Hallo zeggen in het Thais: Gids voor Thaise begroetingen

Wanneer je begint bij het leren van een nieuwe taal is ‘Hallo’ een van de eerste woorden die u waarschijnlijk zult leren. Hallo zeggen in het Thais is gemakkelijk en het is in veel situaties ook een handige en goede manier om een gesprek te beginnen. Hoe Thaise mensen hallo zeggen in Thai en de manier waarop Thaise mensen begroeten vertegenwoordigen de Thaise cultuur en geven een kijkje in hoe ze hun leven leiden. Dit artikel leert je alles wat je hierover moet weten, van het zeggen van “goedemorgen” in de Thaise taal tot het beëindigen van je gesprek.

Het is erg belangrijk om “hallo” te begrijpen tijdens het maken van een reis in Thailand. Net als bij andere talen zijn er veel manieren om hallo te zeggen in het Thais. Elk wordt anders gebruikt op basis van wie u begroet en de situatie waarin u zich bevindt.

Hieronder hebben we verschillende manieren voor u uiteengezet om hallo in het Thais te zeggen, samen met gedetailleerde uitleg U zult ontkomen Begrijp de context van het woord beter na het lezen van dit artikel, en als gevolg daarvan kun je hallo zeggen als een inwoner van Thailand.

Hallo

Dus, hoe zeggen Thaise mensen “hallo?”

Laten we beginnen met een algemene uitleg van het woord ” Hallo.” Wat is het Thaise woord voor ‘hallo’? Hoe zeg je “hallo” in het Thais? Hoe spel je ‘hallo’ in het Thais? En wat is ‘hallo’ in de Thaise vertaling?

‘Hallo’ in de Thaise taal is สวัสดี (sà-wàt-dii). Het woord ‘hallo’, betekent in het Thais goedheid, schoonheid, welvaart en veiligheid. Vanwege de goede betekenis gebruiken Thaise mensen dit woord als een begroeting om andere partijen het beste te wensen. Sà-wàd-dee wordt sinds 22 januari 1943 formeel gebruikt als ‘hallo’ en ‘tot ziens’ in Thailand.

Sà-wàt-dii is een van de manieren om ‘hallo’ of ‘hallo’ te zeggen ”In het Thais. En het is waarschijnlijk de veiligste keuze aan hallo-woorden die u in elke situatie en met iedereen kunt gebruiken. Je kunt het op elk moment van de dag zeggen. Je kunt het tegen iedereen zeggen, of ze nu ouder of jonger zijn. Het is dus verstandig om dit woord te onthouden, hoewel het niet de enige manier is om “hallo” in het Thais te vertalen.

1- Hoe u “hallo” in een zin gebruikt

Wanneer u “hallo” in een zin plaatst, zijn er een paar manieren waarop u het kunt gebruiken, die hieronder worden vermeld:

  1. Zeg gewoon sà-wàt-dii. Als de andere partij weet dat je met hem / haar praat, kun je gewoon sà-wàt-dii zeggen om hem / haar te begroeten. Dit geval kan worden gebruikt als je de ander niet kent ook de naam van het feest.

    Voorbeeld: je loopt een Thais restaurant binnen. De serveerster kan สวัสดี ค่ะ กี่ ท่าน คะ (sà-wàt-dii khâ gìi thân khá) zeggen, wat ‘Hallo, hoeveel mensen?’ betekent / p>

  2. Sà-wàt-dii + naam van mensen / zelfstandig naamwoord / groep mensen. U kunt specifieker zijn bij het begroeten door de naam uit te spreken van de persoon (of groep mensen) die u wilt begroeten nadat u sà-wàt-dii heeft gezegd.

    Voorbeeld: een neef begroet zijn tante met สวัสดี ครับ น้า ป้อม (sà- wàii-dii khráp náa bpâawm), wat betekent: “Hallo, tante Pom.”

  3. Naam van mensen / zelfstandig naamwoord / groep mensen + sà-wàt-dii. Een andere manier om deze begroeting is bedoeld om de naam van de persoon (of de groep mensen) die je wilt begroeten eerst te roepen om hun aandacht te trekken, en daarna sà-wàt-dii te zeggen.

    Voorbeeld: in een bedrijfsvergadering kan een manager begroeten met ทุก คน สวัสดี ค่ะ (thúk khon sà-wàt-dii khâ), wat betekent: “Hallo allemaal”, voordat de vergadering begint.

** Opmerking: vrouwen plaatsen ค่ะ (khâ) aan het einde van zinnen om ze beleefd te maken, terwijl mannen ครับ (khráp) aan het einde van zinnen plaatsen om ze beleefd.

Voorbeelden van hoe je hallo zegt

  • “Hallo kinderen” in het Thais is สวัสดี เด็ก ๆ (sà-wàt-dii dèk-dèk).
  • ‘Hallo mijn liefste’ in het Thais is สวัสดี ที่ รัก (sà-wàt-dii thîi-rák).
  • ‘Hallo knap’ in het Thais is สวัสดี สุด หล่อ (sà-wàt-dii sùt làaw ).
  • ‘Hallo meid’ in het Thais is สวัสดี สาว น้อย (sà-wàt-dii sǎao náauy).
  • ‘Hallo jongen’ in het Thais is สวัสดี หนุ่ม น้อย (sà-wàt -dii nùm náauy).
  • ‘Hallo mooie meid’ in het Thais is สวัสดี สาว สวย (sà-wàt-dii sǎao sǔuai).

2- Hallo in het Thais Slang

Soms, wanneer mensen die elkaar kennen, begroeten, verkorten ze het woord สวัสดี (sà-wàt-dii) tot หวัด ดี (wàt-dii) of ดี (dii). Dit is een informele manier om te begroeten en lijkt veel op het verschil tussen “hallo” of “hallo” in het Engels. Dit is een gebruikelijke manier om onder vrienden “hallo” in het Thais te zeggen.

Hallo en tijd

Nu u weet wat “hallo” in het Thais is, zijn uw volgende vragen waarschijnlijk: Wat is “goedemorgen” in het Thais? Wat is “goedemiddag” in het Thais? Wat is ‘goedenavond’ in het Thais? Enzovoort, enzovoort. Laten we dus voor elk tijdstip van de dag Thaise begroetingen leren.

Houd er ook rekening mee dat er een formele manier is om begroeting, en informeel De formele is een beetje moeilijk te leren voor buitenlanders.Gelukkig hoor je de formele begroeting alleen in tv-programma’s, radioshows of in formele situaties, maar niet veel in dagelijkse gesprekken.

Thaise mensen gebruiken de minder formele begroeting in hun dagelijkse gesprekken, en dat is zeer gemakkelijk te leren en te onthouden. U zet gewoon de tijd achter het woord sà-wàt-dii.

1- “Goedemorgen”

  • Formeel: goedemorgen (à -run sà-wàt)
  • Minder formeel: goedemorgen. (sà-wàt-dii dtaawn cháo)

2- “Goedemiddag”

  • Formeel: Tiwasawat (thí-waa sà-wàt)
  • Minder formeel: goedemiddag (sà-wàt-dii dtaawn bàai)

** Het formele woord voor ‘goedemiddag’ wordt zelden gebruikt, zelfs niet op tv- of radioshows.

3- “Goedenavond”

  • Formeel: Sayan Sawat (sǎa-yan sà-wàt)
  • Minder formeel: goedenavond (sà-wàt-dii dtaawn yen)

4- “Welterusten”

  • Formeel: Welterusten (raa-dtrii sà-wàt)
  • Minder formeel: –

** raa-dtrii sà-wàt kan in alle situaties worden gebruikt, zowel in de media als in dagelijkse conversaties.

Hallo Verschillende situaties

Er zijn veel situaties waarin u Thais “hallo” of sà-wàt-dii kunt gebruiken. Verder is er een beste manier om “hallo” in het Thais te zeggen, afhankelijk van de context. nieuw zijn in de taal, we laten u zinnen en uitdrukkingen zien die u samen met sà-wàt-dii in verschillende situaties kunt gebruiken.

1- Begroeting wanneer u voor het eerst iemand ontmoet

Dit is de situatie waarin je iemand ontmoet, hem / haar begroet en jezelf aan hem / haar voorstelt. In feite is het hoe je “Hallo , mijn naam is… ”in Thai.

Voorbeeld:

  • Thosapon: Hallo, mijn naam is Tosapon, leuk je te ontmoeten.
    Thót-sà-phon : sà-wàii-dii khráp phǒm chûue Thót-sà-phon yin-dii thîi dâi rúu-jàk kh ráp
    “Todsapol: Hallo, mijn naam is Todsapol. Leuk je te ontmoeten.”
  • Trin: Hallo, mijn naam is Trin. Ook leuk jou te ontmoeten.
    Dtrin: sà-wàii – dii khráp phǒm chûue dtrin yin-dii thîi dâi rúu-jàk chêen gan khráp
    “Trin: Hallo, mijn naam is Trin. Ook leuk je te ontmoeten.”

2- Mensen begroeten die je al kent, maar al een tijdje niet hebt ontmoet

Als je mensen ontmoet die je al kent maar niet erg close bent, kun je ze begroeten en een praatje met ze maken. Dus dit zeg je ‘Hallo, hoe gaat het?’ in het Thais.

Voorbeeld:

  • Tosapon: Hallo, Khun Tron, heb je elkaar een tijdje niet gezien lange tijd?
    Thót-sà-phon: sà-wàii-dii khráp khun dtrin mâi jooe gan naan sà-baai dii mái khráp
    “Todsapol: Hallo, Trin. Lang niet gezien. Hoe gaat het?”
  • Tarn: Hallo, Khun Thosaphon, ik heb elkaar al een hele tijd niet gezien. Het gaat goed. Hoe gaat het met je Thosaphon?
    Dtrin: sà-wàii-dii khráp khun Thót- sà-phon mâi jooe gan naan looei phǒm sà-baai dii láaeo khun Thót-sà-phon bpen yang-ng ai bâang khráp
    “Trin: Hallo, Todsapol. Lang niet gezien. Het gaat goed, hoe zit het met jou?”
  • Tosapon: Ik werk de laatste tijd veel. Maar het is oké.
    Thót-sà-phon: chûuang níi phǒm ngaan yóe khráp dtàae gâaw oo-khee
    “Todsapol: ik heb de laatste tijd veel werk te doen, maar het gaat goed.”

3- Veel mensen tegelijkertijd begroeten

Deze begroetingen worden gebruikt in situaties waarin u veel mensen tegelijkertijd wilt begroeten, zoals voorheen een presentatie, voor een toespraak op een bedrijfsfeest of op een universiteitsreünie, enz. Hier zijn enkele voorbeelden:

Hoe zeg je “Hallo mijn vrienden” in het Thais

  • Hallo vrienden. Mijn (sà-wàt-dii phûuean phûuean khǎawng chǎn)

Hoe zeg je ‘Hallo iedereen’ in het Thais

  • Hallo iedereen (sà -wàt -dii thúk khon)

Hoe zeg je ‘Hallo aan al het personeel’ in het Thais

  • Hallo alle medewerkers (sà-wàt-dii phá – nák-ngaan thúk khon)

Hoe zeg je “Hallo studenten” in het Thais

  • Hallo. Alle studenten (sà-wàt-dii nák riian thúk khon)

4- Begroeting in winkels of restaurants

Wanneer je een aantal winkels of restaurants in Thailand binnengaat, kan het personeel, ober of serveerster begroet je normaal en vraagt of je hulp nodig hebt. Het is niet onbeleefd om ze gewoon te vertellen wat je wilt of om gewoon hun vragen te beantwoorden zonder ze terug te begroeten. Maar als je ze terug wilt begroeten, is dat ook goed. zijn enkele voorbeelden van hoe u dit kunt doen:

Groeten in winkels

  • Personeel: Hallo, welkom. In welk product ben je geïnteresseerd?
    phá-nák-ngaan: sà-wàt-dii khâ yin-dii dtâawn-ráp khâ sǒn-jai sǐn-kháa dtuua nǎi khá
    “Personeel: Hallo, welkom in onze winkel Wat zoek je? ”
  • Tosapon: (Hallo) ik wil een tv kopen. Welke versie raadt u aan?
    Thót-sà-phon: (sà-wàt-dii khráp) phǒm dtâawng-gaan súue thii-wii mii rûn nǎi náe-nam bâang khráp
    “Todsapol: (Hallo) Ik wil om een televisie te kopen. Heeft u aanbevelingen? “

Groeten in restaurants

Hallo, wat wil je bestellen?

  • Personeel: Hallo, welkom. Wat krijg je?
    phá-nák-ngaan: sà-wàt-dii khâ yin-dii dtâawn-ráp khâ jà ráp à-rai dii khá
    “Personeel: Hallo, welkom in ons restaurant. Wat doe je wil je bestellen? ”
  • Trin: Wat raadt u aan voor dit restaurant?
    Dtrin: ráan níi mii mee-nuu náe-nam à-rai khráp
    ” Trin: Welk gerecht aanbevelen? ”
  • Personeel: Tom Yum Noodles is ons aanbevolen gerecht.
    phá-nák-ngaan: gǔuai-dtîiao dtôm-yam bpen mee-nuu náe-nam khǎawng rao khâ
    ” Personeel : Ons kenmerkende gerecht is tôm-yum noodle. ”
  • Truen: Neem dan een van de tom yam noedels.
    Dtrin: thâa yàang nán ao bà-mìi dtôm-yam nùeng thîi khráp
    “Trin: Dan krijg ik een kom bà-mhèe-tôm-yum.”

5- Reageren op groeten van het personeel

In sommige appartementen of afdelingen winkels, is het personeel getraind om bewoners of klanten te begroeten. Je kunt gewoon ‘hallo’ zeggen in het Thais als je wilt. Toch is het niet onbeleefd om gewoon achterover te knikken of te glimlachen. Hier is een voorbeeld van hoe je kunt antwoorden wanneer een het personeelslid zegt “Hallo, meneer” in het Thais als u langskomt:

Om te begroeten zonder “hallo” te zeggen

In het Thais: sà-wàt-dii of ” hallo ”in het Thais is niet de enige manier waarop u hallo kunt zeggen. Er zijn andere woorden en woordgroepen die u kunt gebruiken voor begroeting in zowel het Thais als het Engels.

Onder vrienden of naaste familieleden doen Thaise mensen dat niet echt sà-wàt-dii zeggen als ze elkaar ontmoeten, vooral als ze elkaar elke dag ontmoeten (hoewel ze dat zeker kunnen als ze dat willen). Ze roepen de naam van de andere partij in plaats van hallo te zeggen, en als ze elkaar nog niet hebben ontmoet lange tijd vragen ze ‘Hoe gaat het?’.

Het is alsof je ‘Hoe gaat het?’ in het Thais of ‘Hoe gaat het?’ in het Thais zegt. Dit is een informele of informele manier om mensen te begroeten die elkaar al kennen of dicht bij elkaar staan.

Hier zijn enkele andere Thaise manieren om “hallo” te zeggen:

1- Hoe gaat het?

Deze zinnen hebben allemaal dezelfde betekenis: “Hoe gaat het?” of “Wat gebeurt er in je li fe? ”. Het niveau van terloopsheid van elke zin is echter anders. Hoe korter de zin is, hoe nonchalanter hij is.

  • Hoe is het? (bpen yàang-rai bâang)
  • Hoe gaat het met je (bpen yang-ngai bâang)
  • Hoe gaat het met je (bpen ngai bâang)

2- Gaat het goed ?

Een andere manier om hallo te zeggen in het Thais is door te vragen of het goed met iemand gaat. Vergelijkbaar met de zin ‘Hoe gaat het met je?’ in het Thais, ondanks dat het dezelfde betekenis heeft, hoe korter de zin is, de informeler is het.

  • Hoe gaat het? (sà-baai-dii rúe bplào)
  • Hoe gaat het? (sà-baai-dii mái)

3- Lang niet gezien

Afgezien van het noemen van iemands naam en de vraag “Hoe gaat het?” in het Thais of “Are gaat het goed? “in het Thais gebruiken Thaise mensen ook de onderstaande zinnen wanneer ze mensen ontmoeten die ze al lang niet meer hebben ontmoet. Deze zinnen betekenen” lang niet gezien “.

  • Lang niet gezien (mâi dâi jooe gan dtâng naan)
  • Lange tijd niet vergaderd (mâi jooe gan dtâng naan)
  • Elkaar lange tijd niet zien (mâi jooe gan naan mâak)
  • Lang niet gezien (mâi jooe gan naan)

4- Voorbeeld

  • Situatie 1: Todsapol en Trin zijn vrienden. Ze hebben elkaar al twee jaar niet gezien.

    Taron: Tosapon heeft elkaar al een hele tijd niet gezien. Hoe gaat het?
    Dtrin: Thót-sà-phon mâi jooe gan dtâng naan bpen yang-ngai bâang
    “Trin: Todsapol. Lang niet gezien. Hoe gaat het?”

    Tosapon : Trinn, het gaat goed.
    Thót-sà-phon: Dtrin chǎn sà-baai-dii naai là
    “Todsapol: Trin, het gaat goed. Hoe zit het met jou?”

    Trin: Laten we samen eten.
    Dtrin: dii dii bpai gin khâao gan mái
    “Trin: Het gaat goed. Wil je samen eten?”

  • Situatie 2: Ann en Bee zijn vriendinnen van de middelbare school. Ze ontmoeten elkaar dagelijks op school.

    Ann: Bee is klaar met huiswerk
    Aaen: Bii tham gaan-bâan sèt yang
    “Ann: Bee, ben je klaar met huiswerk?”

    B: Klaar, Ann La
    Bii: tham sèt láaeo Aaen là
    “Bee: Al klaar. En jij?”

    Ann: Bijna, mag ik je kopiëren?
    Aaen: gùueap láaeo khǎaw lâawk nàauy dì
    “Ann: Bijna klaar, mag ik je kopiëren?”

    • Interessante feiten over hallo

      Als je in het Thais over het woord “hallo” spreekt, komen deze interessante feiten naar voren:

      1- Wâi

      In het Thais, wanneer mensen elkaar begroeten, doen ze een actie genaamd Wai (wâi) samen met het zeggen van sà-wàt-dii. Er zijn veel manieren om te wâi, afhankelijk van voor wie je de actie doet en hoe oud die persoon is. Over het algemeen, als je wilt wâi, spiegel dan de onderstaande afbeeldingen.

      1. Thaise stijl van begroeting

      2. Wâi actie vanaf de voorkant

      2- Hallo in Thai Song

      Als men aan het woord “hallo” en aan liedjes denkt, denken Thaise mensen die in de jaren 80 en 90 zijn geboren automatisch aan het liedje Hello van Mos Pathiparn.Als Thaise mensen de telefoon opnemen, zeggen ze normaal gesproken ‘hallo’ of ฮั ล โหล om de persoon aan de andere kant te laten weten dat ze hebben opgenomen. Dit nummer vertegenwoordigt deze actie; het gaat over een man die steeds een vrouw belt om te vragen waar ze is, dus in het nummer, wordt het woord “Hallo” herhaaldelijk gezongen.

      3- สะ บาย ดี

      Zoals hierboven vermeld, kunnen Thaise mensen het woord สบาย ดี gebruiken ( sà-baai-dii). Toevallig is สะ บาย ดี (sà-baai-dii) een woord voor hallo in Laos. (Ondanks verschillende schrijfwijzen zijn hun uitspraken hetzelfde.)

      4- Hallo en dagen

      In het Thais is er een soort foto die mensen in generatie X graag naar anderen sturen via de Line-app of op Facebook. Op de foto staat een van de volgende begroetingen:

      Op de foto staat, behalve de begroeting van de dag, meestal een leuke foto als achtergrond, zoals een bloem, een prachtig landschap of een schattig dier. De kleurtint van elke foto is vaak gebaseerd op de dag; bijvoorbeeld geel voor maandag en roze voor dinsdag. Dus als je vrienden bent met Thaise mensen in generatie X, krijg je deze foto waarschijnlijk van hen als begroeting.

      Conclusie

      In Samengevat, leren hoe je “hallo” moet zeggen is een leuke manier om Thais te leren, aangezien je dit woord kunt gebruiken om gesprekken met Thaise mensen te beginnen. Het kennen van “hallo” wanneer je naar Thailand reist, is de eerste stap in het vormen van nieuwe vriendschappen en relaties.

      En zoals in dit artikel wordt aangetoond, zijn er veel manieren om ‘hallo’ in het Thais te zeggen, dus blijf oefenen hoe u het in verschillende situaties kunt gebruiken. Als u eenmaal onder de knie heeft hoe u ‘hallo’ kunt zeggen, kan ThaiPod101.com bezoeken om andere Thaise lessen te leren en te oefenen. Sà-wàt-dii khâ ^^

Write a Comment

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *