Jesaja 11: 6 Der Wolf wird mit dem Lamm leben, und der Leopard wird sich mit der Ziege hinlegen; Das Kalb und der junge Löwe und das Fett werden zusammen sein, und ein kleines Kind wird sie führen.

(6) Der Wolf wird auch beim Lamm wohnen. . – Es ist bezeichnend für das Mitgefühl des Propheten mit der Tierwelt, dass er dies auch als Teil des Segens der Erlösung betrachtet. Vergewaltigung und Grausamkeit, selbst wenn es für ihn Anzeichen einer unvollkommenen Ordnung oder die Folgen eines Sturzes gab Selbst in Bezug auf den heiligen Paulus waren sie Zeugen einer „Knechtschaft der Korruption“ (Römer 8:21). Die Instinkte der brutalen Schöpfung sollten in „der kommenden Zeit“ geändert werden, und „der Löwe sollte Stroh wie das essen.“ Ochse. „Die Menschen haben die Frage diskutiert, ob und wann die Worte eine buchstäbliche Erfüllung erhalten sollen, und die Antwort auf diese Frage liegt hinter dem Schleier. Es kann sein, dass das, was wir in dieser Hinsicht die Gesetze der tierischen Natur nennen, zu einem endgültigen tendiert Ziel, von dem die Entwicklung, die den Hund, den Stier, das Pferd gezähmt hat, sozusagen ein Versprechen und ein Ernst ist (Soph., Antig., 342-351). Es kann jedoch sein, dass jede Form von brutaler Grausamkeit war für den Propheten das Symbol eines menschlichen Übels, und die Bilder lassen daher eher allegorisch als al zu allgemeine Interpretation. Der klassische Schüler wird sich an die bemerkenswerte Parallelität der vierten Ekloge von Vergil erinnern, die wiederum ein weit entferntes Echo von Jesajas Gedanken gewesen sein könnte, die in der Luft schwebten oder in apokryphen Sibyllinischen Orakeln unter den Juden von Alexandria verkörpert waren und Rom.

Verse 6-9. – Das Reich des Messias wird, wenn es vollständig verwirklicht ist, ein Reich vollkommenen Friedens sein. „Sie sollen weder in seinem ganzen heiligen Berg verletzen noch zerstören.“ Zweifellos ist die Passage in erster Linie bildlich und weist auf Harmonie zwischen Menschen hin, die im Reich des Messias nicht mehr aufeinander Jagd machen werden (siehe insbesondere Vers 9). Aber vom höchsten spirituellen Standpunkt aus die Figur selbst wird Realität, und es ist zu sehen, dass, wenn es in den „neuen Himmeln und auf der neuen Erde“ eine tierische Schöpfung gibt, es angemessen sein wird, dass dort Harmonie unter der minderwertigen Schöpfung gleichermaßen herrschen sollte. Die menschliche Sünde hat möglicherweise keinen Rapin eingeführt Gewalt unter den Tieren – zumindest sagen uns Geologen, dass Tiere lange bevor die Erde die Behausung des Menschen war, aufeinander gejagt haben -, aber dennoch kann der Einfluss des Menschen überwiegen, um die natürlichen Impulse der Tiere auszurotten und sie zu etwas Höherem zu erziehen Domestizierung erzeugt eine Übereinstimmung und Harmonie, die in gewissem Sinne gegen die Natur gerichtet ist. Kann dies nicht im Laufe der Jahrhunderte weitergeführt werden, und Jesajas Bild hat eine buchstäbliche Erfüllung? Jeromes Verachtung der Vorstellung als poetischer Traum hat etwas Hartes und Unbeständiges. Wird Gott nicht alles und mehr als alles von Liebe und Glück erkennen, zu dem die Träume der Dichter gelangen können? Vers 6. – Der Wolf … der Leopard … der junge Löwe … der Bär sind die einzigen wilden Tiere Palästinas, bei denen der Tiger, das Krokodil, der Alligator und der Jaguar unbekannt sind. Dass der palästinensische Bär fleischfressend und eine Gefahr für den Menschen war, geht aus Klagelieder 3:10 hervor; Daniel 7: 5; Amos 5:19. Ein kleines Kind soll sie führen. Die Überlegenheit des Menschen gegenüber der rohen Schöpfung wird fortbestehen und sogar verstärkt werden. Die mächtigsten Tiere werden sich der Kontrolle eines Kindes unterwerfen.

Parallele Kommentare …

Lexikon

Der Wolf
(zə · ‚êḇ)
Nomen – männlicher Singular
Strong’s Hebräisch 2061: Ein Wolf
wird leben
וְגָ֤ר (wə · ḡār)
Conjunctive waw | Verb – Qal – Conjunctive perfect – dritte Person männlicher Singular
Strong’s Hebräisch 1481: Sich von der Straße abwenden, sich aufhalten, schrumpfen, fürchten, sich versammeln, Feindseligkeit
mit
עִם־ (‚im-)
Präposition
Strong’s Hebräisch 5973: Mit, ebenso mit
dem Lamm,
כֶּ֔בֶשׂ (ke · ḇeś)
Nomen – männlicher Singular
Strong’s Hebrew 3532: Ein Lamm
und der Leopard
וְנָמֵ֖ר (wə · nā · mêr)
Conjunctive waw | Nomen – männlicher Singular
Strong’s Hebräisch 5246: Ein Leopard
wird sich hinlegen
יִרְבָּ֑ץ (yir · bāṣ)
Verb – Qal – Imperfect – männlicher Singular der dritten Person
Strong’s Hebräisch 7257: Hocken, implizieren, sich zurücklehnen, ausruhen, brüten, lauern, eingebettet sein
mit
עִם־ (‚im-)
Präposition
Strong’s Hebräisch 5973: Mit, gleichermaßen mit
die Ziege;
גְּדִ֣י (gə · ḏî)
Nomen – männlicher Singular
Strong’s Hebräisch 1423: Ein Kind (eine junge Ziege)
das Kalb
וְעֵ֨גֶל (wə · ‚ ê · ḡel)
Konjunktivwaw | Nomen – männlicher Singular
Strong’s Hebräisch 5695: A, Kalb, ein fast erwachsener
und junger Löwe
(ū · ḵə · p̄îr)
Konjunktivwaw | Nomen – männlicher Singular
Starkes Hebräisch 3715: Ein Dorf, ein junger Löwe
und fetten
וּמְרִיא֙ (ū · mə · rî)
Conjunctive waw | Nomen – männlicher Singular
Strong’s Hebräisch 4806: Ein Fatling, Fatlings
werden zusammen sein,
יַחְדָּ֔ו (yaḥ · dāw)
Adverb
Strong’s Hebräisch 3162: Eine Einheit, vereint
und ein kleines Kind
וְנַ֥עַר (wə · na · ‚ar)
Conjunctive waw | Nomen – männlicher Singular
Strong’s Hebräisch 5288: Ein Junge, ein Junge, ein Jugendlicher, ein Gefolgsmann
führt
נֹהֵ֥ג (nō · hêḡ)
Verb – Qal – Partizip – männlicher Singular
Strong Hebräisch 5090: Vorantreiben, führen, wegtragen, fortfahren, sie seufzen.
בָּֽם׃ (bām)
Präposition | dritte Person männlicher Plural
Strong’s Hebräisch

Zum vorherigen springen

Junge Kalb Kind wohnen Fett fetten Fett gemästet Ziegengras Kind Blei Lüge Lebendige Ochsenruhe Verweilen zusammen Wolf Jährling Junge Jugend

Zum nächsten springen

Junge Kalb Kind wohnen Fett fetten Fett gemästetes Essen Ziegengras Kind Blei Lüge Lebendige Ochsenruhe Zusammen Aufenthalt Wolf Jährling Junge Jugend

Links

Jesaja 11: 6 NIV
Jesaja 11: 6 NLT
Jesaja 11: 6 ESV
Jesaja 11: 6 NASB
Jesaja 11: 6 King James Version
Jesaja 11: 6 BibleApps.com
Jesaja 11: 6 Biblia Paralela
Jesaja 11: 6 Chinesische Bibel
Jesaja 11: 6 Französische Bibel
Jesaja 11: 6 Clyx-Zitate
OT Propheten: Jesaja 11: 6 Der Wolf wird mit dem Lamm leben (Isa Isi Is)

Write a Comment

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.