Ma portugál nyelven írok 9 köszönési módot. Ha egy másik országba megy, mindig jó tudni néhány alapvető kifejezést és szót, hogy eligazodjon. Az egyik ilyen szónak köszönetnek kell lennie, mert a bennszülöttek örömmel fogják tudni, hogy egészen megtanultál egy szót, amely megmutatja, mennyire hálás vagy.
Most lehet, hogy valóban annyi módon mondhatom el? Nos, portugálul ez a szó valamivel összetettebb, mint az angol vagy a francia, és sokféle kifejezés mutatja meg elismerését. Szóval, a lényeg: a válasz igen! De ha többet szeretnél megtudni, jelölj be, hogy mindent megtudj róla!
Ne felejtsd el itt megnézni az összes alapvető módszert, amellyel portugálul köszönhetsz YouTube-videómon:
Tetszik a YouTube-csatornám? Iratkozzon le ide egy kattintással!
A köszönés mondásának leggyakoribb módjai portugál nyelven
Obrigado vs Obrigada
Mint azt már korábban is hallotta, a portugál nők és férfiak különféle módon kell köszönetet mondani. A férfiak azt mondják, hogy “obrigado”, a nők pedig: “obrigada”.
Ez azért van így, mert a szó azt jelenti, hogy „kötelesnek lenni”, és inkább melléknévként dolgozik. A melléknevek, amint tudhatjátok, a nemet a mondat főnevétől vagy személyétől veszik át. Ezért a férfiak azt mondják, hogy a férfias “obrigado”, a nők pedig az “obrigada”.
Ezzel azt mondják: “Kötelező vagyok (köszönetet mondani neked)” mint a régi időkben, amikor az emberek azt mondták: “Nagyon köteles!” angolul. Látja, mire gondolok?
Tehát, hogy példát mondjak:
Amint látja a „köszönöm” szó férfiasságát vagy nőiességét portugál nyelven, semmi köze a személy, akire a “köszönöm” címzett, de csak azzal, aki mondja =)
Manapság azonban hallani fogod, hogy az emberek felváltva használják őket, mivel nagyon sokan nincsenek tisztában ebből! Ennek köze lehet ahhoz, hogy a végső magánhangzókat “megesszük”, így senki sem figyel oda igazán, hogy a végződő magánhangzó “o” vagy “a”.
Egy másik tény az, hogy szinte használd közbeiktatásként. Ez a közbeiktatás mindig férfias formában lesz, így nem lesz ritka, ha egy lányt vagy nőt hallasz „Obrigado” -nak mondani a női megfelelő helyett.
Obrigadinho / Obrigadinha
Hallottad már? Ha portugáloknál voltál, valószínűleg már megtudtad, hogy szeretjük a kicsinyítetteket. Valójában mindenbe beletesszük az “inho” és az “inha” szót.
Ez alól a “köszönöm” szó sem kivétel. A szomszédokkal, barátokkal vagy akár a családdal folytatott informálisabb beszélgetések során néha hozzáadjuk ezt a részecskét. a szó végén. Ez aranyosságot vagy családiasságot rajzol bele, ami hasznos lehet valakinek a megköszönéskor.
Hogyan kell mondani a “nagyon köszönöm” portugál nyelven
Muito obrigado / obrigada
Ha hivatalos beszélgetés során “Nagyon köszönöm” -t akarja mondani, akkor ez a menj, és még meg is kell csinálnod. Ez nagyobb erőt ad a beszédednek, és jobb benyomást fog hagyni rólad. Ha még hálásabban akarsz szólni, nézd meg a következő szót.
Muitíssimo obrigado / obrigada vagy Obrigadíssimo / Obrigadíssima
Ezt hivatalos beszélgetések során használják, amikor valaki olyasmit tett érted, ami valóban óriási köszönetet érdemel. Hivatalos beszélgetések során használjuk, hogy világossá tegyük, mennyire hálásak vagyunk!
Az “íssimo” részecske a melléknevekhez hozzáadódik, hogy hatalmat adjon hozzá, növelje a jelentést, növelje az értékét, és pontosan ezért használjuk itt.
Obrigadão
Ha azt hitted, hogy a szó kicsinyítőjének adása, amint azt fentebb láttuk, csak annyit tehetünk, hogy nem volt igazad. Megtehetjük az ellenkezőjét is. Az „Obrigadão” mondással azt mondjuk, hogy „nagy köszönöm”. Ez a “ão” részecske a melléknév “nagyobb” hangzását eredményezi, ami azt is jelentheti, hogy nagyobb a hálád.
Ezért legalább Porto régiójában hajlamosak vagyunk ezt a barátaikkal folytatott informális beszélgetések során is használni vagy család. Elég szleng, ezért ne használja hivatalos beszélgetések során. Valaha. =)
A magánhangzók vágásai
‘Brigad /’ Brigadinh / ‘Brigadão
Mint már említettem, a portugál nagyszerűen tud „magánhangzókat fogyasztani”. Köszönettel nem csak az első “o” -t hagyjuk ki, mivel szinte nem is ejtjük ki az utolsó magánhangzót. Valószínűleg nagyon furcsán fog hangzani, de szokja meg. Tényleg SOKKAL csináljuk! 🙂
Ne írd így, mert nem helyes ezt megtenni. Kivéve, ha SMS-t küld és SMS-t cserél barátaival … akkor rendben lehet! Általában azonban próbáld meg elkerülni.
Hogyan mondjak köszönetet portugálul | További 2 példa
Agradecido / Agradecida
Az „Agradecer” ige azt jelenti, hogy „köszönetet mondani”. Ha úgy gondolta, hogy valami olyasmi, mint “obrigadar”, akkor megértem miért, de valójában “agradecer”.
Tehát, ha valaki azt mondja, hogy “agradecido”, akkor azt mondja, hogy “hálás vagyok”. Hasonlóan az “obrigado” -hoz, ha férfi vagy, akkor az “o” -val végződő szót használod, ha pedig nő vagy, akkor az “a” -ra végződhet.
Használhatja a kötetlenebb beszélgetések során “köszönöm”. Formálisabb körülmények között továbbra is elfogadható lenne, de nem olyan gyakran használják.
Deus lhe pague
Ez egy kifejezés azt jelenti, hogy “fizessen Isten”. Néha , még hozzáadjuk a “… que eu não tenho dinheiro” szót is. Amikor ezt tesszük, azt mondjuk: “Adjon Isten neked, mert nincs pénzem”.
Amint láthatja, csak viccesek vagyunk, és ezt csak a családnak vagy a közeli családnak mondjuk el barátok, viccként.
Azonban az első részt – a Deus lhe oldalt – a hálád komoly kifejezéseként hallhatod, amikor azt mondhatod: „Nagyon értékelem, amit tettél, bárcsak Isten fizetne te – egészséggel vagy gazdagsággal vagy bármilyen jó dologgal. ” Ugye? =)
Obrigado főnévként
Mint fentebb említettem, „obrigado” vagy „obrigada ”Melléknévként használják. Használhatjuk azonban főnévként is, amikor ilyesmit mondunk:
O meu obrigado
Ezt a “köszönöm” kifejezésre szokták mondani, mivel “köszönetet mondok a … ”.
Ebben az esetben arra használjuk, hogy a köszönetbe helyezzük a stresszt, hogy nagyobb erőt kapjunk. Mivel ez egy főnév, a férfias cikket veszi át – o obrigado -, és ez nem változik attól, hogy nő vagy férfi vagy, mert ez már nem melléknév.
Ezért, még akkor is, ha egy nő, akkor is azt mondod, hogy “O meu obrigado aos meus pais” (Köszönöm a szüleimnek).
Szerezd meg a képet? =)
Megismétlem a különböző módokat köszönetet mondok portugálul, hogy áttekintést kapjon.
Obrigado + por
Közvetlenül mielőtt elmész, felhívnom kell a figyelmet az elöljárók használatára. Tudom, hogy ők nem könnyűek.
A “köszönöm” esetén általában a “por” elöljárót kell használnia, amikor azt akarja mondani, hogy “köszönöm…”.
Vessen egy pillantást :
Ana: Obrigada pelo almoço! (Köszönjük az ebédet!)
António: De nada!
José: Obrigado pelas prendas! (Köszönjük az ajándékokat!)
António: De nada!
A fenti mondatokban a por + a cikk elöljárót használjuk, és ezt kell tennie, amikor meg akarsz köszönni valakinek valamit.
9 köszönési mód portugálul
- Obrigado / Obrigada
- Obrigadinho / Obrigadinha
- Obrigadão
- Muito obrigado / obrigada
- Muitíssimo obrigado / obrigada vagy Obrigadíssimo / Obrigadíssima
- ‘Brigad /’ Brigadinh / ‘Brigadão
- Agradecido / Agradecida
- Deus lhe pague
- O meu obrigado
Aaaanddd … ez az!
Te végigcsinálta! Ezért ennek a cikknek a nagy befejezése érdekében azt akarom mondani, hogy Muitíssimo obrigada pela vossa atenção!
Ha meg szeretné tanulni ezt a témát és még sok minden mást, mindenképpen nézze meg itt az Európai Portugál Mester Tanfolyamomat.
Ok, kukucskál. Remélem tetszett a cikk.