Anglicky mluvící země v Evropě

S Br-exitem se začalo něco povídat o důležitosti anglického jazyka v Evropě. Všechny anglicky mluvící země v Evropě jej používají jako druhý jazyk. A po odchodu Spojeného království je důležitost angličtiny od té doby pod mikroskopem.

Z prohlášení předsedy Evropské komise v roce 2017, kdy přešel na francouzštinu, se zdá, že angličtina překladatelské služby se staly nezbytností.

Evropa nebyla schopna vyloučit anglický jazyk ze svého středu. A hlavními důvody jsou všechny země v Evropě, které mluví anglicky.

Seznam evropských zemí a procento jejich znalostí angličtiny

Všechny evropské země mluví určitou úrovní anglického jazyka. Někteří jsou zdatnější, zatímco jiní méně zdatní v anglické komunikaci. Na základě dospělé populace jsme sestavili seznam deseti nejlepších evropských zemí, kde se mluví anglickým jazykem. Podívejte se!

Belgie

Angličtina zasáhla Belgii opravdu tvrdě v roce 2015, kdy lidé vylepšili svou celkovou úroveň angličtiny. A to je posílilo přímo do první desítky evropských zemí, které mluví anglicky.

S dovedností 61,58% je nyní Belgie na seznamu nejlepších.

Polsko

Zatímco polský jazyk pracuje na tom, aby si ve Velké Británii vybudoval své vlastní místo, je to kvůli nárůstu počtu Poláků, kteří cestují do zahraničí. Díky této zvýšené úrovni si obyvatelé Polska uvědomili význam angličtiny v mezinárodním světě.

A díky těmto znalostem se jim podařilo zvýšit úroveň angličtiny na 62,07%.

Rakousko

Rakousko má úžasnou nadání pro jazyky. No – vzhledem k tomu, že sdílí hranici s osmi různými zeměmi, to není tak překvapivé. S dovedností 62,18% v angličtině patří Rakousko také mezi anglicky mluvící země.

Německo

Němci byli vždy velmi efektivní v průmyslových aspektech. A v zájmu této efektivity měli vždy silnou přilnavost k anglickému jazyku. Je to konec konců jazyk dnešního podnikání. Se znalostí 62,35% ovládají Němci evropský obchod.

Lucembursko

V Lucembursku 64,57% dospělé populace ovládá angličtinu. A jazykové bohatství země není překvapením, protože stejně jako Rakousko spadá také do kategorie vnitrozemských zemí.

Finsko

S Finskem se seznam začíná hýbat trochu na sever. S populací 5,5 milionu lidí je 65,83% z nich vysoce zdatných v angličtině. Není divu, že angličtina nikam nevede.

Norsko

Díky znalosti anglického jazyka až 67,77% ukazuje Norsko nadšení z toho, že jako druhý jazyk bude mít angličtinu. Je tedy spravedlivé, že tato země je na seznamu.

V těchto oblastech se zdá, že severský jazyk má na anglický jazyk velký vliv, protože jej již velmi dlouhou dobu okupují Vikingové.

Dánsko

Jak seznam postupuje, nepředstavují názvy zemí šokující prvek. Zatímco dánština také zůstává vysoká v poptávce, ale znalost angličtiny nahrazuje 69,93%. A to je jen počet dospělé populace.

Švédsko

S dovedností 70,40% v angličtině je Švédsko téměř rodilé, jak přicházejí. Přítomnost angličtiny zůstává silná dodnes.

Nizozemsko

Nizozemci nahrazují Švédy v procentu jejich znalosti angličtiny o 71,45%.

Kromě toho jsme mají také Irsko a Maltu s ohromným procentem anglicky mluvící populace. Procenta pro ostatní země jsou následující:

Kypr 43,07%
Slovinsko 34,37%
Řecko 32,66%
Lotyšsko 27%
Francie 24%
Litva 20%
Rumunsko 17%
Portugalsko 15%
Itálie 13%
Maďarsko 12%
Bulharsko 12%
Česká republika 11%
Španělsko 11%

S u všech těchto procent lze s jistotou říci, že angličtina v nejbližší době neopustí Evropu. Jelikož je angličtina jazykem podnikání na celém světě a jazykem internetu, nezdá se moudré angličtinu stejně eliminovat.

Ve skutečnosti existuje nová verze angličtiny „euro-angličtina“ objevuje se a zdá se, že získává na síle.

Fenomén „euro-angličtiny“

V Evropě se anglicky hovoří hlavně jako druhým jazykem. A teď, když rodilí mluvčí nejsou nikde k nalezení, si anglický jazyk vyvíjí poněkud evropský nádech a lidé přirozeně přijímají tento tok.

Výsledkem je, že angličtina, kterou se dnes v Evropě mluví, možná být považovány za nesprávné normami Spojeného království. Přesto je mluvený a chápaný mezi většinami evropských zemí.

Některá slova jako „šikovný“ pro mobilní telefon nebo použití slova „pocházím z“ místo „pocházím z“ nemusí mít pro Brity nebo dokonce Američany smysl. široce srozumitelné fráze v evropských zemích.

Odchod Spojeného království z EU skutečně zdůraznil angličtinu. A podle jejího vzhledu to může jít oběma směry. Může to být konec angličtiny v Evropě nebo začátek evropsko-anglické éry.

Zbývá nám jen počkat, až se dočkáme oficiálního uznání a dostaneme novou verzi anglického slovníku, nebo to bude jen prach, který nakonec se urovnejte.

Závěrem

Angličtina je v Evropě od doby, kdy Spojené království opustilo, docela rozruch.

Přesto se zdá, že k tomu nedojde. Většina evropských zemí má velké procento znalostí angličtiny.

I v zemích, které nemají velkou ercentage to show do some speak English. Kromě toho se také stal jazykem mezinárodního obchodu a jazykem internetové populace.

Vyloučení anglického jazyka z Evropy se tedy nejeví jako možnost. Uprostřed těchto potíží se však objevuje další fenomén.

Zdá se, že s odchodem rodilých mluvčích získává evropská angličtina jinou barvu a začíná se jí říkat euro angličtina. Zda se to stane oficiálním, či nikoli, to ukáže jen čas.

Pokud potřebujete profesionální překladatelské služby pro jakýkoli typ obsahu, je Mars Translation spolehlivou volbou! Jak? Jsme držitelem certifikátu ISO s nativními odborníky s bohatými zkušenostmi a hlubokými znalostmi různých odvětví. Kontaktujte nás ohledně podrobností!

Write a Comment

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *