Die vielleicht berühmteste Verwendung dieses Slang-Begriffs aus den 80ern stammt aus Ferris Buellers Day Off, als Grace, die Schulsekretärin, alle Schulcliquen beschreibt, die lieben Ferris: „Sie denken, er ist ein gerechter Kerl.“

Nehmen Sie eine Chill-Pille

Entspannen Sie sich, kühlen Sie sich ab, beruhigen Sie sich. Ein beliebter Begriff für Valley Girls, wenn sie mit einem Negativ konfrontiert werden Reaktion von ihrer Gruppe von Freunden oder wenn jemand ohne Grund ausflippt. „Nehmen Sie eine Pille, Denise, ich bin sicher, er wird Sie zurückrufen, wenn er von der Arbeit nach Hause kommt.“

Total

Kommt völlig aus derselben Wurzel wie Gerechte, außer dass es in weit mehr Situationen angewendet werden kann. Gedeiht total, wenn es Zeit ist zu betonen, wie unglaublich cool, knorrig, bodacious, groovig oder röhrenförmig etwas wirklich ist. „Das Surfbrett ist total genial, Mann.“
Total Kann auch mit einer erweiterten ersten Silbe ausgesprochen werden, um einen besonders „total“ Moment anzuzeigen. „Mark hat gerade diesen zu verrückten Camaro gekauft.“

Tubular

Tubular ist das Adjektiv, an das sich die Teenager der 80er Jahre gewandt haben, als das Wort cool einfach nicht genug war Coolness, die das Wort übertrifft. „Bananarama waren cool, aber die Armreifen sind röhrenförmig, Alter! Toooh-tally tubular! „

Was ist Ihr Schaden?

Einfach ausgedrückt, es ist der Satz“ Was ist Ihr Problem? “ in eine Zeitmaschine gestopft und zurück in die Zeit geschickt, als Heathers die Abendkasse regierte. Es kann auch verwendet werden, um zu implizieren, dass jemand anderes ein Idiot ist, um eine bestimmte Meinung zu haben oder eine bestimmte Sache zu tun: „Du magst Wham! aber nicht Tony Basil? Was ist Ihr Schaden? „

Wo ist das Rindfleisch?

Einer der vielen Ausschnitte aus dem Slang der 80er Jahre, die aus dem Fernsehen stammen:“ Wo ist das Rindfleisch? “ wurde aus einer Reihe von Wendys Werbespots für Hamburger-Ketten entnommen, in denen sich eine ältere Oma über die Größe ihrer Portion beschwerte, nachdem sie ihr Burgerbrötchen zur Untersuchung angehoben hatte. Der Begriff wurde schließlich erweitert und als Hinweis darauf verwendet, dass in einer Situation etwas Wichtiges fehlte oder Produkt. „Wo ist das Rindfleisch?“ hat die 90er Jahre nicht überlebt, aber seine Erinnerung lebt weiter. „Dieser Film beißt, Alter – wo ist das Rindfleisch?“

Slang-Güte der 80er Jahre in einem Poster

Wir möchten den Leuten von ein herzliches und herzliches Dankeschön aussprechen Charley Chartwell für die Erstellung dieses verdammten Plakats, das die Feinheiten des Slang der 80er Jahre erklärt. Es kann Ihnen für den niedrigen Preis von 20 US-Dollar hier gehören.

Write a Comment

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.