Jak se pozdravit v thajštině: Průvodce thajskými pozdravy

Když začnete učení nového jazyka, „Hello“ je jedno z prvních slov, která se pravděpodobně naučíte. Pozdrav v thajštině je snadný a je to také pohodlný a dobrý způsob, jak zahájit konverzaci v mnoha situacích. Jak se thajští lidé pozdravují v Thajština a způsob, jakým thajští lidé pozdravují, představuje thajskou kulturu a nahlédne do toho, jak žijí svůj život. Tento článek vás naučí vše, co o tom potřebujete vědět, od slova „dobré ráno“ v thajštině až po konečné zakončení vašeho rozhovoru.

Pochopení „ahoj“ při cestě do Thajska bude velmi důležité. Podobně jako v jiných jazycích existuje mnoho způsobů pozdravit se v thajštině. Každý z nich se používá odlišně podle toho, koho pozdravujete, a podle situace, ve které se nacházíte.

Níže uvádíme různé způsoby, jak pozdravit v thajštině, spolu s podrobným vysvětlením „Budeš und Po přečtení tohoto článku lépe pochopíte kontext slova a díky tomu budete moci pozdravit jako thajský rodák.

Dobrý den

Jak tedy řeknou Thajci „ahoj?“

Začněme obecným vysvětlením slova “ Ahoj.“ Jaké je thajské slovo pro „ahoj?“ Jak se v thajštině řekne „ahoj“? Jak se v thajštině píše „ahoj“? A co je v thajském překladu „ahoj“?

„Ahoj“ v thajštině je สวัสดี (sà-wàt-dii). Slovo „ahoj“ v thajštině znamená dobro, krása, prosperita a bezpečnost. Kvůli jeho dobrému významu používají Thajci toto slovo jako pozdrav, aby přáli ostatním stranám dobře. Sà-wàd-dee se v Thajsku formálně používá jako „ahoj“ a „sbohem“ od 22. ledna 1943.

Sà-wàt-dii je jedním ze způsobů, jak říct „ahoj“ nebo „ahoj“ „V thajštině. A je to pravděpodobně nejbezpečnější volba ahoj slov, která můžete použít v každé situaci a s kýmkoli. Můžete to říct kdykoli během dne. Můžete to říct komukoli, ať je starší nebo mladší. Je rozumné si toto slovo zapamatovat, i když to není jediný způsob, jak přeložit „ahoj“ do thajštiny.

1- Jak používat výraz „Hello“ ve větě

Při vkládání výrazu „ahoj“ do věty existuje několik způsobů, jak jej použít, které jsou uvedeny níže:

  1. Stačí říct sà-wàt-dii. Pokud druhá strana ví, že s ní mluvíte, můžete jí říct jen sà-wàt-dii. Tento případ lze použít, když toho druhého neznáte Také název večírku.

    Příklad: Vejdete do thajské restaurace. Servírka může říci สวัสดี ค่ะ กี่ ท่าน คะ (sà-wàt-dii khâ gìi thân khá), což znamená „Dobrý den, kolik lidí?“

  2. Sà-wàt-dii + jména osob / podstatné jméno / skupina osob. Můžete být konkrétnější, když pozdravíte vyslovením jména osoby (nebo skupiny lidí), kterou chcete pozdravit, poté, co řeknete sà-wàt-dii.

    Příklad: Synovec pozdraví svou tetu สวัสดี ครับ น้า ป้อม (sà- wàii-dii khráp náa bpâawm), což znamená: „Dobrý den, teto Pom.“

  3. Jméno lidí / podstatné jméno / skupina lidí + sà-wàt-dii. Můžete použít i jiný způsob tímto pozdravem je zavolat jméno osoby (nebo skupinu lidí), kterou chcete nejprve pozdravit, abyste získali její pozornost, a poté říct sà-wàt-dii.

    Příklad: Na firemní schůzce může manažer pozdravit s ทุก Starting สวัสดี ค่ะ (thúk khon sà-wàt-dii khâ), což znamená „Ahoj všichni,“ před zahájením schůzky.

** Poznámka: Ženy na konec vět uvádějí ค่ะ (khâ), aby byly zdvořilé, zatímco muži na konec vět dávají ครับ (khráp) zdvořilý.

Příklady toho, jak pozdravit

  • „Ahoj děti“ v thajštině je สวัสดี เด็ก ๆ (sà-wàt-dii dèk-dèk).
  • „Hello my love“ v thajštině je สวัสดี ที่ รัก (sà-wàt-dii thîi-rák).
  • „Hello handsome“ v thajštině je สวัสดี สุด หล่อ (sà-wàt-dii sùt làaw ).
  • „Hello girl“ v thajštině je สวัสดี สาว น้อย (sà-wàt-dii sǎao náauy).
  • „Hello boy“ v thajštině je สวัสดี หนุ่ม น้อย (sà-wàt -dii nùm náauy).
  • „Hello beautiful girl“ in Thai is สวัสดี สาว สวย (sà-wàt-dii sǎao sǔuai).

2- Hello in Thai Slang

Někdy, když se lidé, kteří se znají, pozdraví, zkrátí slovo สวัสดี (sà-wàt-dii) na หวัด ดี (wàt-dii) nebo ดี (dii). Toto je neformální způsob pozdravu a je docela podobný rozdílu mezi „ahoj“ nebo „ahoj“ v angličtině. Toto je běžný způsob, jak mezi přáteli v thajštině pozdravit „ahoj“.

Hello and Time

Nyní, když víte, co je „ahoj“ v thajštině, vaše další otázky pravděpodobně budou: Co je „dobré ráno“ v thajštině? Co je „dobré odpoledne“ v thajštině? Co je „dobrý večer“ v thajštině? A tak dále a tak dále. Pojďme se tedy naučit thajské pozdravy pro každou denní dobu.

Mějte také na paměti, že než se do toho pustíme, existuje formální způsob pozdrav a neformální. Formální je pro cizince trochu těžké se naučit.Naštěstí formální pozdrav uslyšíte pouze v televizních pořadech, rozhlasových pořadech nebo ve formálních situacích, ale v každodenním rozhovoru toho moc není.

Thajci používají méně formální v každodenním mluvení velmi snadno se učí a pamatuje. Prostě jste dal čas za slovo sà-wàt-dii.

1- „Dobré ráno“

  • Formální: Dobré ráno (à -run sà-wàt)
  • Méně formální: Dobré ráno. (sà-wàt-dii dtaawn cháo)

2- „Dobré odpoledne“

  • Formální: Tiwasawat (thí-waa sà-wàt)
  • Méně formální: Dobré odpoledne (sà-wàt-dii dtaawn bàai)

** Formální slovo pro „dobré odpoledne“ se používá zřídka, dokonce i v televizních nebo rozhlasových pořadech.

3- „Dobrý večer“

  • Formální: Sayan Sawat (sǎa-yan sà-wàt)
  • Méně formální: dobrý večer (sà-wàt-dii dtaawn yen)

4- „Goodnight“

  • Formální: Goodnight (raa-dtrii sà-wàt)
  • Méně formální: –

** raa-dtrii sà-wàt lze použít ve všech situacích, a to jak v médiích, tak v každodenní konverzaci.

Dobrý den v Různé situace

Existuje mnoho situací, kdy můžete použít thajské „ahoj“ nebo sà-wàt-dii. Dále existuje nejlepší způsob, jak v thajštině „ahoj“, podle kontextu. Protože můžete být v tomto jazyce novinkou, ukážeme vám věty a fráze, které můžete použít spolu se sà-wàt-dii v různých situacích.

1- Pozdrav, když se s někým poprvé setkáte

Toto je situace, kdy se s někým setkáte, pozdravíte ho a představíte se mu. V zásadě se to říká „Ahoj“ , jmenuji se… “v thajštině.

Příklad:

  • Thosapon: Dobrý den, jmenuji se Tosapon, rád vás poznávám.
    Thót-sà-phon : sà-wàii-dii khráp phǒm chûue Thót-sà-phon yin-dii thîi dâi rúu-jàk kh ráp
    „Todsapol: Dobrý den, jmenuji se Todsapol. Rád vás poznávám.“
  • Trin: Dobrý den, jmenuji se Trin. Rád vás poznávám.
    Dtrin: sà-wàii – dii khráp phǒm chûue dtrin yin-dii thîi dâi rúu-jàk chêen gan khráp
    „Trin: Dobrý den, jmenuji se Trin. Rád vás poznávám.“

2- Pozdravte lidi, které již znáte, ale za nějakou dobu jste se nesetkali

Když potkáte lidi, které už znáte, ale nemáte k nim příliš blízko, můžete je pozdravit a popovídat si s nimi. Takže toto je to, jak v thajštině říkáte „Ahoj, jak se máš?“.

Příklad:

  • Tosapon: Dobrý den, Khun Tron, už jste se dlouho neviděli čas, jsi v pořádku?
    Thót-sà-phon: sà-wàii-dii khráp khun dtrin mâi jooe gan naan sà-baai dii mái khráp
    „Todsapol: Dobrý den, Trin. Už dlouho nevidím. Jak se máš ty? „
  • Tarn: Dobrý den, Khun Thosapon, už jsem se dlouho neviděl. Jsem v pořádku. Jak se máš? Jak se máš? dii láaeo khun Thót-sà-phon bpen yang-ng ai bâang khráp
    „Trin: Dobrý den, Todsapol. Už dlouho nevidím. Jsem v pořádku, co ty?“
  • Tosapon: V poslední době hodně pracuji. Ale je to v pořádku.
    Thót-sà-phon: chûuang níi phǒm ngaan yóe khráp dtàae gâaw oo-khee
    „Todsapol: V poslední době mám hodně práce, ale jsem v pořádku.“

3- Pozdrav mnoho lidí současně

Tyto pozdravy se používají v situacích, kdy chcete pozdravit více lidí najednou, například dříve prezentace, před projevem na firemním večírku nebo na setkání s univerzitami atd. Zde je několik příkladů:

Jak říci „Ahoj moji přátelé“ v thajštině

  • Ahoj přátelé. Můj (sà-wàt-dii phûuean phûuean khǎawng chǎn)

Jak říci „Ahoj všichni“ v thajštině

  • Ahoj všichni (sà -wàt -dii thúk khon)

Jak říci „Ahoj všem zaměstnancům“ v thajštině

  • Ahoj všichni zaměstnanci (sà-wàt-dii phá – nák-ngaan thúk khon)

Jak říci „Ahoj studenti“ v thajštině

  • Ahoj. Všichni studenti (sà-wàt-dii nák riian thúk khon)

4- Pozdrav v obchodech nebo restauracích

Když jdete do některých obchodů nebo restaurací v Thajsku, zaměstnanci, číšník nebo servírka vás normálně pozdraví a zeptá se, jestli potřebujete pomoc. Není neslušné jim jednoduše říct, co chcete, nebo jen odpovědět na jejich otázky, aniž byste je pozdravili. Ale pokud je chcete pozdravit zpět, je to také v pořádku. Tady je několik příkladů, jak to udělat:

Pozdrav v obchodech

  • Zaměstnanci: Dobrý den, vítejte. O který produkt je zájem?
    phá-nák-ngaan: sà-wàt-dii khâ yin-dii dtâawn-ráp khâ sǒn-jai sǐn-kháa dtuua nǎi khá
    „Zaměstnanci: Dobrý den, vítejte v našem obchodě. hledáte? “
  • Tosapon: (Dobrý den) Chci si koupit televizi. Kterou verzi doporučujete?
    Thót-sà-phon: (sà-wàt-dii khráp) phǒm dtâawng-gaan súue thii-wii mii rûn nǎi náe-nam bâang khráp
    „Todsapol: (Dobrý den) chci koupit televizi. Máte nějaká doporučení? “

Pozdrav v restauracích

Dobrý den, co si chcete objednat?

  • Zaměstnanci: Dobrý den, vítejte. Co dostanete?
    phá-nák-ngaan: sà-wàt-dii khâ yin-dii dtâawn-ráp khâ jà ráp à-rai dii khá
    „Zaměstnanci: Dobrý den, vítejte v naší restauraci. chcete objednat? “
  • Trin: Co doporučujete této restauraci?
    Dtrin: ráan níi mii mee-nuu náe-nam à-rai khráp
    “ Trin: Které jídlo máte doporučit? “
  • Zaměstnanci: Tom Yum Noodles je naše doporučené jídlo.
    phá-nák-ngaan: gǔuai-dtîiao dtôm-yam bpen mee-nuu náe-nam khǎawng rao khâ
    “ Zaměstnanci : Naše podpisová mísa je nudle tôm-yum. “
  • Truen: Pak si vezměte jednu z nudlí tom yam.
    Dtrin: thâa yàang nán ao bà-mìi dtôm-yam nùeng thîi khráp
    „Trin: Pak dostanu jednu misku bà-mhèe-tôm-yum.“

5- Odpověď na pozdrav od zaměstnanců

V některých bytech nebo oddělení obchody, zaměstnanci jsou vyškoleni, aby pozdravili obyvatele nebo zákazníky. Pokud chcete, můžete jednoduše říct „ahoj“ v thajštině. Přesto není neslušné jen kývnout hlavou dozadu nebo se jen usmívat. Zde je příklad, jak můžete odpovědět když a zaměstnanec říká „Ahoj, pane“, v thajštině, když projíždíte kolem:

Pozdravit, aniž byste řekli „Ahoj“

V thajštině vyslovíte sà-wàt-dii nebo „ ahoj “v thajštině není jediný způsob, jak můžete pozdravit. Existují i další slova a fráze, která můžete použít k pozdravu v thajštině i angličtině.

Mezi přáteli nebo blízkými příbuznými thajci ne opravdu říkají sà-wàt-dii, když se potkají, zvláště pokud se potkají každý den (i když určitě mohou, pokud se rozhodnou). Místo pozdravu volají jméno druhé strany a pokud se nesetkali v dlouho se ptají: „Jak se máš?“

Je to jako říkat „Co se děje?“ v thajštině nebo „Jak to jde?“ v thajštině. Toto je neformální nebo neformální způsob pozdravu pro lidi kteří se již znají nebo jsou si blízcí.

Zde je několik dalších thajských způsobů, jak pozdravit:

1- Jak se máte?

Všechny tyto fráze mají stejný význam: „Jak se máte?“ nebo „Co se děje ve vašem li fe? “. Úroveň ležérnosti každé fráze je však jiná. Čím kratší je fráze, tím je ležérnější.

  • Jak to je? (bpen yàang-rai bâang)
  • Jak se daří (bpen yang-ngai bâang)
  • Jak se daří (bpen ngai bâang)

2- Jsi v pořádku ?

Dalším způsobem, jak pozdravit v thajštině, je zeptat se, jestli si někdo vede dobře. Podobně jako fráze „How are you?“ v thajštině, i když má stejný význam, tím kratší je fráze, je to neformálnější.

  • Jak se máte? (sà-baai-dii rúe bplào)
  • Jak se máš? (sà-baai-dii mái)

3- Long Time No See

Kromě volání něčího jména a dotazu „How are you?“ v thajštině nebo „Are máš se dobře? “v thajštině lidé z Thajska také používají fráze uvedené níže, když se setkávají s lidmi, s nimiž se už dlouho nesetkali. Tyto věty znamenají„ Long time no see. “

  • Dlouho není vidět (mâi dâi jooe gan dtâng naan)
  • Dlouho se nesetkáme (mai jooe gan dtâng naan)
  • Dlouho se nevidíme (mâi jooe gan naan mâak)
  • Long not seen (mâi jooe gan naan)

4- Příklad

  • Situace 1: Todsapol a Trin jsou přátelé. Neviděli se dva roky.

    Taron: Tosapon se neviděli dlouho. Jak se máš?
    Dtrin: Thót-sà-phon mai jooe gan dtâng naan bpen yang-ngai bâang
    „Trin: Todsapol. Už dlouho nevidíš. Jak se máš?“

    Tosapon : Trinn, mám se dobře.
    Thót-sà-phon: Dtrin chǎn sà-baai-dii naai là
    „Todsapol: Trin, mám se dobře. A co ty?“

    Trin: No, pojďme se najíst společně.
    Dtrin: dii dii bpai gin khâao gan mái
    „Trin: Jsem dobrý. Chceš si dát jídlo společně?“

  • Situace 2: Ann a Bee jsou kamarádky ze střední školy. Denně se ve škole potkávají.

    Ann: Bee ještě dokončila domácí úkol
    Aaen: Bii tham gaan-bâan sèt yang
    „Ann: Bee, už jsi dokončil domácí úkol?“

    B: Hotovo, Ann La
    Bii: tham sèt láaeo Aaen là
    „Bee: Už jsi skončil. A co ty?“

    Ann: Téměř, mohu tě zkopírovat?
    Aaen: gùueap láaeo khǎaw lâawk nàauy dì
    „Ann: Téměř hotovo, mohu tě zkopírovat?“

    • Zajímavá fakta o Hello

      Když v thajštině mluvíme o slově „ahoj“, objeví se tato zajímavá fakta:

      1- Wâi

      V thajštině, když se lidé navzájem pozdraví, provedou akci nazvanou Wai (wai) spolu se slovy sà-wàt-dii. Existuje mnoho způsobů, jak wai v závislosti na pro koho děláte akci a jak stará je tato osoba. Obecně platí, že pokud chcete wi, zrcadlete obrázky níže.

      1. Thajský styl pozdravu

      2. Akce Wai zepředu

      2 – Ahoj v thajské písni

      Pokud přemýšlíte o slově „ahoj“ a o písních, Thajcům, kteří se narodili v 80. a 90. letech, se automaticky vybaví skladba Hello od Mos Pathiparna.Když Thajci zvednou telefon, obvykle řeknou „ahoj“ nebo ฮั ล โหล, aby informovali osobu na druhém konci, že zvedli telefon. Tato píseň představuje tuto akci; jde o muže, který stále volá ženu, aby se zeptala kde je, takže v písni se slovo „Hello“ opakovaně zpívá.

      3- สะ บาย ดี

      Jak již bylo zmíněno výše, Thajci mohou používat slovo สบาย ดี ( sà-baai-dii). Shodou okolností je La บาย ดี (sà-baai-dii) v Laosu slovo pro ahoj. (I přes různá hláskování jsou jejich výslovnosti stejné.)

      4- Hello and Days

      V thajštině existuje typ obrázku, který lidé v generaci X rádi posílají ostatním prostřednictvím v aplikaci Line nebo na Facebooku. Na obrázku bude jeden z následujících pozdravů:

      Na obrázku je kromě denního pozdravu obvykle i pěkný obrázek jako pozadí, například květina, krásná scenérie nebo roztomilé zvíře. Barevný tón každého obrázku často vychází z dne; například žlutá pro pondělí a růžová pro úterý. Pokud jste tedy přátelé s Thajci v generaci X, pravděpodobně od nich získáte tento obrázek jako pozdrav.

      Závěr

      V shrnutí, naučit se říkat „ahoj“ je příjemný způsob, jak se začít učit thajsky, protože tímto slovem můžete zahájit konverzaci s thajskými lidmi. Znát „ahoj“ při cestování do Thajska je prvním krokem k navázání nových přátelství a vztahů.

      A jak je ukázáno v tomto článku, existuje mnoho způsobů, jak v thajštině vyslovit „ahoj“, takže si neustále procvičujte, jak jej používat v různých situacích. Jakmile si osvojíte, jak se „ahoj“, můžete navštívit stránky ThaiPod101.com a učit se a procvičovat další lekce thajštiny. Sà-wàt-dii khâ ^^

Write a Comment

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *