Norman Invasion 1066 (Français)

L’invasion normande 1066
Le sort de la littérature anglaise a été largement influencé par les Français du Nord, envahissant le terrain pluvieux et humide qu’était l’Angleterre. Sans cette influence forcée, la littérature anglaise telle qu’elle est connue aujourd’hui aurait pu prendre une forme complètement différente. L’invasion normande a été cultivée après la mort du roi Édouard et son règne de 23 ans. Le roi Edward n’avait pas de successeur sur le trône. La direction de l’Angleterre était alors considérée comme le but de trois hommes, et ils se dirigeaient tous vers la couronne du roi Edward.

Le premier homme était Harold Godwinson, qui était un homme extrêmement puissant, et commodément le beau-frère du roi Edward. Beaucoup ont convenu qu’il était le candidat idéal pour le trône en raison de ses relations avec le roi. Avant que le roi Edward ne décède dans son royaume, il a récité: «Dans les mains de Harold, je remets mon royaume.» (CITE) De nombreux historiens se demandent encore si cette déclaration a été vraiment exprimée. Le conseil des conseillers royaux, les Witan, a déclaré Harold le roi et son couronnement a eu lieu le même jour que la cérémonie d’inhumation du roi Édouard.

Le le deuxième était William, le duc de Normandie. William a affirmé qu’il était l’héritier légitime, en raison de sa relation de sang avec Edward. William a également mentionné que des années avant sa mort, Edward l’avait choisi comme successeur. Soi-disant, le roi Edward avait juré aux reliques d’un saint martyr qu’il soutiendrait William comme le prochain héritier du trône. Quand William découvrit qu’Harold avait obtenu la couronne, c’était une violation du serment sacré que lui avait fait le roi Édouard, et une violation du roi Les souhaits d’Edward En raison de la « violation d’un serment sacré », William a obtenu suffisamment de soutien pour se préparer et envahir l’Angleterre. Plus important encore, le pape a excommunié Harold, le condamnant lui et ses disciples en enfer.

Le troisième rival était le roi de Norvège, Harald Hardrada. Il avait justifié sa légitimité au trône par son neveu Mangus, qui avait conclu un accord avec le dirigeant danois d’Angleterre, Harthacut. Ni Mangus ni Harthacut n’avaient d’héritiers mâles, et avaient droit à l’autre comme dirigeant de leur royaume au cas où la mort leur prenait la vie. Lorsque Mangus et Harthacut moururent, Harald prétendit à juste titre être l’héritier de Mangus afin de prendre la couronne du roi Édouard.

Les batailles ont commencé avec la frappe d’Hardrada sur la côte nord de l’Angleterre en septembre, alors qu’il se dirigeait vers la ville de York. Hadrada a fait équipe avec Tostig, le frère du roi Harold, pour attaquer et obtenir le trône. Après que les Vikings ont pris la ville de York, des batailles plus sévères ont commencé. Le roi Harold a entendu parler des attaques et a rapidement fait marcher son armée pour surprendre Hadrada à Stamford Bridge, à l’extérieur de York, le 25 septembre. Le pont était éclairé par le combat. Hadrada tomba le premier, suivi de Tostig, ne laissant à leur armée d’autre choix que de fuir vers leurs navires. Harold, satisfait de son succès, apprit le débarquement de l’armée de William près de Hastings. Le 27 septembre, Harold a mis les voiles et s’est retrouvé sur la côte près de Pevensey et a marché son chemin vers Hastings. Le 14 octobre, la bataille a commencé alors que William et les Normands préparaient son attaque avec des archers à l’avant. Cette bataille a continué toute la journée, jusqu’à ce que finalement les Normands prennent le dessus et éliminent le roi Harold et le reste de son armée. William a heureusement été couronné roi à Noël 1066 dans l’abbaye de Westminster.

Culture normande
Les Normands sont originaires des premiers colons du nord de la France. À l’instar de nombreuses cultures à l’époque, la compétence la plus appréciée était de savoir comment contourner une lame. Les Normands jugeaient l’efficacité au combat extrêmement élevée. Une lame humide pour plus de terrain. Dans la culture normande, les soldats combattaient sous les ordres d’un seigneur pour obtenir des terres et du butin, il incombait aux seigneurs de distribuer la récompense aux guerriers. Si ces soldats n’étaient pas satisfaits de leur part des recettes, il pourrait simplement trouver un autre seigneur qui offrirait une meilleure récompense (Ibeji, 2011). Ils avaient une hiérarchie sociale simple qui se composait de seigneurs au sommet, suivis de soldats, puis de fermiers sous contrat et enfin d’esclaves (Ibeji, 2011).

Armes et armures
Se précipiter au combat sans armes et nues ne semble pas être une bonne idée. Lors de la conquête normande, l’épée et l’armure d’un soldat pourraient être son meilleur ami. Les cavaliers normands envahissaient généralement un haubert, une longue pièce d’usure supérieure en cotte de mailles (« Norman Weapons, Arms and Armor », 2006). Comme cette armure était notoirement lourde, les soldats ne la portaient souvent pas tant que leur ennemi n’était pas dans leur Les hommes en première ligne n’ont pas été aussi chanceux, il était rare que les fantassins aient une armure protectrice («Norman Weapons, Arms and Armor», 2006). Il était courant pour un soldat de porter un bouclier en forme de cerf-volant dans sa main gauche. Ces boucliers étaient généralement construits en bois, recouverts de cuir et peints de couleur.L’arme standard pour ces soldats consistait en une lance avec une tête en forme de feuille postée sur un arbre à cendres. Les lances étaient utilisées aussi bien par les cavaliers que par les fantassins (« Norman Weapons, Arms and Armor », 2006).
La bataille de Hastings
Le 14 octobre de 1066, le roi Harold se tenait avec ses 5000 hommes contre Guillaume le Conquérant, leur opposition normande. Les hommes d’Harold étaient fatigués et usés et prévoyaient d’en faire une bataille défensive. Harold utilise une formation de mur de bouclier dans laquelle ses hommes utilisent leurs boucliers pour se Les chevaliers de Brenton qui arrivent en sens inverse (Ibeji, 2011). Le mur de bouclier faisant des merveilles, les Normands commencent à se retirer en bas de la colline. Voyant cela comme une occasion de creuser les envahisseurs normands, le roi Harold les poursuit. Les Normands lancent des actions de contre-offensive dirigées par Guillaume le Conquérant, après avoir été éjecté de son cheval. Cette journée de l’histoire se poursuit avec des combats constants – une démonstration claire de métal sur métal – tandis que les Normands tentent de faire tomber le mur de bouclier anglais .

Le En des soldats glish brandissant leurs boucliers pour créer un «mur» de défense.

Un archer chanceux revendique une balle dans la tête du chef des Anglais, le roi Harold, qui a ensuite été piraté et mutilé par Norman guerriers. Le corps d’Harold était tellement mutilé qu’il a dû être identifié par Edith Swan-neck, sa maîtresse (Ibeji 2011). Cela s’est avéré une grande victoire militaire pour les Normands envahisseurs. La vie après l’invasion
Les aspects de la vie en Angleterre après l’invasion normande étaient différents à certains égards, mais ont également conservé de nombreuses caractéristiques de la vie anglo-saxonne. Le gouvernement et le système judiciaire de l’Angleterre anglo-saxonne ont été très soigneusement construits et, pour la plupart, William a soutenu ces systèmes et la common law d’Angleterre. Cependant, il y a eu quelques changements. Par exemple, le procès normand par combat a été introduit parallèlement au système judiciaire saxon existant. La propriété foncière a également été transférée aux Normands, au lieu des aristocrates anglais qui occupaient auparavant le poste. Les locataires des terres servaient de fiefs pendant que les Normands introduisaient un système féodal en Angleterre. Les liens précédemment forts de l’Angleterre avec le Danemark et la Norvège ont été coupés au profit d’une relation plus solide avec la France et l’Europe continentale.

Il y a eu aussi des remaniements au sein de l’Église. William voulait plus de contrôle sur l’église, remplaçant les évêques et abbés anglais par des Normands et tenant des conseils d’église plus fréquents, qu’il supervisait. Il a également interdit la vente de offices religieux et de mariages, ce qui était auparavant un problème. Il a construit plusieurs nouveaux monastères afin d’encourager la croissance de la vie monastique.

La langue en Angleterre a également connu un changement. L’anglais a été remplacé par le latin dans la littérature et le droit, et le latin a été progressivement remplacé par l’anglo-normand. Ce n’est qu’au XIIIe siècle que l’anglais fera un retour significatif.

La tapisserie de Bayeux: un aperçu historique
Cette œuvre d’art brodée raconte l’histoire de l’invasion normande de 1066 et les événements qui a déclenché l’attaque. Elle mesure 230 pieds de long et 20 pouces de large, représentant des scènes avec des détails très fins qui perpétuent l’histoire anglaise de plus de mille ans (« The History of Britain’s Bayeux Tapestry, 2000). Les historiens pensent que la tapisserie de Bayeux a été commandée par l’évêque Odo, qui était le demi-frère de Guillaume le Conquérant (« Invasion of England, 1066 », 1997). Il a été cousu ensemble en fils de laine sur une toile de lin. La Tapisserie a été conçue à une époque où la plus grande partie de la société était analphabète. Faire une représentation visuelle de leur histoire, au lieu de l’écrire, était le plus logique. Cependant, il existe des «titres» des événements écrits au-dessus des scènes en latin pour permettre aux téléspectateurs de faire la distinction entre les événements (« The History of Britain’s Bayeux Tapestry, 2000).

Le roi Édouard envoie Harold pour lui annoncer que William devient son héritier.

Harold jure un serment d’obéissance à William en tant que nouvel héritier du trône du roi Édouard. Ici, il a les deux mains placées sur des sanctuaires religieux pour assurer sa loyauté.

La mort du roi Édouard est une section qui est divisée en trois scènes différentes, et la partie la plus bizarre est que ces trois scènes sont inversées dans l’ordre chronologique («Invasion of England, 1066», 1997). Les téléspectateurs voient d’abord l’abbaye de Westiminster, où le roi Edward est enterré. Deuxièmement, les téléspectateurs voient le service funèbre du roi Edward. Troisièmement, la mort du roi Edward est représentée. Notez que dans la scène trois, Edward est vivant sur le deuxième étage de son château, et mort dans la moitié inférieure de son château. Le latin dit: « Ici, le roi Édouard s’adresse à ses fidèles. » Harold peut être vu à genoux devant le roi Edward dans l’histoire du bas, alors que le roi Edward le nomme son héritier («Invasion of England, 1066», 1997).

Les trois scènes distinctes de la mort du roi Édouard

Scène 3 de la mort du roi Édouard

Une fois que William apprend que Harold est devenu l’héritier du roi Édouard, il précipite ses navires à la mer, rempli de soldats, d’armes et de chevaux. Une fois que sa flotte a débarqué sur le sol anglais, la bataille commence entre les Normands et les Saxons
(« Invasion of England, 1066 », 1997).

En essayant de retirer une flèche de son œil droit, le roi Harold est tué par derrière par un guerrier normand.

La mort du roi Harold est la dernière scène de la tapisserie de Bayeux. Guillaume le Conquérant a pris le trône d’Angleterre après la victoire des Normands (« Invasion of England, 1066 », 1997).
Vous voulez voir l’histoire par vous-même? Regardez la vidéo ci-dessous pour voir la Tapisserie de Bayeux animée!

Consultez la Chronique anglo-saxonne de l’année 1066 (traduite ) pour une meilleure description littéraire des événements qui ont eu lieu tels que décrits dans la Tapisserie de Bayeux.
La Tapisserie de Bayeux: Temps Présent
La Tapisserie originale de Bayeux est actuellement exposée en Normandie, France. La première trace écrite de la Tapisserie n’a eu lieu qu’en 1476, lorsqu’elle a été exposée à Bayeux, en Normandie, dans le trésor d’une cathédrale (« The History of Britain’s Bayeux Tapestry, 2000).
The Replica
Cependant, il est une réplique de la tapisserie de Bayeux, qui se trouve au Reading Museum en Angleterre. Une femme du nom d’Elizabeth Wardle, a utilisé ses talents de brodeuse et trente-cinq autres femmes pour reproduire la tapisserie originale pour l’afficher en souvenir de leur La réplique était une pièce de voyage qui a été apportée dans de nombreuses villes pour que les citoyens européens puissent la voir. Depuis, elle a été conservée et placée au musée dans sa propre galerie de tapisserie de Bayeux (« The History of Britain’s Bayeux Tapestry, 2000) .

La réplique de la tapisserie exposée au Reading Museum en Angleterre.

La langue anglaise: avant 1066
Avant l’invasion de la Normandie en 1066, le vieil anglais était la principale langue parlée. Le vieil anglais est dérivé du vieux dialecte nordique et du vieux dialecte de la tribu germanique (Durkin, 2013). Les anciennes tribus germaniques étaient les Angles, les Saxons et les Jutes (Durkin, 2013). Le vieil anglais était composé de quatre dialectes différents: le Northumbrian, le Mercian, le Saxon occidental et le Kentish (Durkin, 2013). Le vieil anglais était orthographié phonétiquement, comme il sonne, et utilisait de fortes inflexions sur les verbes, les noms, les adjectifs et les pronoms. Lorsque l’ancien anglais était utilisé, il n’empruntait pas de mots au latin ou à d’autres langues. Cette langue reposait fortement sur son propre vocabulaire.

‘L’hymne de Caedmon’ en ancien Anglais, accompagné de lignes traduites en anglais moderne.

La langue anglaise: après 1066
Après l’invasion normande en 1066, la langue anglaise a radicalement changé. Vingt ans après la bataille de Hastings, toute l’aristocratie du vieil anglais du passé avait été retirée de tout poste de pouvoir. Robert Bartlett a décrit cela comme «le remplacement le plus rapide et le plus complet d’une classe dirigeante par une autre dans l’histoire anglaise» (Bartlett, 2010). Ce changement de classe dirigeante créerait les conditions pour que le français normand et le vieil anglais finissent par se fondre dans le moyen anglais .
Lorsque les Normands ont pris les commandes en 1066, ils ont apporté avec eux une culture et une langue complètement inconnues. Après la prise de pouvoir des Normands en tant que classe dirigeante, le vieil anglais a été abandonné par l’aristocratie et le latin ou le français normand a été remplacé (Boxwell) . Le français est devenu la langue utilisée par les commerçants, les tribunaux et était parlé par la classe dirigeante. Le latin était utilisé par le clergé (Morris). La langue anglaise n’était utilisée que par les gens ordinaires. En supprimant le vieil anglais des classes dirigeantes , les portes pour changer la langue principale avaient été ouvertes. La simplification s’est produite alors que les gens ordinaires essayaient de communiquer avec ceux dont la langue maternelle n’était pas l’anglais.
Comme l’anglais était en train de changer Le vocabulaire des langues françaises et latines a été introduit. Le processus consistant à compléter cette nouvelle langue, au lieu de remplacer les anciens mots, a élargi le vocabulaire. Tous ces changements conduiraient finalement la langue à prendre le nom de moyen anglais. L’idée d’accepter de nouveaux mots de différentes langues resterait avec la langue anglaise, et resterait à travers le temps jusqu’à l’anglais que nous utilisons aujourd’hui. Le dictionnaire anglais de Webster contient des mots provenant de plus de 87 langues différentes et le nombre total de mots en anglais moderne est estimé entre 400 000 et 600 000 mots (Boxwell). La deuxième langue la plus proche de ce nombre de mots est le français, avec seulement environ 150 000 mots au total (Boxwell).Les lecteurs de l’anglais moderne peuvent avoir du mal avec l’orthographe phonétique du moyen anglais, car il est composé de plusieurs dialectes régionaux qui ont tous des façons particulières de prononcer leurs différents mots.

À gauche: Exemple de moyen anglais. Droite: Traduction en anglais moderne.

L’auteur de Beowulf: Anonymous
Malheureusement, le monde ne sait toujours pas qui est le véritable auteur de l’épopée phénoménale Beowulf. On pense que Beowulf a été écrit pendant la première moitié du VIIIe siècle (Simpson & David, 2012). Beaucoup pensent que c’est l’œuvre d’un seul poète, qui a pratiqué la foi chrétienne et a démontré sa religion à travers les traditions chrétiennes qui ont lieu à Beowulf (Simpson & David, 2012). Les chercheurs ont même trouvé des preuves que l’auteur de Beowulf pourrait être l’auteur de The Odessey et d’autres histoires sur «Homer» (McMillan, 2014). Les rédacteurs en chef concluent que l’auteur «faisait revivre le langage héroïque, le style et le monde païen de la poésie orale germanique ancienne» (Simpson & David, p. 37).
Caractéristiques historiques de the Epic: Beowulf
Nous utilisons l’exemple de Beowulf pour montrer comment la littérature a été écrite avant l’invasion des Normands. Beowulf prend un contenu héroïque extrême, et est une représentation parfaite de l’incroyable poésie du vieil anglais créé par les Anglo-Saxons.
Le titre a été décidé par les éditeurs du texte original, car il n’y a aucun signe de titre ou d’auteur dans l’épopée. Le dialecte du texte vient de Mercia, qui est aujourd’hui connue sous le nom de Midland d’Angleterre (Simpson & David, 2012). Le décor de l’histoire se déroule dans ce que l’on appelle aujourd’hui la Suède et le Denamark (McMillan, 2014). Beowulf a été converti en dialecte ouest-saxon, mais a été gravement endommagé dans un incendie de bâtiment, brûlant un certain nombre de lignes qui n’ont pas pu être récupérées (Simpson & David, 2012). Une autre discussion sur le texte de Beouwulf concerne les mots utilisés. Certains mots que les éditeurs pensent que l’auteur a utilisés sont « hapax legomena », ou des mots qui n’ont été démontrés qu’une seule fois dans un texte (Simpson & David, 2012). Les deux tribus qui assument le rôle des Danois et des Geats, étaient deux tribus scandinaves. Ces tribus ont vécu après l’invasion de l’Angleterre par les tribus allemandes, mais avant que les Anglo-Saxons ne se soient installés (Simpson & David, 2012 ).
Littérature avant l’invasion vs littérature après l’invasion
L’épopée palpitante bourrée d’action, Beowulf, est remplie d’éléments de courage et de prouesse au combat, tous deux considérés comme des qualités importantes d’un guerrier. Le courage et les prouesses au combat sont également des caractéristiques que la société trouve importantes dans Sir Gawain et The Green Knight. Ces deux poèmes avaient des thèmes très similaires étant donné qu’ils étaient distants d’environ six cents ans l’un de l’autre (Simpson & David 2012). Il y a une grande différence entre t Ces deux, et cela se trouve dans le schéma de la rime (Simpson & David 2012). Beowulf étant écrit par un Saxon dont les membres des premières tribus germaniques ont été écrits en vers blancs. Sir Gawain and The Green Knight, qui a été écrit environ trois cent cinquante ans après l’invasion normande, contenait un schéma de rimes dans les quatre dernières lignes de chaque section. (Simpson & David 2012) Étant donné que le français est une langue romantique, les rimes sont beaucoup plus naturelles, l’influence normande sur la langue anglaise a rendu les rimes plus courantes dans la littérature et a changé la langue pour toujours .
L’auteur de Sir Gawain et le chevalier vert: Anonyme
Encore une fois, c’est un autre auteur inconnu d’une œuvre littéraire incroyable. On ne peut pas confirmer grand-chose à propos de l’auteur de Sir Gawain and the Green Knight, sauf qu’il serait également l’auteur de Pearl, Patience, and Purity (Simpson & David, 2012 ). Les critiques pensent qu’il était un employé de bureau diplômé de l’université ou un fonctionnaire du domaine. Il a obtenu le surnom de « poète-Gawain » ou de « poète-perle » (SparkNotes, 2015).
Caractéristiques historiques derrière Sir Gawain et le chevalier vert
Sir Gawain et le chevalier vert a été écrit entre la période de 1340-1400 dans les West Midlands de l’Angleterre, et prend les caractéristiques du genre roman. Le poème faisait partie du réveil allitératif, qui était la continuation du compteur allitératif en vieil anglais, même après l’invasion normande en Angleterre (Simpson & David, 2012). Il a été écrit en anglais moyen, en particulier en anglais appelé North West Mildland. Sir Gawain et le chevalier vert contient des racines de la littérature arthurienne française.
Analyse de Sir Gawain et du chevalier vert: littérature après l’invasion

Regardez cette vidéo pour voir la bande-annonce du film pour Sir Gawain et le chevalier vert!

Sampson, James et Alfred David. L’anthologie Norton de la littérature anglaise. Ed.
Stephen Greenblatt. 9e éd. Vol. A. New York: W.W. Norton, 2012. Imprimer.

Write a Comment

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *