“Szó szerinti jelentése” és “Szó szerint”


“Szó szerinti jelentése” és “Szó szerint”

A “szó szerinti jelentés” kifejezés azt mondja nekünk, hogy minden szó szigorúan összhangban van eredeti jelentésük.


Sok szó (pl. , távozni) szó szerinti jelentéssel bír (távozni) és átvitt értelemben (meghalni). A szó szerinti jelentés alkalmazása annyit jelent, hogy a szavakat a legalapvetőbb értelemben vettük, vagyis nem átvitt értelemben vagy bármilyen további jelentésükben.

Könnyű példák a szó szerinti jelentésre

  • A humorista meghalt a színpadon.
  • (Szó szerinti értelemben a komikus valóban meghalt. Átvitt értelemben a humorista küzdött a közönség megnevettetéséért.)

  • Mindannyian egy csónakban leszünk.
  • (Szó szerinti értelemben minden ember csónakban lesz. Átvitt értelemben mindannyian ugyanazokkal a kérdésekkel fognak szembenézni.)

  • Kidobtam a javaslatot.
  • (A szó szoros értelmében a az ajánlati papírt fizikailag kidobták a szobából. Átvitt értelemben a javaslatot elvetették, de az ajánlati papír a szobában maradt.)

Érted? Tegyen egy gyors tesztet.

További példák a szó szerinti jelentésre

A szó szó szerinti jelentése ellentétes bármely átvitt jelentéssel. (Ne feledje, hogy a figuratív nyelv a szavak szokatlan vagy ötletes használata.)

  • Jánosnak sikerült elmenekülnie a farkasok elől.
  • (Szó szerinti értelemben Johnnak sikerült elmenekülnie néhány igazi farkastól . Átvitt értelemben előfordulhat, hogy elkerülte az agresszív kollégák szóbeli megdöbbentését egy értekezleten.)

A szó szó szerinti jelentése ellentétben áll minden további jelentéssel (azaz nem az eredeti jelentéssel).

  • Kijátszhatok kint, nagymama?
  • Lehet, kedvesem, de nem engedi.
  • (Itt a nagymama a kannát veszi eredeti, szó szerinti értelmében, azaz azt jelenti, hogy van képessége. Az unoka használhatja a legújabb kifejlesztett további jelentését vagy engedélyét.)

További információ a és a lehetőségről.

Mit jelent a “szó szerint”?

A „szó szerint” szó szó szerinti értelemben vagy pontosan, vagy pontosan azt jelentette. Arra világítottak rá, hogy a környező szavakat nem átvitt értelemben (pl. metaforikusan) használják.

  • John szó szerint minden tojását egy kosárba tette.
  • (Korábban a szó szoros értelmében csak akkor lehetett igazolni, ha János az összes tojását egy kosárba tette.)

Manapság azonban “szó szerint” “rendszeresen használatos a hangsúlyozásra (azaz erősítőként). Ezért a fenti példa a következőket jelentené:

  • John valóban minden tojását egy kosárba helyezte.

Miért kellene törődnöm a szó szerinti jelentéssel ?

Itt két figyelemre méltó kérdés kapcsolódik a “szó szerinti jelentéshez”:

(1. kérdés) Törekedjen arra, hogy a szavak szó szerinti jelentésükben szerepeljenek (azaz kerüljék a figuratív nyelvet), amikor nemzetközi közönségnek írunk.

Non – bármely nyelv anyanyelvű beszélői gyakran nem értik a szavak nem szó szerinti vagy kiegészítő jelentését. Ezért ha olyan közönségnek ír, amely nem angol anyanyelvű, akkor a szóhasználatát (azaz a szavak megválasztását) a szó szerinti jelentésekre kell hangolnia. Ez kihívást jelenthet.

  • Janet a farkasok.
  • (Nyilvánvaló, hogy Janet-et nem dobták valódi farkasokhoz. Feláldozták. Nos, valójában nem is áldozták fel. Elhagyták, hogy ártson neki. Nos, fizikailag nem hagyták el.)

Itt “vallomás. Nem tudom megtalálni a farkasoknak való dobás definícióját, amely az összes szót szó szerinti jelentésükben használja. Tehát a figuratív jelentések és a további jelentések elkerülése nehéz lesz.
Itt van egy tipp: Nem törekszik szó szerinti jelentésű szövegre. Csak alternatívákat keres minden olyan nem szó szerinti kifejezéssel szemben, amely akadályozhatja a nem anyanyelvű beszélők megértését. Biztonságos lenne azt mondani, hogy “Janetet feláldozták” (annak ellenére, hogy az áldozatot nem a szó szoros értelmében használják).

(2. kérdés) Ne feledje, hogy a “szó szerint” szó szerint nem jelent manapság szó szerinti értelmet.

Manapság a határozószó szó szerint nem mindig jelenti a szó szerinti jelentést. Gyakran csak erősítőként használják.

  • Szó szerint lángolt előadása során.
  • (Ez azt jelenti, hogy kiváló teljesítményt nyújtott. Valójában nem volt tűz, annak ellenére, hogy szó szerint.)

  • Szó szerint meghaltam, amikor bejelentették a nevemet.
  • (Ez csak azt jelenti, hogy “nagyon zavarba jöttem.”)

A szó szoros értelmében intenzívként való modern használatát jól megragadta a következő idézet :

  • A “szó szerinti” metaforikus használat szó szerint futótűzként terjed. (Adam Lewis újságíró, The Guardian)

Kulcsfontosságú pontok

  • Ha olvasói között nem angol anyanyelvűek vannak, kerülje a nem szó szerinti kifejezéseket, amelyek akadályozhatják megértésüket.
  • “Szó szerinti paradoxon: a” szó szerint “általában átvitt értelemben azt jelenti.”(Dennis Baron, Oxford University Press)
Interaktív gyakorlat

Itt van egy véletlenszerűen kiválasztott kérdés egy nagyobb gyakorlatból, amelyek szerkeszthetők, kinyomtathatók feladatmunkalap létrehozásához, vagy e-mailben történő elküldéséhez barátoknak vagy hallgatóknak.


Write a Comment

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük