Of je nu een beroemd lied citeert, grappig probeert te zijn of gewoon helemaal naïef bent, sommige beweringen of vragen zullen je van streek maken / irriteren / irriteren of gewoon wrijf een Fransman op de verkeerde manier. Hier is mijn top 9 van opmerkingen die u moet vermijden als u Franse vrienden wilt maken of behouden.
1 – “Voulez-vous Coucher Avec Moi, ce Soir?”
Ook al is het een vrij populair nummer, deze zin betekent niet “zou je graag eens een keer willen slapen”. Het betekent “zou je vanavond seks met me willen hebben”.
Toch heb je geen idee hoeveel studenten via Skype dit onschuldig tegen me zeiden, als een voorbeeld van het kleine Frans dat ze kenden. Dit zorgt voor een nogal gênante lesopener …
Voor meer informatie over dit onderwerp, ben je misschien geïnteresseerd in mijn artikel over de Franse seksuele woordenschat (waarschuwing, expliciet).
2 – “Hoe Heb je er veel voor betaald? ”
Fransen praten niet graag over geld, en het is niet erg gebruikelijk om een paar schoenen te kopen en te zeggen hoeveel je ervoor hebt betaald. Zelfs als u het voor een spotprijs had, zult u niet zeggen hoeveel het kost. Je kunt wel zeggen dat het een geweldige deal was “c’était une bonne affaire”, maar zeg eigenlijk niet de prijs.
3 – “Dus iedereen bedriegt in Frankrijk, toch? Wink-wink ”
Nee, dat doen we niet. Alleen onze politici doen 🙂 Eerlijk gezegd, tussen hen en de Franse filmindustrie, is het geen wonder dat de wereld denkt dat iedereen in Frankrijk met iedereen naar bed gaat (voulez-vous coucher avec moi ce soir?)
Maar wij niet. Ik bedoel, niet meer dan enig ander land …
Lees mijn artikel over waarom Franse vrouwen niet uitgaan, het is heel verhelderend.
4 – “The French Workers Are Lazy”
US $ 99,99US $ 79,99
We krijgen wel 5 weken betaalde vakantie en veel werknemers werken 35 uur per week. Maar veel mensen werken ook veel meer, dus het is niet waar, en veel onderzoek wijst op het feit dat Franse arbeiders erg productief zijn, dus het is niet eerlijk om te zeggen dat we lui zijn.
Hoe dan ook, je had niet verwacht dit te zeggen en een glimlach terug te krijgen, toch?
5 – “Oh, je bent Frans? Waar in Parijs woon je? “
Die zal mijn man zeker aansteken! We krijgen het de hele tijd als we op reis zijn, maar we krijgen ook regelmatig contactverzoeken op onze site van mensen die zeggen dat ze Parijs bezoeken en graag een een-op-een les met ons. We vertellen ze, natuurlijk, neem gewoon de 3,5 uur trein + 45 minuten rijden naar Paimpol waar we wonen.
Frankrijk is een groot land en we gaan er niet vanuit dat elke Fransman kent die kleine Parijse straat die je tijdens je laatste reis hebt bezocht. Natuurlijk merken echte Parijzenaars niets mis met die zin 🙂
6 – “Où Sont les Tchampsss Eely zees”.
Ok, dat is een moeilijke. Franse namen zijn erg moeilijk uit te spreken. Maar Fransen beseffen het niet, ze schijnen te denken dat het algemeen bekend is en zullen vaak geïrriteerd raken door toeristen die hun meest waardevolle oriëntatiepunten afslachten.
Dus wijs naar de kaart, of beter, als je in Parijs bent, leer de uitspraak van de belangrijkste Parijse monumenten. Of voeg tenminste “désolé (e) pour la uitspraak” toe (sorry voor de uitspraak). Trouwens, Les Champs-Elysées worden ruwweg uitgesproken als “lay shan (nasal) zay lee zay”.
7 – “Je Voudrais une Bière” tijdens een gastronomische maaltijd in Frankrijk
Dit is een stereotype, en ik ken veel toeristen die van wijn houden en er veel van weten. En Fransen drinken bier. Bier is echter wel meestal genoten bij een lichte lunch, of als een drankje voor het diner, en wordt bijna nooit geserveerd tijdens een chique gastronomisch diner. U kunt kiezen uit water, rode / witte wijn of champagne (als u die wordt aangeboden).
Elke andere drank zou door de Fransen als ongepast worden beschouwd.
8- “Ik hou van je accent”
Fransen hebben meestal een sterk accent als ze Engels spreken. Engelssprekenden vinden het meestal heel schattig, en kunnen zich niet voorstellen dat de persoon echt moeite doet om met een fatsoenlijk accent te spreken. Maar meestal zijn ze dat wel. Geloof me … ik heb ongeveer 16 jaar in de VS gewoond en ik kon mijn Franse accent niet van me afschudden. En het irriteerde me echt toen mensen me vertelden “oh, dus je bent Frans” nadat ik alleen maar “hallo” had gezegd …
Het is normaal, en ze bedoelden er geen kwaad mee, ik weet het , maar toch … Je kunt zoiets zeggen als: “vous parlez très bien anglais et vous avez un petit accent tout à fait charmant”. Maar spaar onze gevoelens, en houd het: “je klinkt net als Maurice Chevalier” voor jezelf 🙂
9 – “Ga je dat echt eten !!”
Ja, dat ben ik. Kom eroverheen.
Voilà, ik hoop dat deze lijst je heeft verlicht (en je heeft laten glimlachen – dit was ook het doel).Dit zorgt voor een goede discussie, dus deel het met je Franse vrienden om te zien of ze het eens zijn, en voeg opmerkingen toe als je suggesties hebt (toegegeven, de Fransen zijn behoorlijk trots, dus ons op de verkeerde manier wrijven is niet zo moeilijk …)
Volgende – 10 dingen die je niet tegen een Spanjaard moet zeggen (grapje 🙂
Ik post elke week nieuwe artikelen, dus zorg ervoor dat je je abonneert op de nieuwsbrief van French Today – of volg mij op Facebook, Twitter en Pinterest.