Zapytaj uczonego: Co oznacza YHWH Elohim?

Drogi Zapytaj uczonego,

Jeśli Elohim odnosi się do wielu „bogów”, to Yhwh Elohim naprawdę oznacza Pana Bogów … jeden z wielu, prawda?

– Boyd Stough, College of Charleston

Odpowiedział Mark D. Futato, Robert L. Maclellan, profesor Starego Testamentu i dziekan akademicki w Reformowane Seminarium Teologiczne w Orlando. Dr Futato uzyskał stopień doktora. i magisterium z języków semickich na Catholic University of America. Specjalizuje się w języku hebrajskim i jest autorem książki Beginning Biblical Hebrew (Eisenbrauns, 2003).

Spójrzmy na znaczenie YHWH Elohim.

Po pierwsze, YHWH jest rzeczownikiem własnym, osobistym imieniem bóstwa Izraela. Po drugie, Elohim jest rzeczownikiem pospolitym, używanym w odniesieniu do bóstwa.

Elohim jest w rzeczywistości rzeczownikiem w liczbie mnogiej (wskazywanym przez / im / jak w cherubinach i serafinach). Czasami desygnat jest w liczbie mnogiej. W innych przypadkach desygnat jest w liczbie pojedynczej. Jak większość angielskich słów, Elohim może oznaczać kilka rzeczy. Czasami Elohim odnosi się do „bogów” w liczbie mnogiej, jak w „Nie będziesz miał innych bogów przede mną” (Powtórzonego Prawa 5: 7). Kiedy indziej odnosi się do pojedynczego „Boga”, jak w „Na początku Bóg stworzył niebo i ziemię” (Rdz 1: 1). W tym ostatnim przykładzie jest jasne, że chociaż forma słowa Elohim jest w liczbie mnogiej, desygnat jest w liczbie pojedynczej, ponieważ czasownik, z którym występuje Elohim („stworzony”), występuje w liczbie pojedynczej w języku hebrajskim.

A więc , dlaczego liczba mnoga, jeśli desygnat jest w liczbie pojedynczej? Najlepsza odpowiedź jest taka, że jest to „honorowa liczba mnoga”, to znaczy liczba mnoga używana do wyrażenia honoru pojedynczemu desygnatowi. Taka honorowa liczba mnoga jest używana w odniesieniu do ludzi w tekstach takich jak 1Król 1:43, gdzie czytamy: „nasz pan, król Dawid”. Hebrajskie słowo przetłumaczone w tym przypadku jako „pan” jest w liczbie mnogiej, mimo że odnosi się do liczby pojedynczej Dawida. Ten zaszczytny wynik liczby mnogiej jest również używany przez Boga w innych tekstach, takich jak Psalm 8: 1, gdzie czytamy: „Panie, Panie nasz…”. W tym tekście słowo „LORD” (kapitalikami) tłumaczy YHWH, podczas gdy „Pan” tłumaczy rzeczownik pospolity dla słowa „mistrz”, który występuje w tym tekście w liczbie mnogiej, chociaż odnosi się do liczby pojedynczej YHWH. Zatem Psalm 8: 1 można przetłumaczyć jako „O YHWH, nasz Mistrzu…”.

Tak więc YWHW jest osobistym imieniem prawdziwego Boga, a sam Elohim jest po prostu hebrajskim rzeczownikiem pospolitym używanym w odniesieniu do prawdziwego Boga w sposób honorowy. A co z kombinacją YHWH Elohim?

Po pierwsze, YHWH Elohim nie może oznaczać „Pan Bogów”. Tak jest z podstawowego powodu gramatycznego. W języku hebrajskim istnieje specjalny związek gramatyczny między dwoma rzeczownikami zwany stanem konstrukcji. Stan konstrukcji to hebrajski sposób wyrażania wszystkich relacji, które w języku angielskim wyraża prostym słowem „of”. Tak więc w języku hebrajskim, gdy jeden rzeczownik, na przykład „król”, jest w konstrukcji z drugim rzeczownikiem, na przykład „Izrael”, moglibyśmy przetłumaczyć to wyrażenie „król Izraela”. Problem z YHWH Elohim polega na tym, że gramatyka hebrajska nie pozwala na konstruowanie rzeczownika własnego z rzeczownikiem pospolitym , więc YHWH Elohim nie może oznaczać „YHWH / Pan Bogów”. Ponadto, kiedy Elohim odnosi się do prawdziwego Boga, jest to liczba pojedyncza i tak tran „Bóg”, a nie „Bogowie”.

Po drugie, związek między YHWH i Elohim w kombinacji YHWH Elohim jest jednym z przystawek, to znaczy, że drugi rzeczownik jest umieszczony bezpośrednio po pierwszym rzeczowniku do podać jakąś dalszą definicję lub wyjaśnienie. Znaczenie tego można dostrzec w Genesis 1 i Genesis 2. W Genesis 1 tylko Elohim jest używany w odniesieniu do bóstwa. Bez wątpienia wynika to z uniwersalnej perspektywy tej historii stworzenia. Z drugiej strony, w Księdze Rodzaju 2, bóstwo jest nazywane YHWH Elohim. Te dwa relacje zbiegają się, aby potwierdzić, że JHWH (Bóg Izraela), a nie inne starożytne bóstwo z Bliskiego Wschodu, jest Elohimem (uniwersalnym Bogiem).

Zatem YHWH Elohim nie oznacza „Pana Bogów. … jeden z wielu „, ale oznacza, że YHWH, osobowy Bóg, który rządzi Izraelem, jest jednocześnie uniwersalnym Bogiem, który panuje nad wszystkimi.

* * *

Co to jest „Zapytaj uczonego”?

Masz pytanie, na które Wikipedia nie może odpowiedzieć? „Zapytaj uczonego” dopasowuje pytania czytelników do naukowców z odpowiedziami. Zapraszamy czytelników do zadawania pytań. Kliknij łącze, aby wysłać nam e-mail, lub możesz przesłać pytania za pomocą funkcji „Zapytaj profesora”.

Pytania przedłożone do rozważenia powinny wymagać bardziej świadomego osądu niż faktów, które można łatwo znaleźć za pomocą wyszukiwania w Internecie. Szczególnie mile widziane są pytania, które dają profesorom okazję do dokonania erudycyjnych wyróżnień i uwzględnienia spraw, o których nie mieliście pojęcia, że są związane z omawianym tematem.

Obraz: Ściana Płaczu z Kopułą na Skale w tle autorstwa askii // CC BY

Write a Comment

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *