9 moduri de a spune mulțumiri în portugheză | Sună ca un nativ

Astăzi voi scrie despre 9 moduri de a-ți mulțumi în portugheză. Când mergeți într-o altă țară, este întotdeauna plăcut să cunoașteți câteva expresii și cuvinte de bază pentru a vă deplasa. Unul dintre aceste cuvinte trebuie să fie „mulțumesc”, deoarece nativii vor fi fericiți să știe că ai mers până la capăt pentru a învăța un cuvânt care arată cât de recunoscător ești.

Acum, pot exista cu adevărat atât de multe moduri de a o spune? Ei bine, în portugheză, acest cuvânt este puțin mai complex decât engleza sau franceza și există multe expresii diferite pentru a vă arăta aprecierea. Deci, linia de jos, răspunsul este da! Dar dacă doriți să aflați mai multe, adăugați etichete pentru a afla totul!

Nu uitați să verificați toate modalitățile esențiale de a vă mulțumi în portugheză în videoclipul meu YouTube aici:

Îmi place canalul meu YouTube? ABONAȚI-VĂ AICI CU UN CLIC!

Cele mai frecvente moduri de a spune mulțumesc în portugheză

Obrigado vs Obrigada

Așa cum ați fi auzit înainte, femeile și bărbații portughezi trebuie să spun mulțumesc în diferite moduri. Bărbații spun „obrigado”, iar femeile „obrigada”.

Acest lucru se întâmplă deoarece cuvântul înseamnă „a fi obligat”, funcționând mai puțin ca adjectiv. Adjectivele, după cum știți, iau genul de la substantiv sau de la persoana propoziției. Prin urmare, bărbații spun forma masculină „obrigado”, iar femeile spun forma feminină „obrigada”.

Cu aceasta, ei spun un fel „Sunt obligat (să vă mulțumesc)”, mult ca pe vremurile de demult când oamenii spuneau „Mult obligat!” în limba engleză. Vedeți ce vreau să spun?

Deci, ca să vă dau un exemplu:

Pe măsură ce vedeți masculinitatea sau feminitatea cuvântului „mulțumesc” în portugheză, nu are nimic de-a face cu persoană către care „mulțumesc” este direcționată, dar numai cu persoana care o spune =)

În zilele noastre, totuși, veți auzi oamenii folosindu-i în mod interschimbabil, deoarece nu mulți oameni sunt cu adevărat conștienți de asta! Acest lucru s-ar putea să aibă legătură cu faptul că „mâncăm” vocale de finalizare, astfel încât nimeni să nu acorde atenție cu adevărat dacă vocala de finalizare este un „o” sau un „a”.

Un alt fapt este că aproape folosiți-l ca o interjecție. Această interjecție va fi întotdeauna sub formă masculină, deci nu va fi neobișnuit dacă auziți o fată sau o femeie spunând „Obrigado” în locul omologului feminin.

Obrigadinho / Obrigadinha

Ai auzit vreodată asta? Dacă ați fost cu portughezi, probabil ați aflat deja că iubim diminutivele. De fapt, punem „inho” și „inha” în toate.

Cuvântul „mulțumesc” nu face excepție. În conversațiile mai informale cu vecinii sau prietenii sau chiar cu familia, vom adăuga uneori această particulă la sfârșitul cuvântului. Acest lucru imprimă drăgălășenie sau familiaritate, care ar putea fi util la momentul mulțumirii cuiva.

Cum se spune „Mulțumesc foarte mult” în portugheză

Muito obrigado / obrigada

Dacă doriți să spuneți „Multe mulțumiri” într-o conversație formală, acesta este modul în care du-te și chiar ar trebui să o faci. Va da mai multă putere discursului tău și va lăsa o impresie mai bună despre tine. Dacă vrei să suni și mai recunoscător, uită-te la cuvântul următor.

Muitíssimo obrigado . / p>

Particula „íssimo” este adăugată adjectivelor pentru a adăuga putere, pentru a spori sensul, pentru a-i mări valoarea și tocmai de aceea îl folosim aici.

Obrigadão

Dacă ați crezut că a da cuvântului un diminutiv, așa cum s-a văzut mai sus, este tot ce putem face, nu ați avut dreptate. Putem face și contrariul. Spunând „Obrigadão”, spunem „Mulțumesc”. Această particulă „ão” face ca adjectivul să pară „mai mare”, ceea ce poate însemna, de asemenea, că recunoștința ta este mai mare.

Prin urmare, cel puțin în regiunea Porto, avem tendința de a folosi acest lucru și în conversațiile informale cu prietenii. sau familiei. Este destul de argiloasă, deci nu îl folosiți în conversații formale. Vreodată. =)

Taieturile la vocale

‘Brigad /’ Brigadinh / ‘Brigadão

După cum am menționat anterior, portughezii sunt minunați la „mâncarea de vocale”. Cu mulțumire, nu numai că lăsăm deoparte primul „o”, deoarece aproape că nu pronunțăm și ultima vocală. Probabil îți va suna ciudat, dar obișnuiește-te. Chiar o facem MULȚI! 🙂

Nu o scrieți așa, totuși, deoarece nu este corect să o faceți. Cu excepția cazului în care trimiteți mesaje text și faceți schimb de SMS-uri cu prietenii … atunci ar putea fi ok! În general, totuși, încercați să o evitați.

Cum se spune mulțumesc în portugheză | Încă 2 exemple

Agradecido / Agradecida

„Agradecer” este verbul care înseamnă „a mulțumi”. Dacă ați crezut că este ceva de genul „obrigadar”, pot înțelege de ce, dar de fapt este „agradecer”.

Deci, când cineva spune „agradecido”, de fapt spune „Sunt recunoscător”. Ca și în cazul „obrigado”, dacă sunteți bărbați, folosiți cuvântul care se termină cu „o” și dacă sunteți femeie, îl folosiți pe cel care se termină cu „a”.

Puteți utiliza această versiune a „mulțumesc” în conversații mai informale. Ar fi totuși acceptabil într-un cadru mai formal, dar nu este atât de frecvent utilizat.

Deus lhe pague

Aceasta este o expresie care înseamnă „Dumnezeu să te plătească”. Uneori , adăugăm chiar și „… que eu não tenho dinheiro”. Când facem acest lucru, spunem „Să vă plătească Dumnezeu, pentru că eu nu am bani”.

După cum puteți vedea, suntem doar amuzanți și vom spune asta doar familiei sau apropiaților prieteni, ca o glumă.

Cu toate acestea, puteți auzi prima parte – Deus lhe pague – ca o expresie serioasă a recunoștinței voastre, ca să spuneți „Apreciez atât de mult ceea ce ați făcut, încât îmi doresc ca Dumnezeu să plătească tu – cu sănătate sau bogăție sau orice lucruri bune ”.

Persoanele în vârstă tind să folosească mult această expresie pentru a spune mulțumesc și mi se pare drăguț. Nu-i așa? =)

Obrigado ca Substantiv

După cum am menționat mai sus, „obrigado” sau „obrigada ”Sunt folosite ca adjective. Cu toate acestea, îl putem folosi și ca substantiv, atunci când spunem ceva de genul:

O meu obrigado

Acest lucru este folosit pentru a spune „mulțumesc” ca „Îmi mulțumesc … ”.

În acest caz, îl folosim pentru a pune stresul în mulțumire, pentru a-i oferi mai multă putere. Deoarece este un substantiv, este nevoie de articolul masculin – o obrigado – și nu se va schimba dacă sunteți femeie sau bărbat, deoarece nu mai este un adjectiv.

Prin urmare, chiar dacă sunteți o femeie, veți spune în continuare „O meu obligat la meus pais” (mulțumirile mele părinților mei).

Get the picture? =)

Voi repeta diferitele moduri de spunând mulțumesc în portugheză, astfel încât să aveți o imagine de ansamblu.

Obrigado + por

Chiar înainte de a pleca, trebuie să vă atrag atenția asupra utilizării prepozițiilor. Știu, ele nu sunt ușoare ….

Cu „mulțumesc”, ar trebui să utilizați în mod normal prepoziția „por”, atunci când doriți să spuneți „vă mulțumesc pentru …”.

Aruncați o privire :

Ana: Obrigada pelo almoço! (Mulțumesc pentru prânz!)

António: De nada!

José: Obrigado pelas prendas! (Vă mulțumim pentru cadouri!)

António: De nada!

În propozițiile de mai sus, folosim prepoziția por + articolul și asta trebuie să faceți când vrei să mulțumești cuiva pentru ceva.

9 moduri de a-ți mulțumi în portugheză

  • Obrigado / Obrigada
  • Obrigadinho / Obrigadinha
  • Obrigadão
  • Muito obrigado / obrigada
  • Muitíssimo obrigado / obrigada or Obrigadíssimo / Obrigadíssima
  • ‘Brigad /’ Brigadinh / ‘Brigadão
  • Agradecido / Agradecida
  • Deus lhe pague
  • O meu obligat

Aaaanddd … this is it!

You a reușit! Prin urmare, pentru a încheia acest articol în mare, vreau să spun Muitíssimo obrigada pela vossa atenção!

Dacă doriți să învățați acest subiect și multe altele, asigurați-vă că consultați aici cursul meu de master în portugheză europeană.

Ok, peeps. Sper că ți-a plăcut articolul.

Write a Comment

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *