Buen Provecho signifie plus que profiter de votre repas


Maria et Fernando Garibay

En ce qui concerne la nourriture, le Mexique ne prend le pas sur aucun pays. Les saveurs merveilleuses du Mexique sont partout pour que vous puissiez les savourer. Mais sachez que buen provecho – notre équivalent mexicain du bon appétit – signifie plus que savourer votre repas.

Nous sommes fiers de notre patrimoine alimentaire riche et diversifié, transmis depuis des siècles et complété par nouvelles saveurs internationales. L’un des délices pour les expatriés vivant au Mexique est l’abondance de restaurants dans le pays qui offrent une cuisine authentique, délicieuse et à un prix abordable.

La cuisine mexicaine est riche et basée sur des recettes qui changent un peu de l’état -établir. Même les noms des plats sont pleins de saveur: chilaquiles, huevos rancheros, pozole, sopes et gorditas. Et, bien sûr, le fameux régime T: tamales, tostadas, tacos, tortas et tinga, entre autres.

Si nous voulions vous donner une liste de plats à essayer, la liste serait interminable , comme vous pouvez le voir. Au lieu de cela, nous aimerions que vous sachiez deux mots très importants: buen provecho.

Quand nous disons buen provecho, nous voulons dire plus que profiter de votre nourriture ou avoir un bon repas. Tous ceux qui parlent espagnol disent buen provecho dès que le serveur apporte votre nourriture à table. De plus, lorsque vous êtes sur le point de quitter le restaurant, nous disons buen provecho aux personnes qui sont assises à côté de nous. Nous ne les connaissons peut-être pas, mais cela n’a pas d’importance. Nous disons buen provecho parce que c’est un ingrédient important de notre belle culture, un moyen de communiquer notre plaisir dans votre plaisir.

Vous êtes peut-être plus habitué à dire bon appétit ou à savourer votre repas. Buen provecho signifie plus que simplement avoir un bon appétit, cependant.

Dire buen provecho à d’autres personnes au Mexique est très poli parce que vous dites beaucoup de choses avec ces deux mots simples, comme j’espère que vous avez un bon repas, j’espère qu’il vous sera bénéfique, ayez un bon repas, ayez un bon appétit et quelque chose d’aussi simple que de savourer votre repas.

Dès le plus jeune âge, on nous dit, les Mexicains, d’avoir de bonnes manières, même avec des gens que nous ne connaissons pas. C’est pourquoi l’espagnol est une langue très polie. Les hispanophones ont l’habitude de dire des salutations comme hola, ¿qué onda? qué tal?, encantada, por favor, gracias et con permiso. L’un des dictons les plus importants de la langue espagnole est buen provecho.

Les expatriés entendront le buen provecho très souvent partout où ils prennent leur petit-déjeuner, déjeuner ou dîner. Vous vous demandez peut-être: quelle est la réponse à cela? Comment puis-je répondre pour interagir avec les populations locales?

La meilleure façon de leur répondre est de leur souhaiter la même chose, de leur dire merci, vous aussi ou de même, de garder la cordialité. Alors, répondez en espagnol en disant gracias, igualmente et vous ressemblerez à l’un de nous.

Vous avez la possibilité de pratiquer cette phrase partout où vous prenez une bouchée ou un dîner, et vous serez récompensé avec beaucoup de sourires et d’appréciation du peuple mexicain.

Write a Comment

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *