Nehéz gondolkodni ezen a témán, de eljöhet az idő, amikor részvétét kell nyilvánítania. A végrendelet megírásához hasonlóan jobb előre felkészülni, mint összekeverni, hogy rossz időben megtalálja a megfelelő szavakat. Az, hogy tapintatosan és udvariasan részvétet fejezhet ki, különbséget jelenthet abban, hogy a gyászoló szeretett személy gondozottnak és támogatottnak érzi-e magát, szemben azzal, hogy potenciálisan kellemetlen és kényelmetlen helyzetbe hozza magát. Összeállítottunk néhány felsorolást a spanyol nyelvű részvétnyilvánításra használt leggyakoribb kifejezésekről, hogy Ön felkészülhessen arra a napra.
A spanyol olyan kultúra, amely nagy hangsúlyt fektet a családra, közösség és összetartozás. Következésképpen a nyelv számos módot kínál a különféle társadalmi helyzetek kezelésére, amelyekbe kerülhet. A részvét nem kivétel – sokféle módon kifejezheti magát.
Részvétét spanyolul kínálja
spanyol részvét | Mit jelent |
---|---|
Lo siento | sajnálom |
Lo siento mucho | nagyon sajnálom |
Siento mucho su pérdida | nagyon sajnálom a veszteségedet (hivatalos) |
Siento mucho tu pérdida | nagyon sajnálom a veszteségedet (informális) |
Lo lamento | szimpatizálok |
Lamento su pérdida | szimpatizálok / sajnálom a veszteségedet (formális) |
Lamento tu pérdida | szimpatizálok / sajnálom a veszteségedet (informális) |
Mis sentidas részvét | My de ep együttérzés |
Acabo de enterarme de esta triste noticia | Most hallottam a szomorú hírről |
Te acompaño en este momento de dolor | melletted állok ebben a fájdalom pillanatában |
Sabe que cuenta con mi apoyo | Támogatásomra számíthat |
Puede contar conmigo para lo que necesite | Tőlem függhet minden, amire szüksége van |
Comparto tu dolor | megosztom a fájdalmadat |
Comparto tu pena | megosztom a bánatodat |
Siempre es triste __ | Mindig szomorú, ha __ |
Pido a Dios que te dé fortaleza | Istentől kérem, hogy adjon erőt |
Korszak una gran persona | Nagyszerű emberek voltak |
La muerte llega cuando menos la esperamos | A halál akkor következik be, amikor a legkevésbé számítunk rá |
Mi más sentido pésame | Legmélyebb részvétem |
Te doy mi pésame | részvétemet nyilvánítom |
Estoy de luto | gyászban vagyok |
Qué en paz descansa (QEPD) | Nyugodj békében (RIP) |
Qué descansa en paz (DEP) | Nyugodj békében (RIP) |
23 részvétnyilvánítás Spanyol
Mindannyian reméljük, hogy soha nem kell használnunk őket, de sajnos mindez csak egy elkerülhetetlenség, hogy valamikor spanyolul kell mondanunk: „Elnézést a veszteségért”. A legjobb, amit remélhetünk, hogy valódi és tapintatos részvétnyújtással készülünk fel, hogy segítsük szeretteinket bánatukban. A spanyol részvét ezen felsorolása jó kiindulópont. Fontolja meg, hogy megkérdezze spanyol ajkú barátait és családtagjait, mi segítette őket abban, hogy átvészeljék őket egy nehéz időszakon. Voltak olyan emberek, akik a kényelem és a szentély különleges forrását jelentették? Mit mondtak és hogyan viselkedtek? Ez a valódi betekintés felbecsülhetetlen lehet abban, hogy igazi kényelemnek tegye magát olyan pillanatban, amikor a legnagyobb szükség van rájuk.
További linkek:
Ingyenes spanyol hangoskönyvek kezdőknek
Hogyan mondjuk “Köszönöm” ”Spanyolul
Hogyan kell mondani az„ Szeretlek ”spanyolul