Engels sprekende landen in Europa

Met de Br-exit is er wat geroezemoes geweest over het belang van de Engelse taal in Europa. Alle Engelssprekende landen in Europa gebruiken het als tweede taal. En nu het VK afscheid neemt, ligt het belang van Engels sindsdien onder de loep.

Uit de verklaring van de voorzitter van de Europese Commissie in 2017, toen hij overstapte op het Frans, lijkt het erop dat Engels vertaaldiensten zouden een noodzaak worden.

Europa is er niet in geslaagd de Engelse taal uit zijn midden te bannen. En de belangrijkste redenen zijn alle landen in Europa die Engels spreken.

Lijst met Europese landen en percentage van hun Engelse taalvaardigheid

Alle Europese landen spreken een bepaald niveau Engels. Sommige zijn vaardiger, terwijl andere minder bedreven zijn in de Engelse communicatie. Op basis van de volwassen bevolking hebben we een lijst samengesteld met de top tien van Europese landen waar de Engelse taal wordt gesproken. Kijk eens!

België

Engels trof België heel hard in 2015 toen de mensen hun algemene Engelse niveau verbeterden. En dat bracht hen meteen naar de top tien van Europese landen die Engels spreken.

Met een vaardigheid van 61,58% staat België nu bovenaan de lijst.

Polen

Terwijl de Poolse taal bezig is zijn eigen plaats in het VK te veroveren, komt dat door de toename van het aantal Polen dat naar het buitenland reist. Door dit verhoogde niveau hebben de mensen in Polen het belang van Engels in de internationale wereld ingezien.

En met deze kennis zijn ze erin geslaagd hun Engelse taalvaardigheidsniveau te verhogen tot 62,07%.

Oostenrijk

Oostenrijk heeft een verbazingwekkende aanleg voor talen. Nou, gezien het feit dat het een grens deelt met acht verschillende landen, is dat niet zo verrassend. Met een Engelse taalvaardigheid van 62,18% behoort Oostenrijk ook tot de Engelssprekende landen.

Duitsland

Duitsers zijn altijd zeer efficiënt geweest in industriële aspecten. En in het belang van die efficiëntie hebben ze altijd een sterke grip op de Engelse taal gehad. Het is tenslotte de taal van de zaken van vandaag. Met een beheersing van 62,35% domineren Duitsers de Europese zaken.

Luxemburg

In Luxemburg spreekt 64,57% van de volwassen bevolking Engels. En de rijkdom van het land qua taal is geen verrassing, want net als Oostenrijk valt het ook onder de categorie van door land omgeven landen.

Finland

Met Finland begint de lijst te bewegen een beetje naar het noorden. Met een bevolking van 5,5 miljoen mensen, is 65,83% van hen zeer bedreven in het Engels. Geen wonder dat Engels nergens heen gaat.

Noorwegen

Met vaardigheid in de Engelse taal tot 67,77%, toont Noorwegen echt het enthousiasme om Engels als tweede taal te hebben. Het is dus niet meer dan eerlijk dat dit land op de lijst staat.

In deze gebieden lijkt de Noorse taal een grote invloed te hebben op de Engelse taal, aangezien deze al heel lang door Vikingen wordt bezet.

Denemarken

Naarmate de lijst vordert, komen de namen van de landen niet met een schokkend element. Hoewel er ook nog steeds veel vraag is naar het Deens, overtreft de Engelse taalvaardigheid met 69,93%. En dat is nog maar de telling van de volwassen bevolking.

Zweden

Met een beheersing van 70,40% in het Engels is Zweden net zo bijna inheems als ze zijn. De aanwezigheid van Engels blijft tot op heden sterk.

Nederland

De Nederlanders vervangen de Zweden in hun percentage Engelse taalvaardigheid met 71,45%.

Daarnaast hebben ook Ierland en Malta met maar liefst een percentage van de Engelssprekende bevolking. De percentages voor andere landen zijn als volgt:

Cyprus 43,07%
Slovenië 34,37%
Griekenland 32,66%
Letland 27%
Frankrijk 24%
Litouwen 20%
Roemenië 17%
Portugal 15%
Italië 13%
Hongarije 12%
Bulgarije 12%
Tsjechië 11%
Spanje 11%

Met met al deze percentages is het veilig om te zeggen dat het Engels Europa niet snel verlaat. Aangezien Engels de voertaal is van het bedrijfsleven over de hele wereld en de taal van internet, lijkt het hoe dan ook niet verstandig om Engels te schrappen.

In feite is er een nieuwe versie van het Engels “Euro-English” in opkomst en het lijkt grip te krijgen.

Het fenomeen “Euro-Engels”

In Europa wordt Engels voornamelijk als tweede taal gesproken. En nu de moedertaalsprekers nergens te vinden zijn, ontwikkelt de Engelse taal een ietwat Europees tintje, waarbij mensen de stroom vanzelfsprekend accepteren.

Als gevolg hiervan kan het Engels dat nu in Europa wordt gesproken zelfs worden als onjuist beschouwd door de normen van het VK. Toch wordt het gesproken en begrepen door de meerderheid van de Europese landen.

Sommige woorden, zoals ‘handig’ voor een mobiele telefoon of het gebruik van ‘ik kom van’ in plaats van ‘ik kom vandaan’, zijn misschien niet logisch voor de Britten of zelfs de Amerikanen. Maar deze zijn algemeen begrepen zinnen in de Europese landen.

Door het vertrek van het VK uit de EU is het Engels echt duidelijk geworden. En zo te zien kan het alle kanten op. Het kan het einde zijn van het Engels in Europa of het begin van een Euro-Engels tijdperk.

We hoeven alleen maar af te wachten of dit een officiële erkenning krijgt en we een nieuwe versie van een Engels woordenboek krijgen, of dit is gewoon stof uiteindelijk regelen.

Tot slot,

Engels is nogal een geroezemoes in Europa sinds het vertrek van het VK.Het leek erop dat de autoriteiten van plan waren om de Engelse taal met het Engelse volk te verlaten.

Toch lijkt het erop dat dat niet zal gebeuren. De meeste Europese landen hebben een groot percentage Engelse taalvaardigheid.

Zelfs in de landen die geen grote p percentage om te laten zien spreken enigszins Engels. Bovendien is het ook de taal van het internationale zakenleven en de taal van de internetbevolking geworden.

Dus de eliminatie van de Engelse taal uit Europa lijkt geen mogelijkheid. Er is echter nog een ander fenomeen aan het ontstaan temidden van dit gedoe.

Het lijkt erop dat met het vertrek van de moedertaalsprekers het Europees Engels een andere kleur krijgt en bekend begint te worden als Euro-Engels. Of dit officieel wordt of niet, alleen de tijd kan het uitwijzen.

Als u professionele vertaaldiensten nodig heeft voor wat voor soort inhoud dan ook, dan is Mars Translation een betrouwbare keuze! Hoe? We zijn ISO-gecertificeerd met native experts met een rijke ervaring en diepgaande achtergrondkennis van verschillende industrieën. Neem contact op voor details!

Write a Comment

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *