Jesaja 11: 6 Vargen kommer att leva med lammet, och leoparden ska ligga tillsammans med geten; kalven och det unga lejonet och fettningen kommer att vara tillsammans, och ett litet barn kommer att leda dem.

(6) Vargen ska också bo hos lammet. . .– Det är betydelsefullt för profetens sympati med djurvärlden att han tänker på det också som delning i återlösningens välsignelser. Rapine och grymhet, även om det fanns för honom tecken på en ofullkomlig ordning eller konsekvenserna av ett fall , till och med för St Paul, bevittnade de en ”trängsel för korruption” (Romarna 8:21). Själva instinkterna i den brutala skapelsen borde förändras i ”den kommande tidsåldern” och ”lejonet borde äta halm som ox. ”Män har diskuterat frågan huruvida och när orden ska få en bokstavlig uppfyllelse, och svaret på den frågan ligger bakom slöjan. Det kan vara så att det vi kallar djurens naturlag i dessa avseenden tenderar till en slutlig mål, av vilket den utveckling som har tämjt hunden, tjuren, hästen, är som en pant och allvarlig (Soph., Antig., 342-351). Det kan dock vara att varje form av brutal grymhet var för profetens sinne symbolen för en mänsklig ondska, och bilderna medger därför en allegorisk snarare än en iteraltolkning. Den klassiska studenten kommer ihåg den slående parallelliteten i den fjärde Eclogue of Virgil, som i sin tur kan ha varit ett avlägset eko av Jesajas tankar, svävande i luften eller förkroppsligat i apokryfiska Sibylline Oracles bland judarna i Alexandria. och Rom.

Verserna 6-9. – Messias rike, när det är fullt förverkligt, ska vara ett av fullkomlig fred. ”De ska varken skada eller förstöra på hela hans heliga berg.” I första hand, utan tvekan, är passagen bildlig och pekar på harmoni bland män, som i Messias rike inte längre ska byta varandra (se särskilt vers 9). Men ur den högsta andliga synvinkeln är figuren själva blir verklighet, och det ses att om det finns en ”djurskapelse” i ”nya himlar och ny jord”, kommer det att vara passande att harmoni också bör råda bland den underordnade skapelsen. Människans synd kanske inte har infört rapine och våld bland djuren – åtminstone berättar geologer oss att djur som rovade varandra långt innan jorden var människans hemvist – men ändå kan människans inflytande råda för att utrota djurens naturliga impulser och utbilda dem till något högre. tämjande ger en överenskommelse och harmoni som i viss mening är mot naturen. Får detta inte föras vidare under loppet av tider, och Jesajas bild får en bokstavlig uppfyllelse? Jerome’s förakt för föreställningen som en poetisk dröm har något svårt och otydligt. Kommer inte Gud att inse allt, och mer än allt, av kärlek och lycka som poeternas drömmar kan nå? Vers 6. – Vargen … leoparden … det unga lejonet … björnen är de enda grymma djuren i Palestina där tigern, krokodilen, alligatorn och jaguaren är okända. Att den palestinska björnen var köttätande och en fara för människan, framgår av klagan 3:10; Daniel 7: 5; Amos 5:19. Ett litet barn ska leda dem. Människans överlägsenhet över den brutala skapelsen ska fortsätta och till och med förstärkas. De mest kraftfulla djuren ska underkasta sig ett barns kontroll.

Parallella kommentarer …

Lexikon

Vargen
זְאֵב֙ (zə · ’êḇ)
Substantiv – maskulin singular
Strong ”s hebreiska 2061: En varg kommer att leva
וְגָ֤ר (wə · ḡār)
Konjunktiv waw | Verb – Qal – Konjunktiv perfekt – tredje person maskulin singular
Starka hebreiska 1481: Att vända sig bort från vägen, vistas, krympa, frukta, samla för, fientlighet
med
עִם־ (’im-)
Preposition
Strong ”s hebreiska 5973: With, lika med
lammet,
כֶּ֔בֶשׂ (ke · ḇeś)
Substantiv – maskulin singular
Strong’s hebreiska 3532: Ett lamm och leoparden
וְנָמֵ֖ר (wə · nā · mêr)
Konjunktiv waw | Substantiv – maskulin singular
Strong ”s hebreiska 5246: En leopard
kommer att ligga ner
יִרְבָּ֑ץ (yir · bāṣ)
Verb – Qal – Imperfect – tredje person maskulin singular
Strong” s hebreiska 7257: Att huka sig, vara implikation, att luta sig, ligga, lura, lura, bädda in med
עִם־ (’im-)
Preposition
Strong ”s hebreiska 5973: With, lika med
geten;
גְּדִ֣י (gə · ḏî)
Substantiv – maskulin singular
Strong ”s hebreiska 1423: En unge (en ung get)
kalven
וְעֵ֨גֶל (wə · ’ ê · ḡel)
Konjunktiv waw | Substantiv – maskulin singular
Strong’s hebreiska 5695: A, kalv, en nästan vuxen
och ungt lejon
וּכְפִ֤יר (ū · ḵə · p̄îr)
Konjunktiv waw | Substantiv – maskulin singular
Starka hebreiska 3715: En by, ett ungt lejon och en fatling
וּמְרִיא֙ (ū · mə · rî)
Konjunktiv waw | Substantiv – maskulin singular
Strong ”s hebreiska 4806: En fatling, fatlings
kommer att vara tillsammans,
יַחְדָּ֔ו (yaḥ · dāw)
Adverb
Strong” s hebreiska 3162: En enhet, enat
och ett litet barn
וְנַ֥עַר (wə · na · ’ar)
Konjunktiv waw | Substantiv – maskulin singular
Strong ”s hebreiska 5288: En pojke, pojke, ungdom, behållare
kommer att leda
נֹהֵ֥ג (no · hêḡ)
Verb – Qal – Deltagande – maskulin singular
Strong ”Hebreiska 5090: Att driva fram, leda, bära bort, att fortsätta, att sucka dem.
בָּֽם׃ (bām)
Förberedelse | tredje person maskulin plural
Starka hebreiska

Hoppa till föregående

Pojke Kalv Barnbo Fatling Fettad Gettad mat Get Gräs Kid Lead Lie Ones Ox Rest Sojourned Together Wolf Yearling Young Youth

Hoppa till nästa

Pojkalv Barn Dö Fatling Fettad mat Get get Gräs Kid bly Le live Ones Rest sojourned Together Wolf Yearling Young Youth

Länkar

Jesaja 11: 6 NIV – Jesaja 11: 6 NLT
Jesaja 11: 6 ESV
Jesaja 11: 6 NASB
Jesaja 11: 6 KJV
Jesaja 11: 6 BibleApps.com
Jesaja 11: 6 Biblia Paralela och Jesaja 11: 6 Kinesisk bibel
Jesaja 11: 6 Fransk bibel
Jesaja 11: 6 Clyx citat
OT Profeter: Jesaja 11: 6 Vargen kommer att leva med lammet (Isa Isi Is)

Write a Comment

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *