Como desejar um bom dia a alguém em espanhol – um breve guia sobre cumprimentos em espanhol

Há uma razão pela qual muitas pessoas consideram o espanhol uma das línguas mais bonitas e românticas no mundo. É uma linguagem emocional e expressiva com uma harmonia suave entre vogais e consoantes. Mesmo frases comuns e mundanas podem ser elevadas à poesia lírica em tal linguagem.

Se você deseja dominar uma língua estrangeira, aumentar o seu vocabulário é a primeira coisa a fazer. Nossos exclusivos Dicionários de frequência em espanhol ajudam você a realizar isso de forma eficaz em espanhol. Em quatro livros, você obterá 10.000 palavras espanholas mais comuns listadas pela frequência de ocorrência e muito mais!

Como dizer “Tenha um bom dia” em espanhol

A O sentimento comum e cotidiano que alguém pode compartilhar antes de se separar de alguém é desejar-lhe um dia bom e feliz. Vejamos as muitas maneiras de expressar esse sentimento em vários tipos de contextos e configurações.

¡Que tengas un buen día! – Tenha um bom dia!

Este frase é quase uma tradução literal da frase em inglês. Talvez seja a maneira mais comum de ouvir falantes nativos expressarem esse sentimento em espanhol. Em ambientes casuais, você pode ouvir alguns falantes nativos omitir o início e simplesmente dizer ‘Buen día ‘antes de partir.

Dicas úteis de gramática

Vamos dar uma olhada mais de perto na gramática específica das línguas românicas. Por exemplo, o verbo’ tener ‘é a tradução do verbo’ ter ‘, mas não podemos simplesmente conjugar esse verbo no presente da segunda pessoa do singular e dizer’ tienes un buen día ‘.

  • Subjuntivo Humor

Frases que podem expressar diferentes sentimentos, como desejos, dúvidas, emoções, probabilidade e o desconhecido, se enquadram no subjuntivo. conjugação do verbo “tener” no presente modo subjuntivo informal de 2ª pessoa do singular, “tengas”. No entanto, se você “estiver se dirigindo a um conhecido, colega ou qualquer outra pessoa a quem deva se dirigir de maneira mais respeitável, use” tenga “.

  • Conjunção ‘Que’

Assim, devemos incluir a conjunção ‘que’ no início da frase expressar o desejo de desejar um bom dia a alguém. Ufa .. quem disse que espanhol é fácil de aprender tem algo mais vindo em sua direção.

  • Posição do adjetivo

Além da conjugação verbal complicada, o resto da frase é bastante simples e simples de entender. Outra observação importante a se ter em mente é que os adjetivos em espanhol normalmente vêm depois do substantivo, exceto em casos frasais como esses e em algumas outras exceções também.

Outras variações de ‘Un Buen Día’

É provável que você encontre uma leve alternativa para a frase, “que tengas un lindo día”, que simplesmente muda o adjetivo de bom para bonito. Outra variação da frase que é normalmente reservada para feriados e outras ocasiões alegres inclui “que tengas un feliz día”, que substitui “lindo” por ‘feliz’.

A troca de “bonito” pois “feliz” é comum para feriados, mas continua sendo uma frase rara. No entanto, essas frases são normalmente reservadas para demonstrações mais extravagantes de afeto ou gratidão.

Significado de ‘¡Que te vaya bien ! ‘

Esta é uma excelente alternativa ao nosso exemplo anterior. Ele conota um registro mais simples e casual do que’ Que tengas un buen día ‘. Esta frase pode ser traduzida como’ Espero que corra bem ‘, que alude ao dia da pessoa.

Se decompormos a frase, notaremos algumas palavras familiares. A conjunção ‘que’ no início, a palavra ‘te’ que funciona como um pronome reflexivo de segunda pessoa, o verbo ‘vaya’ que vem da forma infinita do verbo ‘ir’ – ir, e por último ‘bien’, que simplesmente se traduz como ‘bem’.

Ao contrário de nosso exemplo anterior, esta frase não pode ser abreviada em ‘Vaya bien’, pois perderia o significado e causaria muita confusão. Essa frase também pode ser usada para uma simples despedida, um lance de boa sorte antes de uma importante entrevista de emprego e outras ocasiões importantes.

¡Que tengas un buen día en el trabajo!

Esta frase é idêntica à primeira de nossa lista, exceto pelo final adicional alusivo à jornada de trabalho. Em inglês, podemos simplesmente dizer “Tenha um bom dia no trabalho”, enquanto em espanhol, precisamos do artigo definitivo adicional “en el trabajo. ‘

Se você souber que o local de trabalho da pessoa em questão é um escritório, você também pode dizer “Que tengas un buen día en la oficina”. Outra palavra útil que você pode substituir “trabajo” por inclui “mais alto”, que se refere mais a uma oficina / garagem, ou “escuela, “que significa escola.Isso mostrará uma atenção adicional aos detalhes que podem impressionar seu amigo ou colega que fala espanhol ou mesmo aquele membro distante da família.

Singular vs. Plural ao dizer ‘Tenha um bom dia’ em espanhol

A frase também é alterada dependendo de quantas pessoas você está falando e se é um ambiente casual com amigos ou um ambiente mais formal, como uma importante entrevista de emprego.

Isso investiga a divisão do espanhol entre a Europa e a América Latina, que vê um distanciamento significativo nas formas de 2ª pessoa do plural. Por exemplo, em espanhol europeu, vosotros e vosotras, masculino e feminino respectivamente, são usados para a forma casual de 2ª pessoa no plural.

Enquanto isso, ‘ustedes’ é usado para a forma formal de 2ª pessoa no plural, independentemente do gênero. Dependendo do cenário, seja casual ou formal, isso mudará a conjugação do verbo na frase.

  1. Espanhol europeu

Por um lado, você usaria “que tengáis un buen día” para um casual ‘vejo você mais tarde’ para amigos. Por outro lado, se você estiver se despedindo de seu chefe e de seus superiores, use “que tengan un buen día” de acordo com os padrões europeus.

  1. Espanhol latino-americano

No entanto, na América Latina, não há distinção entre as formas de 2ª pessoa do plural em termos de casual ou formal, porque o uso de vosotros / vosotras foi descartado em toda a América Latina. ‘Ustedes’ pode ser utilizado para ambientes casuais com amigos ou negócios com seus colegas. Finalmente, algo para simplificar nossos estudos.

Conclusão

É um gesto simples, mas cativante, de desejar a alguém um bom dia. Pode ajudar muito a animar alguém que está tendo um dia difícil. Independentemente da situação ou do contexto, você pode personalizar sua resposta de acordo com nossa lista para se adequar o dia da pessoa.

A língua espanhola faz parte das línguas românicas, incluindo francês, italiano, português e romeno, que todos incluem gramática e sintaxe únicas, como o modo subjuntivo. Embora possa parecer difícil de dominar no início, os falantes nativos não terão nenhum problema em ajudá-lo a corrigir a pronúncia e a gramática com suas intenções sinceras.

Write a Comment

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *