「文字通りの意味」と「文字通り」


「文字通りの意味」と「文字通り」

「文字通りの意味」という用語は、すべての単語が厳密に元の意味。


多くの単語(例: 、出発する)には、文字通りの意味(去る)と比喩的な意味(死ぬ)があります。文字通りの意味を適用することは、最も基本的な意味で、つまり比喩的な意味や追加の意味ではなく、単語をとることです。

文字通りの意味の簡単な例

  • コメディアンが亡くなりましたステージ上で。
  • (文字通りの意味では、コメディアンは実際に死にました。比喩的な意味では、コメディアンは観客を笑わせるのに苦労しました。)

  • 私たちは皆同じ船に乗ります。
  • (文字通りの意味では、すべての人がボートに乗っています。比喩的な意味では、すべての人が同じ問題に直面します。)

  • 私は提案を破棄しました。
  • (文字通りの意味では、提案書は物理的に部屋から投げ出されました。比喩的な意味では、提案は却下されましたが、提案書は部屋に残りました。)

わかりましたか?簡単なテストを行います。

文字通りの意味のその他の例

単語の文字通りの意味は、比喩的な意味とは対照的です。 (比喩的な言葉は、変わった、または想像力に富んだ言葉の使用であることを忘れないでください。)

  • ジョンはなんとかオオカミから逃げることができました。
  • (文字通りの意味で、ジョンはいくつかの本当のオオカミから逃げることに成功しました。比喩的な意味では、彼は会議で積極的な同僚からの口頭でのバッシングを避けた可能性があります。)

単語の文字通りの意味は、追加の意味(つまり、元の意味ではない)とも対照的です。

  • おばあちゃん、外で遊ぶことはできますか?
  • できますが、許可されていません。
  • (ここでは、おばあちゃんは缶という言葉を元の文字通りの意味で取っています。使用される孫は、最近開発された、mayの追加の意味で、または許可を得ることができます。)

canおよびmayの詳細を参照してください。

「文字通り」とはどういう意味ですか?

「文字通り」という言葉は、文字通りの方法、意味、または正確に意味するために使用されました。周囲の言葉が比喩的に(たとえば比喩的に)使用されていないことを強調するために使用されました。

  • ジョンは文字通りすべての卵を1つのバスケットに入れました。
  • (以前は、ジョンがすべての卵をバスケットに入れた場合にのみ、文字通りこの言葉を正当化できました。)

しかし、今日では「文字通り”は、強調のために(つまり、インテンシファイアとして)定期的に使用されます。したがって、上記の例は次のような意味であると理解されます。

  • ジョンは実際にすべての卵を1つのバスケットに入れました。

文字通りの意味を気にする必要がある理由?

「文字通りの意味」に関連する2つの注目すべき問題があります。

(問題1)国際的な聴衆のために書くときは、文字通りの意味で単語を探す(つまり、比喩的な言葉を避ける)。

非-どの言語のネイティブスピーカーも、単語の非文字的または追加の意味を理解できないことがよくあります。したがって、英語を母国語としない聴衆に手紙を書く場合は、文字通りの意味に向けて辞書(つまり、単語の選択)を調整する必要があります。これは難しい場合があります。

  • ジャネットはオオカミ。
  • (明らかに、ジャネットは本物のオオカミに投げ込まれませんでした。彼女は犠牲にされました。まあ、彼女は実際に犠牲にされませんでした。彼女は危害を加えるために捨てられました。まあ、彼女は物理的に捨てられませんでした。)

ここに告白。文字通りの意味ですべての単語を使用するオオカミに投げる定義を見つけることができません。したがって、比喩的な意味や追加の意味を避けることは難しいでしょう。
ここにヒントがあります:あなたは文字通りの意味のテキストを求めて努力していません。あなたは、「非ネイティブスピーカーの理解を妨げる可能性のある非リテラル用語の代替案を探しているだけです」。 「ジャネットは犠牲にされた」と言っても(犠牲は文字通りの意味で使用されていなくても)安全です。

(問題2)「文字通り」は文字通り最近ではないことに注意してください。

現在、副詞は文字通り必ずしも文字通りの意味を意味するわけではありません。多くの場合、単に増強剤として使用されます。

  • 彼女は講義中に文字通り火事になりました。
  • (これは、彼女が優れたパフォーマンスを発揮したことを意味します。彼女は実際には火事ではありませんでした。文字通り。)

  • 彼らが私の名前を発表したときに文字通り死んだ。
  • (これは単に「私は非常に恥ずかしかった」という意味です。)

文字通りの強意語としての現代的な使用は、次の引用でよく捉えられています。 :

  • 「文字通り」を比喩的に使用することは、文字通り野火のように広がっています。(ジャーナリストのアダムルイス、ガーディアン)

キーポイント

  • 読者の中に英語を母国語としない人がいる場合は、理解を妨げる可能性のある非文字用語を避けてください。
  • 「文字通りの逆説:「文字通り」は一般に比喩的な意味です。”(Dennis Baron、オックスフォード大学出版局)
インタラクティブ演習

これは、編集、印刷が可能な、より大きな演習からランダムに選択された3つの質問です。 エクササイズワークシートを作成するか、友達や学生にメールで送信します。


Write a Comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です