Kuinka tervehtiä thai-kielellä: thaimaalaisten tervehdysten opas

Kun aloitat uuden kielen oppiminen ”Hei” on yksi ensimmäisistä sanoista, jotka todennäköisesti opit. Tervehdys thai-kielellä on helppoa, ja se on myös kätevä ja hyvä tapa aloittaa keskustelu monissa tilanteissa. Kuinka thaimaalaiset tervehtivät Thaimaalainen ja tapaus, jolla thaimaalaiset tervehtivät, edustavat thaimaalaista kulttuuria ja antavat vilauksen heidän elämästään. Tämä artikkeli opettaa sinulle kaiken, mitä sinun tarvitsee tietää siitä, sanomalla ”hyvää huomenta” thai-kielellä lopullisesti keskustelun päättämiseen.

”Hei” ymmärtäminen Thaimaan matkan aikana on erittäin tärkeää. Kuten muillakin kielillä, on monia tapoja tervehtiä thai-kielellä. Kukin niistä on erilainen riippuen siitä, kuka tervehdit ja missä tilanteessa olet.

Seuraavassa esiteltiin sinulle erilaisia tapoja tervehtiä thai-kielellä sekä yksityiskohtaiset selitykset. Tulet und ymmärrä sanan asiayhteys enemmän tämän artikkelin lukemisen jälkeen, ja sen seurauksena voit tervehtiä kuin thaimaalainen syntyperäinen.

Hei

Joten miten thaimaalaiset sanovat ”hei?”

Aloitetaan sanan yleisestä selityksestä Hei.” Mikä thaimaalainen sana tarkoittaa ”hei?” Kuinka sanot ”hei” thaiksi? Kuinka kirjoitat ”hei” thai-kielellä? Ja mikä on ”hei” thai-käännöksessä?

”Hei” thai-kielellä on สวัสดี (sà-wàt-dii). Sana ”hei” thaimaassa tarkoittaa hyvää, kauneutta, vaurautta ja turvallisuutta. Hyvän tarkoituksensa vuoksi thaimaalaiset käyttävät tätä sanaa tervehdyksenä toivoakseen muille osapuolille hyvää. Sà-wàd-dee on ollut virallisesti ”hei” ja ”hyvästi” Thaimaassa 22. tammikuuta 1943 lähtien.

Sà-wàt-dii on yksi tapa sanoa ”hei” tai ”hei” ”Thai. Ja se on todennäköisesti turvallisin valinta tervehdyssanoille, joita voit käyttää missä tahansa tilanteessa ja kenenkään kanssa. Voit sanoa sen milloin tahansa päivästä. Voit sanoa sen kenelle tahansa, olipa hän vanhempi tai nuorempi. Joten on viisasta muistaa tämä sana, vaikka se ei ole ainoa tapa kääntää ”hei” thai-kielellä.

1- ”Hei” -lauseen käyttäminen lauseessa

Kun kirjoitat ”hei” lauseeseen, voit käyttää sitä seuraavilla tavoilla:

  1. Sano vain sà-wàt-dii. Jos toinen osapuoli tietää, että puhut hänelle, voit vain sanoa sà-wàt-dii tervehtimään häntä. Tätä tapausta voidaan käyttää, kun et tunne toista myös puolueen nimi.

    Esimerkki: Kävelet thaimaalaisessa ravintolassa. Tarjoilija voi sanoa สวัสดี ค่ะ กี่ ท่าน คะ (sà-wàt-dii khâ gìi thân khá), mikä tarkoittaa ”Hei, kuinka monta ihmistä?”

  2. Sà-wàt-dii + ihmisten nimi / substantiivi / ihmisryhmä. Voit olla täsmällisempi tervehdyksessä sanomalla sen henkilön (tai ihmisryhmän) nimen, jonka haluat tervehtiä sanomalla sà-wàt-dii.

    Esimerkki: veljenpoika tervehtii tätiään สวัสดี ครับ น้า ป้อม (sà- wàii-dii khráp náa bpâawm), mikä tarkoittaa ”Hei, täti Pom.”

  3. Ihmisten nimi / substantiivi / ihmisryhmä + sà-wàt-dii. Toinen tapa käyttää tämä tervehdys on soittaa henkilölle (tai ihmisryhmälle), jonka haluat ensin tervehtiä saadaksesi hänen huomionsa, ja sanoa sà-wàt-dii jälkeenpäin.

    Esimerkki: Yrityskokouksessa johtaja voi tervehtiä with คน สวัสดี ค่ะ (thúk khon sà-wàt-dii khâ), joka tarkoittaa ”Hei kaikki” ennen kokouksen aloittamista.

** Huomautus: Naiset asettavat ค่ะ (khâ) lauseiden loppuun, jotta heistä tulee kohteliaita, kun taas miehet asettavat ครับ (khráp) lauseiden loppuun saadakseen niistä kohtelias.

Esimerkkejä tervehdyksistä

  • ”Hei lapset” thai-kielellä on สวัสดี เด็ก ๆ (sà-wàt-dii dèk-dèk).
  • ”Hei rakkaani” thai-kielellä on สวัสดี ที่ รัก (sà-wàt-dii thîi-rák).
  • ”Hei komea” thai-kielellä on สวัสดี สุด หล่อ ).
  • thaimaalainen ”Hello girl” on สวัสดี สาว น้อย (sà-wàt-dii sǎao náauy).
  • thai kielen ”Hello boy” on สวัสดี หนุ่ม น้อย (sà-wàt -dii nùm náauy).
  • ”Hei kaunis tyttö” thai-kielellä on สวัสดี สาว สวย (sà-wàt-dii sǎao sǔuai).

2- Hei thai Slang

Joskus toisiaan tuntevat ihmiset tervehtivät sanaa สวัสดี (sà-wàt-dii) sanaksi หวัด ดี (wàt-dii) tai ดี (dii). Tämä on epävirallinen tapa tervehtiä, ja se on melko samanlainen kuin ”hei” tai ”hei” välinen ero englanniksi. Tämä on yleinen tapa sanoa ”hei” thai-kielellä ystävien keskuudessa.

Hei ja aika

Nyt kun tiedät mikä ”hei” on thai-kielellä, seuraavat kysymyksesi ovat todennäköisesti: Mikä on ”hyvää huomenta” thai-kielellä? Mikä on ”hyvää iltapäivää” thai-kielellä? Mikä on ”hyvää iltaa” thaimaassa? Ja niin edelleen ja niin edelleen. Joten oppitaan thaimaalaisia tervehdyksiä jokaisena vuorokaudenaikana.

Muista myös, ennen kuin pääsemme siihen, että on olemassa virallinen tapa Muodollinen on hieman vaikea oppia ulkomaalaisille.Onneksi kuulet virallisen tervehdyksen vain TV-ohjelmissa, radio-ohjelmissa tai muodollisissa tilanteissa, mutta ei paljon päivittäisessä keskustelussa.

Thaimaalaiset käyttävät vähemmän muodollista päivittäisessä puheessa, ja se on erittäin helppo oppia ja muistaa. Lisää vain aika sanan sà-wàt-dii jälkeen.

1- ”Hyvää huomenta”

  • Muodollinen: Hyvää huomenta (à -run sà-wàt)
  • Vähemmän muodollinen: Hyvää huomenta. (sà-wàt-dii dtaawn cháo)

2- ”Hyvää iltapäivää”

  • Muodollinen: Tiwasawat (thi-waa sà-wàt)
  • Vähemmän muodollinen: Hyvää iltapäivää (sà-wàt-dii dtaawn bàai)

** Muodollista sanaa ”hyvää iltapäivää” käytetään harvoin, jopa TV- tai radio-ohjelmissa.

3- ”Hyvää iltaa”

  • Muodollinen: Sayan Sawat (sǎa-yan sà-wàt)
  • Vähemmän muodollinen: hyvää iltaa (sà-wàt-dii dtaawn jeni)

4- ”Hyvää yötä”

  • Muodollinen: Hyvää yötä (raa-dtrii sà-wàt)
  • Vähemmän muodollinen: –

** raa-dtrii sà-wàt voidaan käyttää kaikissa tilanteissa, sekä mediassa että päivittäisessä keskustelussa.

Hei sisään Erilaisia tilanteita

On monia tilanteita, joissa voit käyttää thaimaalaisia ”hei” tai sà-wàt-dii. Lisäksi on paras tapa sanoa ”hei” thai-kielellä, kontekstista riippuen. Koska saatat ole uusi kieli, näytämme sinulle lauseita ja lauseita, joita voit käyttää yhdessä sà-wàt-dii: n kanssa eri tilanteissa.

1- Tervehdys, kun tapaat jonkun ensimmäisen kerran

Tämä on tilanne, kun tapaat jonkun, tervehdit häntä ja esität itsesi hänelle. Pohjimmiltaan näin sanotaan ”Hei” , nimeni on… ”thai-kielellä.

Esimerkki:

  • Thosapon: Hei, nimeni on Tosapon, mukava tavata sinut.
    Thót-sà-phon : sà-wàii-dii khráp phǒm chûue Thót-sà-phon yin-dii thîi dâi rúu-jàk kh ráp
    ”Todsapol: Hei, nimeni on Todsapol. Mukava tavata sinut.”
  • Trin: Hei, nimeni on Trin. Mukava tavata myös sinua.
    Dtrin: sà-wàii – dii khráp phǒm chûue dtrin yin-dii thîi dâi rúu-jàk chêen gan khráp
    ”Trin: Hei, nimeni on Trin. Mukava tavata myös sinua.”

2- Tervehdit jo tuntemiasi ihmisiä, jotka eivät ole tavanneet jonkin aikaa

Kun tapaat ihmisiä, jotka tunnet jo, mutta jotka eivät ole kovin läheisiä, voit tervehtiä heitä ja keskustella heidän kanssaan. miten sanot ”Hei, miten menee?” thai-kielellä.

Esimerkki:

  • Tosapon: Hei, Khun Tron, etkö ole nähnyt sinua kauan aika, oletko kunnossa?
    Thót-sà-phon: sà-wàii-dii khráp khun dtrin mâi jooe gan naan sà-baai dii mái khráp
    ”Todsapol: Hei, Trin. Pitkästä aikaa. Kuinka sinä? ”
  • Tarn: Hei, Khun Thosapon, en ole nähnyt toisiamme kauan. Olen kunnossa. Kuinka voit? Kuinka voit? dii láaeo khun Thót-sà-phon bpen yang-ng ai bâang khráp
    ”Trin: Hei, Todsapol. Ei kauan aikaa. Olen kunnossa, entä sinä?”
  • Tosapon: Työskentelen paljon viime aikoina. Mutta se on okei.
    Thót-sà-phon: chûuang níi phǒm ngaan yóe khráp dtàae gâaw oo-khee
    ”Todsapol: Minulla on paljon töitä viime aikoina, mutta olen kunnossa.”

3- Paljon ihmisten tervehdys samanaikaisesti

Näitä tervehdyksiä käytetään tilanteissa, joissa haluat tervehtiä monia ihmisiä samanaikaisesti, kuten aiemmin esitys, ennen puhetta yritysjuhlissa tai yliopiston tapaamisjuhlissa jne. Tässä on joitain esimerkkejä:

Kuinka sanoa ”Hei ystäväni” thaiksi

  • Hei ystävät. Minun (sà-wàt-dii phûuean phûuean khǎawng chǎn)

Kuinka sanoa ”Hei kaikille” thai-kielellä

  • Hei kaikille (sà -wàt -dii thúk khon)

Kuinka sanoa ”Hei kaikille henkilökunnalle” thai-kielellä

  • Hei koko henkilökunta (sà-wàt-dii phá – nák-ngaan thúk khon)

Kuinka sanoa ”Hei opiskelijat” thai-kielellä

  • Hei. Kaikki opiskelijat (sà-wàt-dii nák riian thúk khon)

4 – Tervehdys kaupoissa tai ravintoloissa

Kun menet Thaimaan kauppaan tai ravintolaan, henkilökunta, tarjoilija tai tarjoilija tavallisesti tervehtii sinua ja kysyy, haluatko apua. Ei ole töykeä kertoa heille yksinkertaisesti mitä haluat tai vain vastata heidän kysymyksiinsä tervehtimatta heitä takaisin. Mutta jos haluat tervehtiä heitä takaisin, se on okei. ovat joitain esimerkkejä siitä, miten se tehdään:

Tervehdys kaupoissa

  • Henkilökunta: Hei, tervetuloa. Mitkä tuotteet ovat kiinnostuneita?
    phá-nák-ngaan: sà-wàt-dii khâ yin-dii dtâawn-ráp khâ sǒn-jai sǐn-kháa dtuua nǎi khá
    ”Henkilökunta: Hei, tervetuloa myymäläämme. Mitä etsit? ”
  • Tosapon: (Hei) Haluan ostaa television. Mitä versiota suosittelet?
    Thót-sà-phon: (sà-wàt-dii khráp) phǒm dtâawng-gaan súue thii-wii mii rûn nǎi náe-nam bâang khráp
    ”Todsapol: (Hei) Haluan ostaa televisio. Onko sinulla suosituksia? ”

Tervehdys ravintoloissa

Hei, mitä haluat tilata?

  • Henkilökunta: Hei, tervetuloa. Mitä saat?
    phá-nák-ngaan: sà-wàt-dii khâ yin-dii dtâawn-ráp khâ jà ráp à-rai dii khá
    ”Henkilökunta: Hei, tervetuloa ravintolaan. Mitä sinä haluatko tilata? ”
  • Trin: Mitä suosittelet tälle ravintolalle?
    Dtrin: ráan níi mii mee-nuu náe-nam à-rai khráp
    ” Trin: Mitä ruokaa teet suosittelen? ”
  • Henkilökunta: Tom Yum Nuudelit on suositeltava ruokalaji.
    phá-nák-ngaan: gǔuai-dtîiao dtôm-yam bpen mee-nuu náe-nam khǎawng rao khâ
    ” Henkilökunta : Allekirjoituksemme on tôm-yum-nuudeli. ”
  • Truen: Ota sitten yksi tom-yam-nuudeleista.
    Dtrin: thâa yàang nán ao bà-mìi dtôm-yam nùeng thîi khráp
    ”Trin: Sitten saan yhden kulhon bà-mhèe-tôm-yumia.”

5- Vastaaminen henkilökunnan terveisiin

Joissakin huoneistoissa tai osastoissa Myymälöissä henkilökunta on koulutettu tervehtimään asukkaita tai asiakkaita. Voit yksinkertaisesti sanoa ”hei” thaimaalaisessa selässä, jos haluat. Silti ei ole töykeä vain nyökkää päänsä taakse tai vain hymyillä. Tässä on esimerkki siitä, miten voit vastata kun a henkilökunnan jäsen sanoo ”Hei, sir” thai-kielellä sinulle ohitessasi:

Tervehdykseen sanomatta ”Hei”

Thaimaalaisessa muodossa sanomalla sà-wàt-dii tai ” hei ”thaimaalainen ei ole ainoa tapa tervehtiä. On olemassa muita sanoja ja lauseita, joita voit käyttää tervehdykseen sekä thai- että englanninkielisenä.

Ystävien tai lähisukulaisten keskuudessa thaimaalaiset eivät todellakin sanovat sà-wàt-dii, kun he tapaavat toisiaan, varsinkin jos tapaavat toisiaan päivittäin (tosin varmasti voivat, jos haluavat). He kutsuvat toisen osapuolen nimeä sen sijaan, että sanovat hei, ja jos he eivät ole tavanneet pitkään, he kysyvät ”Kuinka voit?”

Se on kuin sanoa thai thai ”Mitä kuuluu?” tai thaimaalaisena ”Kuinka menee?”. Tämä on epävirallinen tai rento tapa tervehtiä ihmisiä jotka jo tuntevat toisensa tai ovat lähellä toisiaan.

Tässä on joitain muita thaimaalaisia tapoja sanoa ”hei”:

1- Kuinka voit?

Näillä lauseilla on kaikki sama merkitys: ”Kuinka voit?” tai ”Mitä sinun kielessäsi tapahtuu fe? ”. Kunkin lauseen rennon taso on kuitenkin erilainen. Mitä lyhyempi lause on, sitä rennompi se on.

  • Kuinka se on? (bpen yàang-rai bâang)
  • Kuinka pärjäät (bpen yang-ngai bâang)
  • Kuinka pärjäät (bpen ngai bâang)

2 – Oletko kunnossa ?

Toinen tapa tervehtiä thaimaalaisena on kysyä, pärjääkö joku kunnossa. Samankaltainen kuin thaimaalaisessa lauseessa ”Kuinka voit?”, vaikka sillä on sama merkitys, sitä lyhyempi lause on, rennompaa se on.

  • Kuinka voit? (sà-baai-dii rúe bplào)
  • Kuinka voit? (sà-baai-dii mái)

3- Ei kauan

Sen lisäksi, että soitat jonkun nimelle ja kysyt ”Kuinka voit?” thai- tai ”Are” thaimaalaisesti, thaimaalaiset käyttävät thaimaalaisia myös alla olevia lauseita, kun tapaavat ihmisiä, joita ei ole tavannut pitkään aikaan. Nämä lauseet tarkoittavat ”Kauan ei ole nähty”.

  • Kauan aikaa nähnyt (mâi dâi jooe gan dtâng naan)
  • Ei tapaamista pitkään (mâi jooe gan dtâng naan)
  • Ei nähdä toisiaan pitkään aikaan (mâi jooe gan naan mâak)
  • Kauan ei nähnyt (mâi jooe gan naan)

4- Esimerkki

  • Tilanne 1: Todsapol ja Trin ovat ystäviä. He eivät ole nähneet toisiaan kahden vuoden aikana.

    Taron: Tosapon ei ole nähnyt toisiaan kauan. Kuinka voit?
    Dtrin: Thót-sà-phon mâi jooe gan dtâng naan bpen yang-ngai bâang
    ”Trin: Todsapol. Ei kauan aikaa. Kuinka voit?”

    Tosapon : Trinn, olen kunnossa.
    Thót-sà-phon: Dtrin chǎn sà-baai-dii naai là
    ”Todsapol: Trin, olen kunnossa. Entä sinä?”

    Trin: No, syömme yhdessä.
    Dtrin: dii dii bpai gin khâao gan mái
    ”Trin: Olen hyvä. Haluatko syödä yhdessä?”

  • Tilanne 2: Ann ja Bee ovat lukiokavereita. He tapaavat toisiaan päivittäin koulussa.

    Ann: Bee on vielä suorittanut kotitehtävät
    Aaen: Bii tham gaan-bâan sèt yang
    ”Ann: Mehiläinen, oletko valmis kotitehtäviin?”

    B: Valmis, Ann La
    Bii: tham sèt láaeo Aaen là
    ”Mehiläinen: Jo valmis. Entä sinä?”

    Ann: Melkein, voinko kopioida sinut?
    Aaen: gùueap láaeo khǎaw lâawk nàauy dì
    ”Ann: Melkein valmis, voinko kopioida sinut?”

    • Mielenkiintoisia faktoja heistä

      Kun puhut thai-sanasta ”hei”, nämä mielenkiintoiset tosiasiat tulevat esiin:

      1- Wâi

      Thaimaalaisessa, kun ihmiset tervehtivät toisiaan, he tekevät Wai (wâi) -nimisen toiminnan sanomalla sà-wàt-dii. Waille on monia tapoja riippuen kenelle teet toimintaa ja kuinka vanha kyseinen henkilö on. Yleensä, jos haluat wâi, peilaa alla olevat kuvat.

      1. Thaimaalainen tervehdystyyli

      2. Wâi-toiminto edestä

      2- Hei thai-laulussa

      Jos ajattelet sanaa ”hei” ja kappaleita, 80- ja 90-luvulla syntyneet thaimaalaiset ajattelevat automaattisesti Mos Pathiparnin kappaleen Hello.Kun thaimaalaiset noutavat puhelimen, he yleensä sanovat ”hei” tai ”ฮั ล โหล”, jotta toisessa päässä oleva henkilö tietäisi, että he ovat noutaneet. Tämä kappale edustaa tätä toimintaa; kyse on miehestä, joka soittaa jatkuvasti naiselle kysyä missä hän on, niin laulussa sana ”Hello” lauletaan toistuvasti.

      3- สะ บาย ดี

      Kuten edellä mainittiin, thaimaalaiset voivat käyttää sanaa สบาย ดี ( sà-baai-dii). Sattumalta สะ บาย ดี (sà-baai-dii) on hello-sana Laosissa. (Huolimatta erilaisista kirjoitusasuista, niiden ääntämiset ovat samat.)

      4- Hei ja päivät

      Thaimaalaisessa kielessä on eräänlainen kuva, jonka X-sukupolven ihmiset haluavat lähettää muille Line-sovelluksessa tai Facebookissa. Kuvassa on yksi seuraavista terveisistä:

      Kuvassa on päivän tervehdyksen lisäksi yleensä mukava kuva taustana, kuten kukka, kauniit maisemat tai söpö eläin. Kunkin kuvan värisävy perustuu usein päivään; esimerkiksi keltainen maanantaina ja vaaleanpunainen tiistaina. Joten jos olet ystäviä thaimaalaisten kanssa X-sukupolvessa, saat todennäköisesti heiltä tämän kuvan tervehdyksenä.

      Päätelmä

      Yhteenveto, ”hei” sanomisen oppiminen on mukava tapa aloittaa thaimaalaisen kielen oppiminen, sillä voit käyttää tätä sanaa aloittaessasi keskusteluja thaimaalaisten kanssa. ”Hei” -tietojen tunteminen Thaimaahan matkustettaessa on ensimmäinen askel uusien ystävyyssuhteiden ja suhteiden muodostamisessa.

      Ja kuten tässä artikkelissa on esitetty, thai-kielellä on ”hello” sanominen monella tapaa, joten jatka sen käyttämistä eri tilanteissa. Kun olet oppinut sanomaan ”hello”, sinä voi käydä ThaiPod101.comissa oppiakseen ja harjoitellakseen muita thaimaalaisia oppitunteja. Sà-wàt-dii khâ ^^

Write a Comment

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *