😖 9 comentarii care supără francezii

Fie că citați o melodie celebră, dacă încercați să fiți amuzanți sau pur și simplu să fiți total naivi, unele afirmații sau întrebări vor supăra / irita / enerva sau pur și simplu pur și simplu frecați o persoană franceză într-un mod greșit. Iată lista top 9 de comentarii pe care trebuie să le evit dacă doriți să faceți sau să păstrați prieteni francezi.

1 – „Voulez-vous Coucher Avec Moi, ce Soir?”

Chiar dacă este un cântec destul de popular, această propoziție nu înseamnă „ți-ai dori să dormi prietenos”. Înseamnă „ți-ar plăcea să faci sex cu mine, în această seară”.

Cu toate acestea, habar n-ai despre numărul de studenți de pe Skype care mi-au spus asta inocent, ca exemplu al micii francezi pe care îi cunoșteau. Acest lucru face ca un deschizător de lecții să fie destul de jenant …

Pentru mai multe despre acest subiect, s-ar putea să vă intereseze articolul meu despre vocabularul francez despre sex (avertisment, explicit).

2 – „Cum Ai plătit mult pentru asta? ”

Francezilor nu le place să vorbească despre bani și nu este foarte obișnuit să cumperi o pereche de pantofi și să spui cât ai plătit pentru asta. Chiar dacă l-ați avut la un preț avantajos, nu veți spune cât a costat. Puteți spune că a fost o afacere grozavă „c’était une bonne affaire”, dar nu spuneți de fapt prețul.

3 – „Deci, toată lumea înșală în Franța, nu? Wink-wink ”

Nu, noi nu. Doar politicienii noștri fac 🙂 Sincer, între ei și industria cinematografică franceză, nu e de mirare de ce lumea crede că toată lumea din Franța se culcă cu toți ceilalți (voulez-vous coucher avec moi ce soir?)

noi nu. Adică, nu mai mult decât orice alte țări …

Citiți articolul meu despre motivul pentru care femeile franceze nu se întâlnesc, este destul de luminos.

4 – „Muncitorii francezi sunt leneși”

Metoda L1 + L2À Moi Paris – Începător

4,95 (286 recenzii)

99,99 USD 79,99 USD

Primim 5 săptămâni de concediu plătit și mulți angajați lucrează săptămâni de 35 de ore. Dar mulți oameni lucrează și mai mult, deci nu este adevărat și multe cercetări subliniază faptul că muncitorii francezi sunt foarte productivi, deci nu este corect să spunem că suntem leneși.

Oricum, nu te așteptai să spui asta și să obții un zâmbet în schimb, nu-i așa?

5 – „Oh, ești francez? Unde locuiești la Paris? „

Acesta este sigur că-l va concedia pe soțul meu! Îl primim tot timpul când călătorim, dar primim în mod regulat solicitări de contact pe site-ul nostru de la oameni care spun că vizitează Parisul și le-ar plăcea să aibă un lecție unu la unu cu noi. Le spunem, sigur, luați trenul de 3,5 ore + 45 de minute cu mașina până la Paimpol, unde locuim.

Franța este o țară mare și nu presupuneți că fiecare francez știe acea mică stradă din Paris pe care ați vizitat-o în ultima voastră călătorie. Desigur, parizienii adevărați nu vor observa nimic în neregulă cu propoziția respectivă 🙂

6 – „Où Sont les Tchampsss Eely zees”.

Ok, asta este unul dur. Numele franceze sunt foarte greu de pronunțat. Dar francezii nu-și dau seama, par să creadă că este o cunoaștere obișnuită și adesea se vor agrava cu turiștii care își măcelăresc cele mai prețioase repere.

Deci, arătați harta sau, mai bine, dacă în Paris aflați pronunția principalelor monumente pariziene. Sau cel puțin, adăugați „désolé (e) pour la pronunție” (îmi pare rău pentru pronunție). BTW, Les Champs-Elysées se pronunță aproximativ „lay shan (nazal) zay lee zay”. „Je Voudrais une Bière” în timpul unei mese gastronomice în Franța

Acesta este un stereotip și cunosc mulți turiști care iubesc vinul și știu multe despre el. Iar francezii beau bere. Cu toate acestea berea este cel mai bine savurat cu un prânz ușor sau ca băutură înainte de cină și aproape niciodată nu este servit în timpul unei cine gastronomice fanteziste. Alegerea dvs. este apă, vin roșu / alb sau șampanie (dacă vi se oferă).

Orice altă băutură ar fi considerată nepotrivită de francezi.

8- „I looooove Your Accent”

Francezii au de obicei un accent puternic atunci când vorbesc engleză. Vorbitorilor de engleză li se pare de obicei drăguț și nu își pot imagina că persoana încearcă de fapt să depună eforturi pentru a vorbi cu un accent decent. Dar de cele mai multe ori sunt. Crede-mă … Am trăit în SUA vreo 16 ani și nu mi-am putut zdruncina accentul francez. Și chiar m-a bătut când oamenii mi-au spus „oh, deci ești franceză” după ce am spus doar „salut” …

Este firesc și nu au însemnat niciun rău prin asta, știu , dar totuși … Puteți spune ceva de genul: „vous parlez très bien anglais et vous avez un petit accent tout à fait charmant”. Dar păstrați-ne sentimentele și păstrați: „sună la fel ca Maurice Chevalier” pentru tine 🙂

9 – „Chiar vei mânca ACEL !!”

Da. Sunt. Treci peste asta.

Voilà. Sper că această listă te-a luminat (și te-a făcut să zâmbești – acesta era și scopul).Aceasta face o discuție bună, așa că împărtășiți-o cu prietenii dvs. francezi pentru a vedea dacă sunt de acord și adăugați comentarii dacă aveți sugestii (acordați că francezii sunt destul de mândri, așa că nu ne frecați într-un mod greșit nu este prea dificil …)

Următorul – 10 lucruri pe care nu ar trebui să le spui unui spaniol (glumesc doar 🙂

Postez articole noi în fiecare săptămână, așa că asigură-te că te abonezi la buletinul informativ French Today – sau urmează-mă pe Facebook, Twitter și Pinterest.

Write a Comment

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *