“Letterlijke betekenis” en “Letterlijk”

“Letterlijke betekenis” en “Letterlijk”

De term “letterlijke betekenis” vertelt ons dat alle woorden strikt in overeenstemming zijn met hun oorspronkelijke betekenis.


Veel woorden (bijv. , vertrekken) hebben een letterlijke betekenis (vertrekken) en een figuurlijke (sterven). De letterlijke betekenis toepassen is de woorden in hun meest elementaire betekenis nemen, dat wil zeggen, niet in hun figuurlijke zin of in enige andere betekenis.

Eenvoudige voorbeelden van letterlijke betekenis

  • De komiek stierf op het podium.
  • (In de letterlijke betekenis stierf de komiek eigenlijk. In de figuurlijke betekenis worstelde de cabaretier om het publiek aan het lachen te maken.)

  • We zitten allemaal in hetzelfde schuitje.
  • (In de letterlijke betekenis zullen alle mensen in een boot zitten. In de figuurlijke betekenis zullen ze allemaal met dezelfde problemen worden geconfronteerd.)

  • Ik heb het voorstel weggegooid.
  • (In de letterlijke betekenis voorsteldocument werd fysiek de kamer uit gegooid. In figuurlijke zin werd het voorstel afgewezen, maar het voorsteldocument bleef in de kamer.)

Begrepen? Doe een korte test.

Meer voorbeelden van letterlijke betekenis

De letterlijke betekenis van een woord staat in contrast met elke figuurlijke betekenis. (Onthoud dat figuurlijk taalgebruik het gebruik van woorden op een ongebruikelijke of fantasierijke manier is.)

  • John slaagde erin aan de wolven te ontsnappen.
  • (In de letterlijke betekenis slaagde John erin weg te komen van enkele echte wolven. . In figuurlijke zin heeft hij misschien een verbale bashing van agressieve collega’s tijdens een vergadering vermeden.)

De letterlijke betekenis van een woord staat ook in contrast met elke aanvullende betekenis (dwz niet de oorspronkelijke betekenis).

  • Mag ik buiten spelen, oma?
  • Dat kan, lieverd, maar het is niet toegestaan.
  • (Hier neemt oma het woord can in zijn oorspronkelijke, letterlijke betekenis, dwz bedoelen de mogelijkheid te hebben. Het gebruikte kleinkind kan in zijn meer recent ontwikkelde aanvullende betekenis van mei of toestemming hebben.)

Lees meer over kan en mag.

Wat betekent “letterlijk”?

Het woord ‘letterlijk’ betekende vroeger letterlijk of zin of precies. Het werd gebruikt om te benadrukken dat de omringende woorden niet figuurlijk (bijvoorbeeld metaforisch) werden gebruikt.

  • John legde letterlijk al zijn eieren in één mand.
  • (In het verleden kon het woord letterlijk alleen worden gerechtvaardigd als John al zijn eieren in een mand legde.)

Maar tegenwoordig, “letterlijk “wordt regelmatig gebruikt voor accentuering (dwz als versterker). Daarom zou het bovenstaande voorbeeld worden opgevat als iets als het volgende:

  • Jan heeft echt al zijn eieren in één mand gedaan.

Waarom zou ik me zorgen maken over letterlijke betekenis? ?

Hier zijn twee opmerkelijke kwesties die verband houden met “letterlijke betekenis”:

(Probleem 1) Streef naar woorden in hun letterlijke betekenis (dwz vermijd figuurlijke taal) wanneer u schrijft voor een internationaal publiek.

Niet -Inheemse sprekers van welke taal dan ook begrijpen vaak niet de niet-letterlijke of aanvullende betekenissen van woorden. Daarom, als u “schrijft voor een publiek dat niet-moedertaalsprekers Engels bevat, moet u uw dictie (dwz woordkeuze) afstemmen op letterlijke betekenissen. Dit kan een uitdaging zijn.

  • Janet werd voor de wolven.
  • (Het is duidelijk dat Janet niet voor echte wolven was gegooid. Ze werd geofferd. Nou, ze werd niet echt geofferd. Ze werd in de steek gelaten om kwaad te doen. Nou, ze werd niet fysiek in de steek gelaten.)

Hier is een bekentenis. Ik kan geen definitie vinden van om naar de wolven te gooien die alle woorden in hun letterlijke betekenis gebruikt. Het vermijden van figuurlijke betekenissen en aanvullende betekenissen zal dus moeilijk zijn.
Hier is een tip: je streeft niet naar een tekst met een letterlijke betekenis. U bent gewoon op zoek naar alternatieven voor niet-letterlijke termen die het begrip van een niet-moedertaalspreker kunnen belemmeren. Zeggen “Janet werd geofferd” (hoewel geofferd niet in de letterlijke zin wordt gebruikt) zou veilig zijn.

(Probleem 2) Houd er rekening mee dat “letterlijk” letterlijk tegenwoordig niet letterlijk betekent.

Tegenwoordig betekent het bijwoord letterlijk niet altijd in de letterlijke betekenis. Het wordt vaak gewoon als versterker gebruikt.

  • Ze stond letterlijk in brand tijdens haar lezing.
  • (Dit betekent dat ze een uitstekende prestatie neerzette. Ze stond niet echt in brand, ondanks het gebruik van letterlijk.)

  • Ik stierf letterlijk toen ze mijn naam aankondigden.
  • (Dit betekent gewoon “Ik schaamde me erg.”)

Het moderne gebruik van letterlijk als een versterker wordt goed weergegeven in het volgende citaat :

  • Metaforisch “letterlijk” gebruiken, verspreidt zich letterlijk als een lopend vuurtje. (Journalist Adam Lewis, The Guardian)

Kernpunten

  • Als er niet-moedertaalsprekers Engels onder uw lezers zijn, vermijd dan niet-letterlijke termen die hun begrip zouden kunnen belemmeren.
  • “Een letterlijke paradox:” letterlijk “betekent over het algemeen figuurlijk.”(Dennis Baron, Oxford University Press)
Interactieve oefening

Hier zijn drie willekeurig geselecteerde vragen uit een grotere oefening, die kunnen worden bewerkt en afgedrukt om een oefenblad te maken of via e-mail naar vrienden of leerlingen te sturen.


Write a Comment

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *