Nikt nie lubi, gdy mówi się, żeby się uspokoił, gdy jest zdenerwowany. To tylko podsyca ogień. I przez długi czas myślałem, że to zdanie oznacza spokój. Nie wiem, skąd wziąłem to błędne przekonanie, ale wszyscy moi przyjaciele też tak myśleli. Mówienie nam „spokojny” zawsze miało odwrotny skutek.
Ech.
#Italianfail.
2.) Aspetta! – Zaczekaj!
Jeśli próbujesz powiedzieć „poczekaj chwilę”, w nieformalny sposób powiedz, że to un’attimo.
3.) Pronto? – Cześć? (podczas odbierania telefonu)
„Pronto” dosłownie oznacza „gotowy”, ale jest tutaj używane, aby powiedzieć „cześć”, gdy odbierasz telefon.
Jeśli zmienisz to, po prostu odrobinę i dodaj „a” na końcu, co oznacza „Pronta?”, co oznacza „Czy jesteś gotowa?” dla kobiety.
Możesz użyć „Pronto?”, aby zapytać faceta, czy jest też gotowy, na co najprawdopodobniej odpowie nie, ponieważ jestem głęboko przekonany, że włoscy mężczyźni potrzebują więcej czasu na przygotowanie się niż kobiety.
4.) Come va? – Jak się masz?
Będziesz to słyszał cały czas w grzecznych rozmowach, kiedy ludzie spotykają się lub wpadają na siebie na ulicy. Usłyszysz także „Come sta? (formalne) ”i„ Come stai? (nieformalne) ”, co oznacza to samo.
5.) Salve – Cześć!
To jest formalny sposób przywitania się, w przeciwieństwie do Ciao.
6.) Capito – Zrozumiano. Rozumiem. Słyszę cię.
Jestem pewien, że zawsze słyszysz słowo „Capisce”, odkąd zostało spopularyzowane przez Ojca Chrzestnego, co oznacza „Rozumiesz?”.
A to jest podobne , ale służy do pokazania, że rozumiesz, co ktoś mówi. Jest używany często w codziennych rozmowach w taki sam sposób, w jaki Amerykanie mówią „Rozumiem to, co mówisz”
7.) Buona giornata! – Miłego dnia!
możesz powiedzieć Buongiorno, aby powiedzieć „Dzień dobry / Dzień dobry” lub „Buona giornata”, kiedy zostawiasz kogoś lub gdzieś, aby powiedzieć „Miłego dnia!”
8.) Allora – No cóż , więc, więc
To jest włoskie „um”, „ah” i „so”. Mówią to przez cały czas. Brzmi pięknie z dwoma literami L i obracającym się R i jest używany do różnych słów. Nie ma prawdziwej definicji.
BONUS: Va bene, Vabbè – w porządku, w porządku
„Va bene” to włoski odpowiednik powiedzenia „dobrze”, „w porządku” lub „to jest w porządku.” Możesz również usłyszeć, że jest skracany jako „vabbè”. Słyszałem, jak niektórzy mówią, że czasami jest to rozumiane jako „cokolwiek” w skróconej formie, ale słyszałem też, że oznacza to samo, co „va bene”, szczególnie w centrum Włoch.