Warum sagen wir „Regierung des Volkes durch das Volk für das Volk“?


Bedeutung:

Hintergrund:

Die meisten Leser werden es tun Beachten Sie diesen Satz aus der Ansprache von Präsident Abraham Lincoln in Gettysburg im November 1863:

… Aber im weiteren Sinne können wir dies nicht widmen – wir können es nicht weihen – wir können es nicht heiligen Die tapferen lebenden und toten Männer, die hier gekämpft haben, haben es geweiht, weit über unserer armen Macht, etwas hinzuzufügen oder abzulenken. Die Welt wird wenig bemerken oder sich lange daran erinnern, was wir hier sagen, aber sie kann nie vergessen, was sie getan haben hier. Es ist vielmehr für uns Lebenden, hier dem unvollendeten Werk gewidmet zu sein, das die, die hier gekämpft haben, bisher so edel vorangetrieben haben. Es ist vielmehr für uns, hier der großen Aufgabe gewidmet zu sein, die vor uns liegt – der von Diese geehrten Toten widmen wir uns verstärkt der Sache, für die sie das letzte volle Maß an Hingabe gegeben haben – dass wir hier sehr entschlossen sind, dass diese Toten nicht umsonst gestorben sein sollen -, dass diese Nation, u nder Gott wird eine neue Geburt der Freiheit haben – und diese Regierung des Volkes durch das Volk für das Volk wird nicht von der Erde umkommen.

Aber Lincoln hat den Ausdruck nicht hervorgebracht. Zum Beispiel erklärte Theodore Parker, ein amerikanischer Prediger und Sozialreformer, in einer Rede von 1850 vor einer New England Anti-Slavery Convention:

„… Es gibt das, was ich die amerikanische Idee nenne … Diese Idee erfordert als unmittelbare Organisation eine Demokratie, dh eine Regierung aller Völker, aller Völker, aller Völker, natürlich eine Regierung nach den Grundsätzen der ewigen Gerechtigkeit, dem unveränderlichen Gesetz Gottes ; der Kürze halber „will ich es die Idee der Freiheit nennen …“

Parker könnte den Ausdruck von anderen gehört haben, wie dem britischen Politiker Benjamin Disraeli, der das Gefühl in Vivian Gray (1826) zum Ausdruck brachte:

„… alle Macht ist ein Vertrauen; dass wir für seine Ausübung verantwortlich sind; dass aus dem Volk und für das Volk alle Quellen und alle existieren müssen. „

Oder der Politiker Daniel Webster, der 1830 in einer Rede vor dem Senat sagte:

“ .. Es ist, Sir, die Volksverfassung, die Volksregierung, die für das Volk gemacht, vom Volk gemacht und dem Volk gegenüber verantwortlich ist. Das Volk der Vereinigten Staaten hat erklärt, dass diese Verfassung das oberste Gesetz sein soll. Wir müssen entweder den Vorschlag zugeben oder ihre Autorität bestreiten. „

Eine Reihe von Quellen verweisen auf den Prolog zu John Wycliffes 1384er Übersetzung der Bibel als Originalquelle; zitiert ihn mit den Worten:

Diese Bibel ist für die Regierung des Volkes, für das Volk und für das Volk.

Wycliffe (c.1320-1384) war ein englischer Theologe und früher Befürworter der Reform in der katholischen Kirche. 1384 veröffentlichte er die möglicherweise erste englische Übersetzung der gesamten Bibel. Teile waren zuvor übersetzt worden, aber es scheint keinen festen Beweis für eine vollständige Übersetzung vor Wycliffe zu geben.
Obwohl Wycliffe beabsichtigte, die Bibel ins Englische zu übersetzen, damit sie weiter gelesen werden kann, ist unklar, ob Diese Wörter sind tatsächlich in seinem Prolog zu finden. BookBrowse führte einige ziemlich flüchtige Stichwortsuchen für die moderne Übersetzung unter en.wikisource.org/wiki/Translation:Wycliffite_Prologue durch und konnte keine Übereinstimmung finden.

Alphabetische Liste der Ausdrücke
Fordern Sie sich mit BookBrowse Wordplays heraus

Write a Comment

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.