── pagina zeventien van Rise of Bangtan;
─ ──────────────────────
Het is geen geheim dat de meeste dingen die BTS en BigHit doen in hun concepten niet willekeurig of toevallig zijn, maar puur opzettelijk en berekend. De HYYH- en LY-series zijn misschien wel de beste voorbeelden om dit recht te bewijzen …
Als je goed luistert tijdens de “Euphoria” -video, zul je besef al snel dat het een zeer populair en bekend klassiek muziekstuk bevat.
door de meerderheid van de video kun je het beroemde stuk “Clair de Lune” horen spelen als achtergrondmuziek … Klinkt het bekend?
Maar … voordat ik de betekenis & de betekenis van dit stuk in BTS “-video’s kan uitleggen, zou je weet hoe dit stuk kwam op de eerste plaats.
“Clair de lune” is het derde deel van de “Suite bergamasque” en wordt door Claude Debussy beschouwd als een van de beroemdste pianosuites.
Dit stuk is geïnspireerd op een gedicht met dezelfde naam, geschreven door de Franse dichter Paul Verlaine. De vertaalde versie van het gedicht:
“Clair de Lune” **
Je ziel is een landschap eerlijk en fijn
Waar charmante maskers & bergamasks zwerven
Spelen op de luit en dansen en bijna
Verdrietig onder hun fantasievolle kostuums.
Samen zingen in mineur
Over overwinningen van liefde en het leven van risico’s,
ze lijken niet te geloven in hun geluk
En hun lied vermengt zich met het maanlicht
Het stille maanlicht, verdrietig en mooi,
Dat wiegt de vogels in de bomen om te dromen
En snik van extase de waterstromen,
De lange slanke stralen tussen marmeren beelden.
Dit gedicht beschrijft de ziel door middel van symbolen. Het begint schijnbaar gelukkig , maar al snel zien we dat het geluk niet echt is. De ziel verbergt haar ware gevoelens onder een masker. Het is allemaal maar een voorwendsel.
Tijdens het lezen van de eerste strofe moest ik denken aan SUGA’s couplet in Outro: Her, waar hij vertelt hoe hij vindt dat het vaak nodig is dat hij een masker om geliefd te zijn bij anderen, vooral fans. Hij wil zijn beste kant laten zien.
Verder is de term “bergmasks” wordt gebruikt om de boerendans uit Bergamo te beschrijven, die vaak wordt geassocieerd met clowns en entertainers.
Ik zou nooit mijn masker afnemen
Omdat “ik” achter dit masker
is niet degene die je kent …
Ook vandaag de dag goedmaken om wakker te worden
En je aankleden om masker op te zetten.. .
Om de “ik” te worden waarvan je houdt
Om degene te worden van wie je houdt.
── SUGA; Outro: Her
Terwijl het gedicht verder gaat, worden de maskers opgeheven, wordt de ziel aan zichzelf overgelaten, alles is stil. Het wordt overgelaten aan zijn diepste gevoelens die worden weerspiegeld door de koude omgeving. Er is een gevoel van vrede, de ziel is eindelijk vrij van oppervlakkige pretenties, het maanlicht verlicht zijn ware droefheid.
Het laatste couplet doet me denken aan het vers van J-Hope in Outro: Her. Nadat de schijnwerper hem heeft verlaten, vindt hij rust in de duisternis. Hij kan eindelijk zijn masker afzetten en zijn ware zelf en zijn ware gevoelens omarmen.
Zoals altijd, masker op (…)
Ik ben een ster speciaal voor jou,
schijnend alsof er niets aan de hand is
Maar als ik het meest moet schijnen
, doe ik mijn masker af
Verloren ster, ik leg mijn lasten neer
Genieten van de duisternis
Aangezien er geen dodelijke
brandende schijnwerpers op mij zijn
Ga gewoon hoe mijn hart gaat
── J-Hope; Outro: Her
Het is mogelijk dat iemand in BigHit op de hoogte is van het verband tussen Debussy’s stuk en Verlaines gedicht, evenals de betekenis erachter. Bang Pd deed tenslotte een major in esthetiek.
Het gedicht past zo goed bij het Love Yourself-concept. Je ware gevoelens & je ware zelf kunnen accepteren om van jezelf te kunnen houden.
… waardoor ik me afvraag of dat misschien de reden is waarom ze besloten hebben Burn The Stage te maken en een deel van zichzelf met ons te delen
Ook zou het woord “HER”, wanneer het fonetisch in het Koreaans is geschreven, 허 of 헐 zijn. BTS koos specifiek “허”, wat een zwakte / een lege plek betekent in een anders sterk persoon.
Maar het betekent niet dat de persoon zwak is, maar het is eerder een zwakke / gevoelige plek diep in een persoon (die misschien nog steeds sterk is) … als een kwetsbaar deel dat mensen verbergen / beschermen.
In Korea geloven mensen dat als je iemand zover kunt krijgen dat hij zelfs zijn 허점 (gebied van 허, kwetsbaar aspect diep van binnen) deelt, je de persoon beter begrijpt en meer liefhebt dan voorheen. *
En dat is allemaal prima & dandy maar de vraag hoe dit alles nog steeds verband houdt met Prologue en de HYYH trilogie bestaat nog steeds … Maar vrees niet, ik zal die vraag ook beantwoorden.
Je moet weten dat oosterse landen hun eigen manier hebben om westerse kunst te interpreteren die al dan niet gerelateerd is aan het westen. een goed voorbeeld hiervan is hoe de Koreanen de “Demian” van H. Hesse zien en waarom het boek populair is in Zuid-Korea.
Vergelijkbaar met het in Oost-Aziatische films & drama’s “Clair de Lune” wordt vaak gebruikt in scènes met een sterke nadruk op jeugd, vooral op kortstondigheid … BTS zegt altijd dat hun muziek over de jonge generatie gaat. Misschien heeft de HYYH-trilogie de vergankelijkheid van de jeugd op de beste manier vastgelegd.
Dit sluit goed aan bij de volgende MV die werd uitgebracht ─ “Young Forever.” In de teksten geeft BTS toe dat ze zich heel goed bewust zijn van hoe vluchtig de jeugd en zelfs de schijnwerpers en roem werkelijk zijn … maar toch willen ze voor altijd jong blijven.
── kanttekening:
begrijp het niet verkeerd … dit is geen enkele theorie. Ik heb gemerkt dat ze hetzelfde stuk twee keer gebruikten en ik wilde zien of er een mogelijke verborgen symboliek achter zit. Het is gewoon mijn eigen interpretatie, dus voel je vrij om je eigen mening te delen in de commentaren en een fijne dag verder ~