중국어로 작별 인사하는 14 가지 방법 | 중국어로 작별 인사


중국어로 작별 인사를하는 방법

작별 인사를하기는 어렵지만 때로는 그래야 할 수도 있습니다. 중국어로 작별 인사를하는 방법? 상황에 따라 다양한 방법이 있습니다. 이 1 분짜리 동영상을보고 전체 대본을 문자와 병음으로 사용하여 중국어로 안녕을 말하는 방법 14 가지를 알아보세요!

중국어로 안녕을 말하는 방법 – “자이 안”?

再见

zài jiàn – 문자 그대로. 다시 만난다. 다시 자유주의를보십시오. (다시 뵙겠습니다)
중국어로 작별 인사를하면서 사전을 보시면 아마도 1 위 자리에 “자이 지안”再见이 올 것입니다. 중국어 학습자, zaijian은 아마도 교사, 친구 또는 책에서 배운 중국어로 안녕을 말하는 방법의 첫 번째 표현 일 것입니다. 그러나 실제 상황에서 再见은 영어와 동일하게 많이 사용되지 않습니다. 다음 상황에서 일반적으로 사용됩니다.

  • TV / 온라인 비디오 호스트 / 호스트가 프로그램을 닫을 때 다른 버전보다 再见을 더 자주 말합니다.
  • 성인이 아이는 보통 再见이라고 말합니다.
  • 비즈니스 전화가 끝날 때
  • 시, 소설, 만화책, 드라마 또는 쇼의 대본과 같은 서면 형식으로. / li>
  • 작성한 내용의 끝에

위에 나열된 것처럼 再见은 일반적으로 일상적인 말보다는 공식적인 용도에 더 적합합니다.

拜拜

bāi bāi – 영어 외래어 bye-bye
아마 beca 아주 쉬운 발음 사용.拜拜는 실제로 중국어로 안녕을 말하는 방법에서 가장 좋아하는 방법이되었습니다. 알 수 있듯이 영어 표현 bye-bye에서 빌려 왔습니다.拜拜는 쉽고 캐주얼하며 멋지고 친근하게 들립니다. 비공식적 또는 일상적 사용에 적합합니다. 또한 짧은 拜도 말할 수있어 더욱 쉽게 만들 수 있습니다.

중국어로 작별 인사하고 다시 만날 시간을 정하는 방법

下次 见

xià cì jiàn – 문자 그대로. 다시 만난다. 다시 자유주의를보십시오. 다음에 뵙겠습니다
그대로 간단합니다. 다시 만나고 싶다는 것을 상대방에게 알리고 싶을 때 사용하세요.

明天 见;明儿 见

míng tiān jiàn; míngr jiàn – 리터럴. 내일은 자유주의를 참조하십시오. 내일 봐요
明天은 중국어로 “내일”을 의미하지만 북부 지방에서는 儿 化 retroflex final (중국어로 단어에 비 음절 r 儿이 추가됨)을 많이 듣게됩니다. 이 경우 明天은 明儿이됩니다. 비디오에서 차이를들을 수 있습니다. 또한 목요일에 만나고 싶다면 明天을 星期四로 바꾸고 星期四 见이라고 말하면됩니다. 주말에는 周末 见이 될 것입니다. 明天을 周末 zhōu mò “weekend”로 대체합니다.

下周 见; 下个星期 见

xiǎ zhōu jiàn; xià gè xīng qī jiàn – 문자 그대로 다음 주 다음주에 만나요.
下次 见, 明天 见처럼 중국어로 작별 인사를하고 다시 만날 시간을 정하기 위해 见 앞에 시간 단어를 넣습니다.이 예에서는 두 가지 방법으로 ” 다음 주”, 下周 또는 下个星期.周와 星期는 주를 의미합니다.星期의 경우 측정 단어 个가 필요합니다. 예 :

  • 1 주 = 一个 星期 yí gè xīng qī
  • 5 주 = 五个 星期 wǔ gè xīng qī

그러나 周에는 마디 단어가 필요하지 않습니다. 예 :

  • 1 주 = 一周 yì zhōu
  • 5 주 = 五 周 wǔ zhōu

一会儿 见

yí huì ‘ér jiàn – 문자 그대로. 잠시 만남; 잠시 동안 자유주의를보십시오. 나중에 보자. 잠시 후에 만나요.
잠시만에 같은 날 누군가를 만나게된다면 어떨까요?一会儿 见!

回头见;回 见

huí tóu jiàn; huí jiàn – 문자 그대로. 머리를 돌려보십시오; 자유주의를 참조하십시오. 나중에 봐요.
캐릭터의 생생한 묘사 때문에이 용어는 매우 흥미 롭습니다.回头은 말 그대로 “고개를 돌리다”라는 뜻이고, 回头见은 마치 “고개를 돌리면 다시 만날거야”라고 말하는 것입니다. 다른 버전 回 见은 头이 생략 된 단축 버전입니다.回头见과 一会儿 见의 차이점은 回头见은 두 가지 다른 상황에서 사용될 수 있다는 것입니다.

  • 같은 날 다시 만나게 될 것입니다
  • 곧 그 사람을 다시 만날 수 있지만 반드시 같은 날에 만날 필요는 없습니다.

到 时候 见

dào shí hòu jiàn – 문자 그대로. 그때까지 만날 때까지; 그 때까지 자유주의를 참조하십시오. 그때 만나; 그때까지 봐요
이 표현에서는 见 앞에 시간 단어를 넣는 대신 시간을 나타내는 구를 넣는 거예요.到 时候는 “(그) 순간까지”또는 “(그) 시간까지”를 의미합니다.

100+ ChineseFor.Us 무료 중국어 비디오 수업

지금 배우기 →

어떻게 중국어로 작별 인사를할까요? 당신은 떠나야합니다

走 了 啊;我 走 了 啊

zǒu le‘a – 문자. (나는) 자유주의를 떠납니다. 이륙 할게요
당신이 떠날 때가되면 상도받지 않고 중국어로 작별 인사를 할 수 있을까요?我는 생략하고 走 了 啊이라고 말할 수 있습니다. 또는 완전한 문장을 선호한다면 我 走 了 啊이라고 말하세요. 가끔이 표현 뒤에 再见 또는 拜拜가 올 수 있습니다. “I ‘m take off, bye”라고 말하면.

我 先 告辞 了

wǒ xiān gào cí le – 문자 그대로입니다. 선심 쓰는.나는 떠나고있다. 이젠 실례해야 겠어요
지금 가야 해요. 告辞라는 말은 매우 정중하고 진지하게 들립니다. 告辞 gào cí는 “자신을 용서하고 떠나다”라는 뜻입니다. . 이 표현이 유용하다고 생각할 수있는 상황은 다음과 같습니다.

  • 다른 사람보다 먼저 떠나야하는 회의, 비공식 회의 또는 모임
  • 절대적으로 존경을 표하고 싶은 사람에게 .

我 得 走 了

wǒ děi zǒu le – 리터럴. 나는 자유로 워야합니다. 가야 겠어요
가야 할 때라는 걸 갑자기 깨달은 상황이 있나요?我 得 走 了라고 말하세요.

不 早 了 , 我 该 走 了

bù zǎo le, wǒ gāi zǒu le – 문자 그대로. 일찍은 아니고 자유주의 자야 늦어서 떠나야 겠어요
늦어서 떠나야하거나 다른 일 때문에 늦는다면이 용어를 사용할 수 있습니다. 때로는 不 早 了를 太晚 了 tài wǎn le “이제 너무 늦었 어”와 같이 다른 것으로 바꿀 수도 있습니다.

我 先走 了

wǒ xiān zǒu le – 문자 그대로입니다. 나는 먼저 자유 주의자입니다. 지금 가야 겠어요
당신이 떠나야하는데 다른 사람들이 계속 어울리거나 그 자리에 머물고 있다면, 예를 들어 누군가의 집이나 사무실을 떠날 때이 표현을 사용할 수 있습니다. 先 xiān은 ” 먼저; 전에; 미리; 그 누구보다 먼저 떠날 것입니다.

都 十 点 了 , 我 得 回去 了

dōu shí diǎn le, wǒ dě huí qù le – 문자 그대로. 벌써 10시면 자유주의로 돌아 가야 해요 벌써 10 시예 요. 가야 해요.
이미 늦게 밤 10 시인 데 집에 갈 계획이에요. 이 문장을 사용하여 떠나야 함을 설명하십시오.回去 huí qù는 “돌아가다”를 의미하므로 “돌아 가야”하는 곳이면 어디든 가능합니다. 구체적으로 집에 가고 싶다고하면 回家 huí jiā “집에 가다”라고 말하고 상황에 따라 十 点를 다른 시간으로 바꿀 수 있습니다.

失陪 了

shī péi le – 문자 그대로. (내) 회사의 자유를 잃는 것입니다. 나 자신을 실례해야합니다.
개인적으로이 문구를 실생활보다 영화에서 더 많이 들었 기 때문에 포함하지 않았습니다. 이 표현은 매우 격식 있고 예의 바르며, 잘 알지 못하고 존경심을 보이고 싶은 사람에게만 말해야합니다.

중국어 작별 인사

h2>

再 会

zài huì – 문자 그대로. 다시 만나고, 다시 자유주의를 봅니다. Iet의 다시 만나요.
再 会는 zajian 再见과 비슷합니다.이 하나만 구어에서 거의 사용되지 않습니다. 会 huì가 더 많습니다. 만나거나 볼 수있는 고대의 고전적인 말이며 중국어에서는 더 고전적인 문자, 단어 또는 표현이 일반적으로 서면 언어로 더 많이 나타납니다.

Write a Comment

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다