Kära fråga en forskare,
Om Elohim hänvisar till flera ”gudar” betyder Yhwh Elohim verkligen Guds herre … den av många, eller hur?
– Boyd Stough, College of Charleston
Besvarad av Mark D. Futato, Robert L. Maclellan Professor i Gamla testamentet och akademisk dekan vid Reformerat teologiskt seminarium i Orlando. Dr. Futato fick sin doktorsexamen. och M.A. i semitiska språk från det katolska universitetet i Amerika. Han är specialiserad på hebreiska och är författare till boken Beginning Biblical Hebrew (Eisenbrauns, 2003).
Låt oss ta en titt på innebörden av YHWH Elohim.
Först YHWH är ett egennamn, det personliga namnet på Israels gudom. För det andra är Elohim ett vanligt substantiv som används för att hänvisa till gudom.
Elohim är faktiskt ett plural substantiv (indikeras av / im / som i keruber och serafer). Ibland är referenten plural. Vid andra tillfällen är referenten singular. Som de flesta ord på engelska kan Elohim betyda flera saker. Ibland hänvisar Elohim till plural ”gudar”, som i ”Du ska inte ha några andra gudar före mig” (5 Mosebok 5: 7). Vid andra tillfällen hänvisar det till singularen ”Gud”, som i ”I början skapade Gud himlen och jorden” (1 Mos 1: 1). Det är tydligt i det sistnämnda exemplet att även om formen på ordet Elohim är plural, är referenten singular, eftersom verbet som Elohim används med (”skapad”) är singular på hebreiska.
Så , varför pluralformen om referenten är singular? Det bästa svaret är att detta är en ”hedersplural”, det vill säga en plural som används för att visa ära för en enskild referent. En sådan hedervärd plural används för människor i texter som 1Kungeboken 1:43, där vi läser ”vår herre kung David.” Det hebreiska ordet som översatts med ”herre” är i det här fallet flertal, även om det hänvisar till singularis David. Denna ära plural används också av Gud någon annanstans i texter som Psaltaren 8: 1, där vi läser ”HERRE, vår Herre …”. I den här texten översätter ”Lord” (små bokstäver) YHWH, medan ”Lord” översätter ett vanligt substantiv för ”master”, vilket i denna text är plural i form men hänvisar till singeln YHWH. Så Psalm 8: 1 kan översättas med ”O YHWH, vår mästare …”.
Så, YWHW är den sanna Guds personliga namn, och Elohim i sig är helt enkelt det hebreiska vanliga substantivet som används för att hänvisa till den sanna Guden på ett hedersfullt sätt. Vad sägs om kombinationen YHWH Elohim?
För det första kan YHWH Elohim inte betyda ”Lord of Gods.” Detta är fallet av en grundläggande grammatisk anledning. På hebreiska finns det ett speciellt grammatiskt förhållande mellan två substantiv som kallas konstruktionstillståndet. Konstruktionstillståndet är det hebreiska sättet att uttrycka alla förhållanden som engelska uttrycker med det enkla ordet ”av.” Så på hebreiska när ett substantiv, till exempel ”kung”, är i konstruktion med ett andra substantiv, till exempel ”Israel”, skulle vi kunna översätta denna fras, ”Israels konung.” Problemet med YHWH Elohim är att hebreisk grammatik inte tillåter att ett egentligt substantiv sätts i konstruktion med ett vanligt substantiv , så YHWH Elohim kan inte betyda ”YHWH / Lord of Gods.” Dessutom, när Elohim hänvisar till den sanna Guden, är det singulärt och så tran slated ”Gud” och inte ”Gudar.”
För det andra är förhållandet mellan YHWH och Elohim i kombinationen YHWH Elohim en av apposition, det vill säga det andra substantivet placeras omedelbart efter det första substantivet till ge någon form av ytterligare definition eller förklaring. Betydelsen av detta kan ses i Genesis 1 och Genesis 2. I Genesis 1 används endast Elohim för att hänvisa till gudom. Detta beror utan tvekan på det skapande berättelsens universella perspektiv. I Genesis 2, å andra sidan, kallas gudom YHWH Elohim. Dessa två konton konvergerar för att bekräfta att YHWH (Israels Gud) och inte någon annan forntida gudomlig östlig gud är Elohim (den universella Gud).
Så då menar YHWH Elohim inte ”Guds herre. … den av många, ”men betyder att YHWH, den personliga Gud som styr över Israel, samtidigt är den universella Gud som styr över allt.
* * *
Vad är ”Ask a Scholar”?
Har du en fråga som Wikipedia inte kan svara på? ”Ask a Scholar” matchar läsarens frågor till forskare med svar. Vi uppmanar läsarna att skicka frågor. Klicka på länken för att skicka ett e-postmeddelande till oss, eller så kan du skicka frågor via Intellektuell avhämtning Fråga professor-funktionen.
Frågor som ställts för övervägande bör kräva mer utbildad bedömning än fakta som lätt kan hittas med en internetsökning. Vi välkomnar särskilt frågor som ger professorer tillfället att göra eruditskillnader och införliva omnämnande av frågor som du inte hade någon aning om var kopplade till det aktuella ämnet.
Bild: Västra muren med klippkupolen i bakgrunden av askii // CC BY