Hur man önskar någon en bra dag på spanska – En kort guide om spanska hälsningar

Det finns en anledning till att många anser att spanska är ett av de vackraste och mest romantiska språken. i världen. Det är ett emotionellt och uttrycksfullt språk med en smidig harmoni mellan vokaler och konsonanter. Även vanliga, vardagliga fraser kan höjas till lyrisk poesi på ett sådant språk.

Om du vill behärska ett främmande språk är det viktigaste att öka ditt ordförråd. Våra unika spanska ordböcker hjälper dig att göra det effektivt på spanska. I fyra böcker får du 10 000 vanligaste spanska ord listade efter frekvensen av deras förekomst och mycket mer!

Hur man säger ”Ha en bra dag” på spanska

A gemensamma, vardagliga känslor man kan dela innan man skiljer sig åt någon är att önska dem en god, lycklig dag. Låt oss titta på de många sätten att uttrycka denna känsla i olika typer av sammanhang och inställningar.

¡Que tengas un buen día! – Ha en bra dag!

Detta fras är nästan en bokstavlig översättning av den engelska frasen. Det är kanske det vanligaste sättet att höra modersmålstalare uttrycka denna känsla på spanska. I avslappnade miljöer kanske du hör några modersmål som helt utelämnar början och helt enkelt säga ’Buen día ”innan vi skiljer sig.

Användbara grammatiktips

Låt oss titta närmare på den speciella grammatik som är unik för romanska språk. Till exempel verbet” tener ’är översättningen av verbet’ att ha ’, men vi kan inte bara konjugera detta verb i nuvarande andra person entall och säga’ tienes un buen día. ’

  • Subjunktiv Stämning

Fraser som kan uttrycka olika känslor som önskningar, tvivel, känslor, sannolikhet och det okända faller under det konjunktiva humöret. konjugering av verbet ”tener” till nuvarande 2: a personens informella singulära konjunktiva stämning, ”tengas.” Om du ”vänder dig till en bekant, kollega eller någon annan som du borde adressera mer respektfullt, använd” tenga. ”

  • Konjunktion ’Que’

Följaktligen måste vi inkludera konjunktionen ’que’ i början av frasen att uttrycka önskan att önska någon en god dag. Phew … den som sa att spanska var lätt att lära sig har något annat som kommer.

  • Adjektivets position

Bortsett från den knepiga verbkonjugationen är resten av frasen ganska enkel och enkel att förstå. En annan viktig anmärkning att tänka på är att adjektiven på spanska vanligtvis kommer efter substantivet, förutom frasalfall som dessa och några andra undantag också.

Andra variationer av ’Un Buen Día’

Du kommer troligen att stöta på det lilla alternativet till frasen ”que tengas un lindo día”, som helt enkelt ändrar adjektivet från bra till vacker. En annan variant av frasen som vanligtvis är reserverad för helgdagar och andra sådana glada tillfällen inkluderar ”que tengas un feliz día” som ersätter ”lindo” med ”feliz.”

Byte av ”vacker” för ”lycklig” är vanligt för helgdagar, men är fortfarande en sällsynt fras, dock. Dessa fraser är dock vanligtvis reserverade för mer extravaganta uppmärksamheter eller tacksamhet.

Betydelsen av ’¡Que te vaya bien ! ’

Detta är ett utmärkt alternativ till vårt tidigare exempel. Det betyder ett enklare och mer avslappnat register än’ Que tengas un buen día. ’Denna fras översätts löst till’ jag hoppas att det går bra ’, vilket hänvisar till personens dag.

Om vi bryter ner frasen kommer vi att märka några välbekanta ord. Sammankopplingen ”que” i början, ordet ”te” som fungerar som en andrapersons reflexivt pronomen, verbet ”vaya” som kommer från den oändliga formen av verbet ”ir” – att gå, och slutligen ”bien”, som helt enkelt översätts som ”väl.”

Till skillnad från vårt tidigare exempel kan denna fras inte förkortas till ”Vaya bien” eftersom den skulle förlora betydelsen och orsaka en hel del förvirring. Denna fras kan också användas för ett enkelt avsked, lycka till att bjuda före en viktig anställningsintervju och andra viktiga tillfällen.

¡Que tengas un buen día en el trabajo!

Denna fras är identisk med den första på vår lista, med undantag för den ytterligare avslutningen som antyder arbetsdagen. På engelska kan vi helt enkelt säga ”Ha en bra dag på jobbet”, medan vi på spanska behöver den ytterligare bestämda artikeln ”en el trabajo.”

Om du råkar veta att personens arbetsplats i fråga är ett kontor, du kan också säga ”Que tengas un buen día en la oficina.” Ett annat användbart ord som du kan ersätta ”trabajo” med inkluderar ”högre”, som mer hänvisar till en verkstad / garage, eller ”escuela, ”vilket betyder skola.Detta kommer att visa ett extra öga för detaljer som kan imponera på din spansktalande vän, kollega eller till och med den avlägsna familjemedlemmen.

Singular kontra plural när man säger ”Ha en bra dag” på spanska

Frasen ändras också beroende på hur många personer du vänder dig till och om det är en avslappnad miljö med vänner eller en mer formell miljö, till exempel en viktig anställningsintervju.

Detta går in i den europeiska kontra latinamerikanska spanska klyftan, som ser en signifikant glidning i andra personens pluralformer. Till exempel, i europeiska spanska, används vosotros och vosotras, maskulina respektive feminina för 2: a personens avslappnade pluralform.

Under tiden används ’ustedes’ för den andra personens formella pluralform, oavsett kön. Beroende på inställningen, oavsett om den är avslappnad eller formell, kommer det att förändra verbkonjugationen i frasen.

  1. Europeisk spanska

Å ena sidan skulle du använda ”que tengáis un buen día” för en avslappnad ”vi ses senare” till vänner. Å andra sidan, om du säger farväl till din chef och hans överordnade, skulle du använda ”que tengan un buen día” enligt de europeiska standarderna.

  1. Latinamerikansk spanska

I Latinamerika finns det dock ingen skillnad mellan 2: a personens pluralformer i termer av avslappnad eller formell. Detta beror på att användningen av vosotros / vosotras har har släppts över hela Latinamerika. ”Ustedes” kan användas för avslappnade miljöer med vänner eller affärsinställningar med dina kollegor. Slutligen något för att förenkla våra studier.

Slutsats

Det är en enkel men ändå kärleksfull gest för att önska någon att ha en bra dag. Det kan gå långt för att hjälpa till att muntra upp någon som har haft en hård dag. Oavsett situation eller sammanhang kan du skräddarsy ditt svar enligt vår lista så att den passar personens dag.

Det spanska språket är en del av de romanska språken, inklusive franska, italienska, portugisiska och rumänska, som alla inkluderar unik grammatik och syntax, såsom konjunktivstämningen. Även om det till en början kan verka svårt att bemästra, har modersmål inte några problem att hjälpa dig att korrigera uttal och grammatik med dina uppriktiga avsikter.

Write a Comment

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *